Maxwell MW-3020 B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Maxwell MW-3020 B — это мощный утюг с разнообразными возможностями, которые помогут вам легко и эффективно разглаживать одежду. Выбирайте из трех температурных режимов для различных тканей, от деликатных до плотных. Функция парового удара позволяет вам разглаживать даже самые стойкие складки, а постоянная подача пара обеспечивает равномерное увлажнение ткани для безупречных результатов. Резервуар для воды объемом 300 мл достаточно большой для длительного глажения без необходимости доливать воду.

Maxwell MW-3020 B — это мощный утюг с разнообразными возможностями, которые помогут вам легко и эффективно разглаживать одежду. Выбирайте из трех температурных режимов для различных тканей, от деликатных до плотных. Функция парового удара позволяет вам разглаживать даже самые стойкие складки, а постоянная подача пара обеспечивает равномерное увлажнение ткани для безупречных результатов. Резервуар для воды объемом 300 мл достаточно большой для длительного глажения без необходимости доливать воду.

Паровой утюг
MW-3020 B
3
8
12
17
21
25
29
34
39
MW-3020.indd 1 26.11.2012 12:36:20
MW-3020.indd 2 26.11.2012 12:36:21
3
РУССКИЙ
УТЮГ
Описание
1. Сопло разбрызгивателя воды
2. Крышка заливочного отверстия
3. Кнопка разбрызгивателя воды
4. Регулятор постоянной подачи пара
5. Кнопка дополнительной подачи пара
6. Индикатор включения/выключения нагре-
вательного элемента
7. Ручка
8. Защита сетевого шнура
9. Основание утюга
10. Указатель максимального уровня воды
11. Регулятор температуры
12. Кнопка режима самоочистки
13. Резервуар для воды
14. Подошва утюга
15. Емкость для заливки воды
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед эксплуатацией внимательно озна-
комьтесь с инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для использования в качестве
справочного материала.
• Перед включением утюга в электриче-
скую сеть убедитесь, что напряжение в
сети соответствует рабочему напряжению
утюга.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;
включайте ее в электрическую розетку,
имеющую надежный контакт заземления.
• Во избежание риска возникновения пожа-
ра не используйте переходники при под-
ключении устройства к электрической
розетке.
• Во избежание перегрузки электриче-
ской сети не включайте одновременно
несколько устройств с большой потребля-
емой мощностью.
• Используйте утюг только в целях, предус-
мотренных инструкцией.
• Не используйте устройство вне помеще-
ний.
• Ставьте утюг на ровную, устойчивую
поверхность или пользуйтесь гладильной
доской.
• Не оставляйте включенный утюг без при-
смотра.
• Всегда отключайте утюг от сети, если не
пользуетесь им.
• Всякий раз перед наполнением резервуа-
ра водой вынимайте вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
• Всегда закрывайте крышку заливочного
отверстия для воды во время глажения.
• Запрещается заливать в резервуар для
воды ароматизирующие жидкости, уксус,
раствор крахмала, реагенты для удаления
накипи, химические вещества и т.п.
• Избегайте контакта открытых участков
кожи с горячими поверхностями утюга или
выходящим паром, чтобы избежать полу-
чения ожогов.
• Следите, чтобы сетевой шнур не свеши-
вался с края гладильной доски и не касал-
ся горячих поверхностей.
• Перед отключением/подключением утюга
к электрической сети установите регу-
лятор температуры в положение «OFF»,
а регулятор постоянной подачи пара - в
положение «0».
• При отключении утюга от электрической
сети всегда держитесь за сетевую вилку,
никогда не тяните за сетевой шнур.
• Чтобы избежать поражения электриче-
ским током, не погружайте утюг в воду
или в любую другую жидкость.
• Перед тем как убрать утюг, слейте остатки
воды и дайте ему полностью остыть.
• Сливайте воду только после отключения
утюга от электрической сети.
• Не используйте утюг с повреждениями
сетевой вилки, сетевого шнура или любы-
ми другими неисправностями.
• Не пользуйтесь утюгом после его паде-
ния, при наличии видимых повреждений
или в случае протекания.
• Во избежание поражения электриче-
ским током никогда не разбирайте утюг
самостоятельно; при обнаружении неис-
правности отключите утюг от электриче-
ской сети и обратитесь в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
MW-3020.indd 3 26.11.2012 12:36:21
4
РУССКИЙ
4
• Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упа-
ковочной пленкой. Опасность удушья!
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей.
• Не разрешайте детям использовать утюг в
качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательны, если
устройство используется детьми или
людьми с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Храните утюг в вертикальном положении
в сухом, прохладном месте, недоступном
для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
• Извлеките утюг из упаковки, при наличии
защиты на подошве (14) удалите ее.
• Убедитесь, что напряжение в электриче-
ской сети соответствует рабочему напря-
жению утюга.
Примечание:
- При первом включении нагревательный
элемент утюга обгорает, поэтому возможно
появление небольшого количества дыма или
постороннего запаха, это нормальное явле-
ние.
Выбор воды
В утюг можно наливать обычную воду из-под
крана.
Если водопроводная вода жесткая, то ре-
комендуется смешивать ее с дистиллиро-
ванной водой в соотношении 1:1, при очень
жесткой воде смешивайте ее с дистиллиро-
ванной водой в соотношении 1:2, чтобы пре-
дотвратить образование накипи.
Наполнение резервуара для воды
Прежде чем залить воду в утюг убедитесь,
что он отключен от электрической сети.
• Установите регулятор температуры (11) в
положение «OFF», а регулятор постоянной
подачи пара (4) - в положение «0».
• Откройте крышку заливочного отверстия
(2).
• Залейте воду, используя емкость для
заливки воды (15), затем плотно закройте
крышку (2).
Не наливайте воду выше отметки «MAX».
Если во время глажения необходимо
долить воду, то отключите утюг и извлеки-
те сетевую вилку из розетки.
После того как вы закончите гладить,
выключите утюг, дождитесь его полного
остывания, после чего откройте крышку
заливочного отверстия (2), переверните
утюг и слейте остатки воды.
Температура глажения
• Перед началом эксплуатации протести-
руйте нагретый утюг на кусочке ткани,
чтобы убедиться в том, что подошва утюга
(14) и резервуар для воды (13) чистые.
• Всегда перед глажением вещей обращай-
те внимание на ярлык изделия, где указа-
на рекомендуемая температура глажения.
• Если ярлык с указаниями по глажению
отсутствует, но вы знаете тип материа-
ла, то для выбора температуры глажения
пользуйтесь следующей таблицей.
Обозначения Тип ткани (температура)
Синтетика, нейлон, акрил,
полиэстер
(низкая температура)
••
Шелк/шерсть
(средняятемпература)
•••
(MAX)
Хлопок/лен
(высокаятемпература)
•
• Таблица применима только для гладких
материалов. Если материал другого типа
(гофрированный, рельефный и т.п.), то
MW-3020.indd 4 26.11.2012 12:36:21
5
РУССКИЙ
5
лучше всего его гладить при низкой тем-
пературе.
• Сначала отсортируйте вещи по темпера-
туре глажения: синтетику - к синтетике,
шерсть к шерсти, хлопок - к хлопку и т.д.
• Утюг нагревается быстрее, чем остывает.
Поэтому сначала рекомендуется гладить
вещи при низкой температуре (например,
синтетические ткани).
• Затем приступайте к глажению при более
высоких температурах (шелк, шерсть).
Изделия из хлопка и льна следует гладить
в последнюю очередь.
• Если в состав ткани входят смесовые
волокна, то необходимо установить самую
низкую температуру глажения (например,
если изделие состоит из полиэстера и из
хлопка, то его следует гладить при темпе-
ратуре, подходящей для полиэстера «•»).
• Если вы не можете определить состав ткани,
то найдите на изделии место, которое не
бросается в глаза при носке, и опытным
путём выберите температуру глажения
(всегда начинайте с самой низкой темпе-
ратуры и постепенно повышайте её, пока не
добьётесь желаемого результата).
• Вельветовые и другие ткани, которые
быстро начинают лосниться, следует
гладить строго в одном направлении
направлении ворса) с небольшим нажи-
мом.
• Чтобы избежать появления лоснящихся
пятен на синтетических и шелковых тка-
нях, гладьте их с изнаночной стороны.
Установка температуры глажения
• Установите утюг на основание (9).
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Поворотом регулятора (11) установите
требуемую температуру глажения: «•»,
«••», «•••» или «MAX», в зависимости от
типа ткани, при этом загорится индика-
тор (6).
• Когда подошва утюга (14) нагреется до
установленной температуры, индикатор (6)
погаснет, можно приступать к глажению.
Примечание:
При паровом глажении необходимо уста-
навливать необходимую интенсивность
парообразования с помощью регулятора
подачи пара (4).
Сухое глажение
• Поставьте утюг на основание (9).
• Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
• Поворотом регулятора (11) установите
требуемую температуру глажения: «•»,
«••», «•••» или «MAX», в зависимости от
типа ткани, а регулятор постоянной пода-
чи пара (4) - в положение «0», при этом
загорится индикатор (6).
• Когда подошва утюга достигнет установ-
ленной температуры, индикатор (6) погас-
нет, можно приступать к глажению.
• После использования утюга установите
регулятор температуры в положение «MIN».
• Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки и дождитесь полного
остывания утюга.
Паровое глажение
• Поставьте утюг на основание (9).
• Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
• Убедитесь, что в резервуаре (13) доста-
точно воды.
• Поворотом регулятора (11) установите
требуемую температуру глажения: в зоне
работы с паром или «MAX» (•••), при этом
загорится индикатор (6).
• Когда подошва утюга (14) достигнет уста-
новленной температуры, индикатор (6)
погаснет, можно приступать к глажению.
• Регулятором постоянной подачи пара (4)
установите необходимую интенсивность
парообразования, пар начнет выходить из
отверстий подошвы утюга (14).
• После использования утюга установите
регулятор температуры (11) в положение
«MIN», а регулятор постоянной подачи
пара (4) - в положение «0».
• Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки и дождитесь полного
остывания утюга.
Внимание!
Если во время работы не происходит посто-
янной подачи пара, проверьте правильность
MW-3020.indd 5 26.11.2012 12:36:21
6
РУССКИЙ
6
положения регулятора подачи пара (4) и убе-
дитесь в наличии воды в резервуаре.
Дополнительная подача пара
Функция дополнительной подачи пара полез-
на при разглаживании складок и может быть
использована только при высокотемператур-
ном режиме глажения (то есть когда регуля-
тор температуры (11) находится в положении
«•••» или «MAX»)
При нажатии кнопки подачи пара (5) из подо-
швы утюга будет выходить пар.
Примечание:
- Во избежание вытекания воды из паровых
отверстий нажимайте кнопку дополнитель-
ной подачи пара (5) с интервалом в 4 -5 се-
кунд.
Вертикальное отпаривание
Функция вертикального отпаривания может
быть использована только при высокотем-
пературном режиме глажения (то есть когда
регулятор температуры (11) находится в по-
ложении «•••» и «MAX»).
Держите утюг вертикально на расстоянии 15 -
30 см от одежды и нажимайте кнопку подачи
пара (5) с интервалом в 4 -5 секунд, пар будет
выходить из подошвы утюга (14).
Разбрызгиватель воды
• Вы можете увлажнить ткань, нажав
несколько раз на кнопку разбрызгивате-
ля (3).
• Убедитесь в том, что в резервуаре (13)
достаточно воды.
Важная информация
• Не рекомендуется выполнять вертикаль-
ное отпаривание синтетических тканей.
• При отпаривании не прикасайтесь подо-
швой утюга к материалу, чтобы избежать
его оплавления.
• Никогда не отпаривайте одежду, уже наде-
тую на человека, т.к. температура выходя-
щего пара очень высокая, пользуйтесь
плечиками или вешалкой.
Очистка паровой камеры
Для увеличения срока службы утюга реко-
мендуется регулярно выполнять очистку па-
ровой камеры, особенно в регионах с жест-
кой водопроводной водой.
• Установите регулятор постоянной подачи
пара (4) в положение «0».
• Наполните резервуар (13) водой до отмет-
ки «MAX».
• Поставьте утюг на основание (9).
• Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
• Поворотом регулятора (11) установи-
те максимальную температуру нагрева
подошвы утюга «MAX», при этом загорит-
ся индикатор (6).
• Когда подошва утюга (14) достигнет уста-
новленной температуры, а индикатор (6)
погаснет, можно проводить очистку паро-
вой камеры.
• Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
• Расположите утюг горизонтально над
раковиной, нажмите кнопку режима само-
очистки (12).
• Кипящая вода и пар вместе с накипью
будут выбрасываться из отверстий подо-
швы утюга (14).
• Слегка покачивайте утюг вперед назад,
пока вся вода не выйдет из резервуара
(13).
• Поставьте утюг на основание и дайте ему
полностью остыть.
• Когда подошва утюга (14) полностью осты-
нет, протрите ее кусочком сухой ткани.
• Прежде чем убрать утюг на хранение, убе-
дитесь, что в резервуаре (13) нет воды, а
подошва утюга (14) сухая.
Уход и чистка
• Прежде чем чистить утюг, убедитесь, что
он отключен от электрической сети и уже
остыл.
• Протирайте корпус утюга слегка влажной
тканью, после этого протрите его насухо.
• Отложения на подошве утюга могут быть
удалены тканью, смоченной в водно-
уксусном растворе.
• После удаления отложений отполируйте
поверхность подошвы сухой тканью.
• Не используйте для чистки подошвы и
корпуса утюга абразивные чистящие
средства.
MW-3020.indd 6 26.11.2012 12:36:21
7
РУССКИЙ
• Избегайте контакта подошвы утюга с
острыми металлическими предметами.
Хранение
• Поверните регулятор температуры (11)
против часовой стрелки до положения
«OFF», а регулятор постоянной подачи
пара (4) установите в положение «0».
• Извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Откройте крышку заливочного отверстия
(2), переверните утюг и слейте оставшу-
юся воду из резервуара для воды (13).
Закройте крышку (2).
• Поставьте утюг вертикально и дайте ему
полностью остыть.
• Сверните сетевой шнур утюга.
• Храните утюг в вертикальном положении
в сухом, прохладном месте, недоступном
для детей.
Комплект поставки
Утюг – 1 шт.
Емкость для заливки воды – 1 шт.
Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 2000-2400 Вт
Производитель сохраняет за собой право из-
менять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведомле-
ния.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед,
Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг,
41 Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-3020.indd 7 26.11.2012 12:36:21
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
ro/mD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
cZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchito’rttаsоnishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
MW-3020.indd 43 26.11.2012 12:36:24
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012
MW-3020.indd 44 26.11.2012 12:36:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Maxwell MW-3020 B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Maxwell MW-3020 B — это мощный утюг с разнообразными возможностями, которые помогут вам легко и эффективно разглаживать одежду. Выбирайте из трех температурных режимов для различных тканей, от деликатных до плотных. Функция парового удара позволяет вам разглаживать даже самые стойкие складки, а постоянная подача пара обеспечивает равномерное увлажнение ткани для безупречных результатов. Резервуар для воды объемом 300 мл достаточно большой для длительного глажения без необходимости доливать воду.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ