Maxwell MW-3057 VT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Maxwell MW-3057 VT – это дорожный утюг, который сочетает в себе компактность и функциональность. Несмотря на свои небольшие размеры, он оснащен удобной складной ручкой и резервуаром для воды, что делает его идеальным для путешествий. Благодаря регулируемой температуре и постоянной подаче пара утюг подходит для глажения различных типов тканей, от деликатных до плотных. Функция дополнительной подачи пара позволяет справиться с самыми сложными складками, а защита от накипи продлевает срок службы прибора.

Maxwell MW-3057 VT – это дорожный утюг, который сочетает в себе компактность и функциональность. Несмотря на свои небольшие размеры, он оснащен удобной складной ручкой и резервуаром для воды, что делает его идеальным для путешествий. Благодаря регулируемой температуре и постоянной подаче пара утюг подходит для глажения различных типов тканей, от деликатных до плотных. Функция дополнительной подачи пара позволяет справиться с самыми сложными складками, а защита от накипи продлевает срок службы прибора.

Дорожный утюг
MW-3057 VT
MW-3057.indd 1 13.02.2014 15:34:14
MW-3057.indd 2 13.02.2014 15:34:14
3
РУССКИЙ
Во время работы ставьте утюг на ровную устойчивую
поверхность или пользуйтесь устойчивой гладиль-
ной доской.
Не пользуйтесь утюгом после его падения, при нали-
чии видимых повреждений или в случае утечки воды
из резервуара.
Не используйте утюг с повреждениями сетевой вил-
ки или сетевого шнура, а также с любыми другими
неисправностями.
Всякий раз при наполнении резервуара водой обя-
зательно вынимайте вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
Крышка заливочного отверстия должна быть закры-
та во время глажения.
Внимание! Поверхности утюга нагреваются во вре-
мя работы. Во избежание ожогов не прикасайтесь к
горячим поверхностям утюга и не располагайте от-
крытые участки тела рядом с отверстиями выхода
пара на подошве утюга.
Сливайте воду из резервуара только после отключе-
ния утюга от электрической сети.
Не оставляйте утюг, подключённый к электрической
сети, без присмотра.
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
Устанавливайте устройство во время работы и осты-
вания в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
• Данный прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими,
нервными, психическими нарушениями или без до-
статочного опыта и знаний. Использование прибора
такими лицами допускается в том случае если они на-
ходятся под присмотром лица, отвечающего за их без-
опасность, при условии, что им были даны соответ-
ствующие и понятные инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном использовании.
MW-3057.indd 3 13.02.2014 15:34:14
4
РУССКИЙ
ПАРОВОЙ УТЮГ
Дорожный утюг предназначен для глажения
одежды. Утюг может использоваться при
напряжении электрической сети 115 В или
230 В.
ОПИСАНИЕ
1. Крышка заливочного отверстия
2. Регулятор постоянной подачи пара
3. Складная ручка
4. Кнопка дополнительной подачи пара
5. Регулятор температуры
6. Индикатор включения/выключения
нагревательного элемента
7. Основание утюга
8. Фиксатор ручки утюга
9. Переключатель напряжения питания
«115V/230V»
10. Резервуар для воды
11. Указатель максимального уровня воды
«max»
12. Подошва утюга
13. Мерный стакан
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электропри-
бора внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с при-
бором может привести к его поломке, при-
чинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
• Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению утюга.
После использования утюга при напря-
жении электрической сети 115 В, всегда
устанавливайте переключатель напряже-
ния питания в положение 230 В, это пре-
дотвратит выход утюга из строя при вклю-
чении утюга в электрическую сеть с повы-
шенным напряжением.
• Не подключайте утюг к розеткам, предна-
значенным для электробритв поездах
дальнего следования).
• Сетевой шнур снабжён «евровил-кой»;
включайте её в электрическую розетку,
имеющую надёжный контакт зазеления.
• Во избежание риска возникновения по-
жара не используйте переходники при
подключении прибора к электрической
розетке.
• Во избежание перегрузки электриче-
ской сети не включайте одновременно
несколько устройств с большой потребля-
емой мощностью.
• Запрещается заливать в резервуар для
воды ароматизирующие жидкости, уксус,
раствор крахмала, реагенты для удаления
накипи, химические вещества и т.д.
• Следите, чтобы сетевой шнур не находил-
ся на гладильной доске и не касался горя-
чих поверхностей.
• Не оставляйте прибор без присмотра.
В перерывах во время работы устанавли-
вайте утюг на основание вертикальное
положение).
• Перед отключением/подключением утю-
га к электрической сети установите регу-
лятор температуры в минимальное поло-
жение и отключите подачу постоянного
пара.
• Обязательно отключайте устройство от
электрической сети, если вы не пользу-
етесь утюгом.
• Всякий раз при отключении утюга от элек-
трической сети обязательно держитесь за
сетевую вилку, никогда не тяните за сете-
вой шнур.
• Чтобы избежать поражения электриче-
ским током, не погружайте утюг, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
• Перед тем как убрать утюг, дайте ему пол-
ностью остыть и слейте остатки воды.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не погружайте корпус прибора, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
в любые другие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора и к
вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу прибора и к сетевому шнуру во время
работы.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
MW-3057.indd 4 13.02.2014 15:34:14
5
РУССКИЙ
5
• Не разбирайте прибор самостоятельно,
в случае обнаружения неисправности, а
также после его падения обратитесь в
ближайший авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр.
• Дорожные утюги не предназначены для
регулярного использования.
• Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
• Запрещается дотрагиваться до поверх-
ности устройства, отмеченной символом
, во время глажения и после него.
Риск ожога.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее двух часов.
Извлеките утюг из упаковки, при наличии
защиты на подошве (12) удалите защиту.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
утюгом.
Перед включением утюга в электрическую
сеть установите переключатель напряже-
ния питания (9) в соответствии с напряже-
нием в электрической сети.
Всякий раз после использования утюга
при напряжении электрической сети
115 В обязательно устанавливайте пере-
ключатель напряжения питания в положе-
ние 230 В, это предотвратит выход утюга
из строя при включении утюга в элект-
рическую сеть с повышенным напряже-
нием.
Примечание: При первом включении нагре-
вательный элемент утюга обгорает, поэтому
возможно появление постороннего запаха и
небольшого количества дыма, это нормаль-
ное явление.
СКЛАДНАЯ РУЧКА (3)
Перед использованием утюга поднимите
ручку (3), для этого нажмите и удерживайте
фиксатор (8) и поднимите ручку, отпустите
фиксатор (8).
ВЫБОР ВОДЫ
Для наполнения резервуара используйте
водопроводную воду. Если водопроводная
вода жёсткая, рекомендуется смешивать её
с дистиллированной водой в соотношении
1:1, при очень жёсткой воде смешивайте её с
дистиллированной водой в соотношении 1:2.
Примечание: Вместо дистиллированной
воды можно использовать воду, специально
предназначенную для утюгов.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Прежде чем залить воду в утюг убедитесь в
том, что он выключен и отключён от электри-
ческой сети.
Установите регулятор температуры (5) в
положение «min», а регулятор постоянной
подачи пара (2) – в положение «
».
Откройте крышку заливочного отверстия (1).
Залейте воду в резервуар (10), затем
закройте крышку (1).
Примечания:
• Запрещается заливать в резервуар для
воды (10) ароматизированные жидкости,
уксус, раствор крахмала, реагенты для уда-
ления накипи, химические вещества и т.п.
• Не наливайте воду выше отметки «max» (11).
• Если во время глажения необходимо
долить воду, следует отключить утюг и
вынуть вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
Всякий раз перед глажением вещей смо-
трите на ярлык изделия, где указана реко-
мендуемая температура глажения.
Если ярлык с указаниями по глажению
отсутствует, но вы знаете тип материа-
ла, то для выбора температуры глажения
пользуйтесь нижеследующей таблицей.
Обозначение Тип ткани (температура)
Синтетика, нейлон,
акрил, полиэстер
(низкая температура)
••
Шёлк/шерсть
(средняя температура)
•••
Хлопок, лён
(высокая температура)
max
Максимальная
температура
MW-3057.indd 5 13.02.2014 15:34:14
6
РУССКИЙ
Таблица применима только для гладких
материалов. Если материал другого типа
(гофрированный, рельефный и т.д.), то
лучше всего его гладить при низкой тем-
пературе.
Сначала отсортируйте вещи по темпера-
туре глажения: синтетику – к синтетике,
шерсть- к шерсти, хлопок – к хлопку и т.д.
Утюг нагревается быстрее, чем остывает.
Поэтому сначала рекомендуется гладить
вещи при низкой температуре (например,
синтетические ткани).
Затем приступайте к глажению при более
высоких температурах (шёлк, шерсть).
Изделия из хлопка и льна следует гладить
в последнюю очередь.
Если в состав ткани входят смесовые
волокна, необходимо установить темпе-
ратуру глажения самую низкую (напри-
мер, если изделие состоит из акрила и
хлопка, то его следует гладить при темпе-
ратуре, подходящей для акрила «
»).
Если вы не можете определить состав
ткани, то найдите на изделии место, кото-
рое не броспется в глаза при носке, и
опытным путём выберите температуру
глажения (всегда начинайте с самой низ-
кой температуры и постепенно повышайте
её, пока не добьётесь желаемого резуль-
тата).
Вельветовые и другие ткани, которые
быстро начинают лосниться, следует
гладить строго в одном направлении
направлении ворса) с небольшим нажи-
мом.
Чтобы избежать появления лоснящихся
пятен на синтетических и шелковых тка-
нях, их следует гладить их с изнаночной
стороны.
СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
Поставьте утюг на основание (7).
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
Регулятор подачи пара (2) установите в
положение «
» (постоянная подача пара
выключена).
Поворотом регулятора (5) установите тем-
пературу глажения в зависимости от типа
ткани: «
», «
••
», «
•••
» или «max»; при
этом загорится индикатор (6).
Когда подошва утюга (12) достигнет уста-
новленной температуры, индикатор (6)
погаснет, можно приступать к глажению.
После использования утюга установите
регулятор температуры (5) в положение
«min».
Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки и дождитесь полного
остывания утюга.
ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ
Паровое глажения возможно только при уста-
новке регулятора температуры (5) в положе-
ние «
•••
» или «max».
Поставьте утюг на основание (7).
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
Убедитесь в том, что в резервуаре (10)
достаточно воды.
Поворотом регулятора (5) установите тре-
буемую температуру глажения: «
•••
» или
«max»; при этом загорится индикатор (6).
Когда подошва утюга (12) достигнет задан-
ной температуры, индикатор (6) погаснет,
можно приступать к глажению.
Регулятором постоянной подачи пара (2)
установите необходимую интенсивность
парообразования.
В режиме постоянной подачи пар будет
выходить из отверстий подошвы (12) толь-
ко в горизонтальном положении утюга.
Для прекращения подачи пара установите
утюг в вертикальное положение или пере-
ведите регулятор (2) в положение «
».
После использования утюга установите
регулятор температуры (5) в положение
«min», а регулятор постоянной подачи
пара (2) в положение «
».
Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки и дождитесь полного
остывания утюга.
ВНИМАНИЕ!
Если во время работы отсутствует постоянная
подача пара, проверьте правильность поло-
жения регулятора подачи пара (2) и наличие
воды в резервуаре (10).
Если во время парового глажения из отвер-
стий подошвы (12) капает вода, проверьте,
правильно ли установлен регулятор темпе-
ратуры (5), и убедитесь в том, что подошва
утюга нагрелась (индикатор (6) не горит).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА
Функция дополнительной подачи пара полез-
на при разглаживании складок и может быть
использована только при высокотемператур-
MW-3057.indd 6 13.02.2014 15:34:14
7
РУССКИЙ
ном режиме глажения (вэтом случае регуля-
тор температуры (5) находится в положении
«max»).
При нажатии кнопки дополнительной подачи
пара (4) из отверстий подошвы (12) будет
интенсивно выходить пар.
Примечание: Во избежание вытекания воды
из паровых отверстий нажимайте кнопку
дополнительной подачи пара (4) с интерва-
лом в 5 -10 секунд.
УХОД И ЧИСТКА
Перед чисткой утюга убедитесь в том, что
он отключён от электрической сети и уже
остыл.
Протрите корпус утюга слегка влажной
тканью, после этого вытрите его насухо.
Отложения на подошве утюга могут быть
удалены тканью, смоченной в водно-
уксусном растворе.
После удаления отложений протрите
поверхность подошвы сухой тканью.
Не используйте для чистки подошвы и
корпуса утюга абразивные чистящие
средства и растворители.
Избегайте контакта подошвы утюга с
острыми металлическими предметами.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать утюг на хранение, про-
ведите его чистку, удалите остатки воды
из резервуара (10).
Установите регулятор температуры (5)
в положение «min», а регулятор посто-
янной подачи пара (2) в положение
«
».
Нажмите на фиксатор (8) и сложите ручку
(3).
Смотайте сетевой шнур.
Храните утюг в вертикальном положении
в сухом прохладном месте, недоступном
для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Утюг – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 115–230 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность:
800 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-3057.indd 7 13.02.2014 15:34:15
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchito’rttаsоnishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
MW-3057.indd 31 13.02.2014 15:34:17
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
MW-3057.indd 32 13.02.2014 15:34:17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Maxwell MW-3057 VT Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Maxwell MW-3057 VT – это дорожный утюг, который сочетает в себе компактность и функциональность. Несмотря на свои небольшие размеры, он оснащен удобной складной ручкой и резервуаром для воды, что делает его идеальным для путешествий. Благодаря регулируемой температуре и постоянной подаче пара утюг подходит для глажения различных типов тканей, от деликатных до плотных. Функция дополнительной подачи пара позволяет справиться с самыми сложными складками, а защита от накипи продлевает срок службы прибора.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ