Vitek VT-1228B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Vitek VT-1228B — это дорожный утюг, который поможет привести одежду в порядок во время путешествий или деловых поездок. Устройство оснащено резервуаром для воды объёмом 100 мл, что позволяет гладить без перерывов на долив воды. Постоянная подача пара поможет разгладить даже сильные складки. Функция сухого глажения позволит гладить без образования пара. Регулятор температуры позволяет подобрать оптимальный режим глажения для различных типов тканей. Компактные размеры и складная ручка делают утюг удобным для транспортировки и хранения.

Vitek VT-1228B — это дорожный утюг, который поможет привести одежду в порядок во время путешествий или деловых поездок. Устройство оснащено резервуаром для воды объёмом 100 мл, что позволяет гладить без перерывов на долив воды. Постоянная подача пара поможет разгладить даже сильные складки. Функция сухого глажения позволит гладить без образования пара. Регулятор температуры позволяет подобрать оптимальный режим глажения для различных типов тканей. Компактные размеры и складная ручка делают утюг удобным для транспортировки и хранения.

1228.indd 11228.indd 1 29.03.2011 12:57:2129.03.2011 12:57:21
2
1228.indd 21228.indd 2 29.03.2011 12:57:2129.03.2011 12:57:21
11
РУССКИЙ
11
УТЮГ
ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Кнопка дополнительной подачи пара
3. Крышка заливного отверстия
4. Резервуар для воды
5. Сетевой шнур
6. Основание утюга
7. Кнопка складывания ручки
8. Переключатель напряжения питания
110/220 В
9. Подошва утюга
10. Индикатор включения нагревательного
элемента
11. Регулятор температуры
12. Ручка вкл./выкл. постоянной подачи пара
13. Мерный стаканчик
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед эксплуатацией внимательно ознакомь-
тесь с инструкцией и обратите внимание на
иллюстрации.
Перед включением утюга в электрическую
сеть установите переключатель напряже-
ния питания в положение, соответствующее
напряжению в электрической сети. После
использования утюга при напряжении сети
110 В всегда устанавливайте переключатель
в положение 220 В, это предотвратит выход
утюга из строя при включении утюга в элек-
трическую сеть с повышенным напряжени-
ем.
Не подключайте утюг к розеткам, предна-
значенным для электробритв (в поездах
дальнего следования).
Перед включением утюга в сеть полностью
размотайте сетевой шнур.
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; вклю-
чайте ее в розетку, имеющую надежный
контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии устройства к электрической розетке.
Во избежание перегрузки электрической
сети не включайте одновременно несколь-
ко устройств с большой потребляемой
мощностью.
Используйте утюг только в целях, предус-
мотренных инструкцией.
Не используйте устройство вне помеще-
ний.
• Ставьте утюг на ровную, устойчивую повер-
хность или пользуйтесь гладильной доской.
• Не оставляйте включенный утюг без при-
смотра.
• Всегда отключайте утюг от сети, если не
пользуетесь им.
При наполнении резервуара водой всегда
вынимайте вилку сетевого шнура из розет-
ки.
Отверстие для заполнения водой должно
быть закрыто во время глажения.
Запрещается в резервуар для воды зали-
вать ароматизирующие жидкости, уксус,
раствор крахмала, реагенты для удаления
накипи, химические вещества и т.п.
• Избегайте контакта открытых участков кожи
с горячими поверхностями утюга или выхо-
дящим паром, чтобы избежать получения
ожогов.
• Следите, чтобы сетевой шнур не свешивал-
ся с края гладильной доски и не касался го-
рячих поверхностей.
• Перед отключением/подключением утюга
к электрической сети установите регулятор
температуры в положение «min», а регуля-
тор постоянной подачи пара в положение
«
» (подача пара выключена).
При отключении утюга от электрической
сети всегда держитесь за сетевую вилку,
никогда не тяните за сетевой шнур.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте утюг в воду или в лю-
бую другую жидкость.
Перед тем как убрать утюг на хранение от-
ключите его от сети, дайте ему полностью
остыть и слейте остатки воды.
Не используйте утюг с неисправной сетевой
вилкой, поврежденным сетевым шнуром, а
также с любыми другими неисправностя-
ми.
Не пользуйтесь утюгом после его падения,
при наличии видимых повреждений или в
случае протекания.
Во избежание поражения электрическим
током никогда не разбирайте утюг самосто-
ятельно; при обнаружении неисправнос-
ти обращайтесь только в авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр.
Не разрешайте детям использовать утюг в
качестве игрушки.
Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями. Не разрешайте им пользо-
ваться устройством без присмотра.
1228.indd 111228.indd 11 29.03.2011 12:57:2229.03.2011 12:57:22
12
РУССКИЙ
12
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с ограни-
ченными возможностями. В исключельных
случаях лицо, отвечающее за их безопас-
ность, должно дать соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном ис-
пользовании устройства и предупредить их
о тех опасностях, которые могут возникать
при неправильном использовании устройс-
тва.
Храните утюг в вертикальном положении в
сухом, прохладном месте, недоступном для
детей.
Дорожный утюг поможет вам быстро при-
вести ваши вещи в порядок во время путе-
шествий или деловых поездок, но он не яв-
ляется заменой обычному бытовому утюгу.
ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ГЛАДИЛЬНОЙ ДОСКИ
Во время путешествий, гладильная доска не
всегда оказывается под рукой. В таких случаях
достаточно положить на ровную поверхность
сложенное в два слоя махровое полотенце.
Предварительно убедитесь, что поверхность
жаро- и влагоустойчива. Не используйте стек-
лянные или пластиковые поверхности.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Извлеките утюг из упаковки, при наличии
защиты на подошве (9) удалите ее.
• Протрите подошву утюга сухой тканью.
Перед включением утюга в электрическую
сеть установите переключатель напряжения
питания (8) в положение, соответствующее
напряжению электрической сети. После
использования утюга при напряжении сети
110 В всегда устанавливайте переключатель
(8) в положение 220 В, это предотвратит
выход утюга из строя при включении утюга
в электрическую сеть с повышенным на-
пряжением.
НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
Прежде чем залить воду в утюг убедитесь, что
он отключен от сети.
Поднимите ручку (1) и она зафиксируется.
Чтобы опустить ручку (1), сначала необхо-
димо нажать на кнопку (7), и лишь потом
опустить ручку.
Установите регулятор температуры (11) в
положение «min», а ручку постоянной пода-
чи пара (12) в положение «
» (подача пара
выключена).
• Откройте крышку заливного отверстия (3).
Не тяните за крышку слишком сильно, до-
статочно небольшого усилия.
Залейте воду, используя емкость для зали-
ва воды (13), затем плотно закройте крышку
(3).
Примечание:
Подача пара не будет осуществляться,
если в резервуаре нет воды.
Если во время глажения необходимо до-
бавить воды, следует отключить утюг и
вынуть сетевую вилку из розетки.
Запрещается в резервуар для воды за-
ливать ароматизирующие жидкости,
уксус, раствор крахмала, реагенты для
удаления накипи, химические вещества
и т.п.
После того как вы закончите гладить,
выключите утюг, дождитесь его полного
остывания, после чего откройте крышку
заливного отверстия (3), переверните
утюг и слейте остатки воды.
ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
Перед началом эксплуатации протестируйте
нагретый утюг на кусочке ткани, чтобы убе-
диться в том, что подошва утюга (9) и резер-
вуар для воды (4) чистые.
• Всегда перед глажением вещей смотрите
на ярлык изделия, где указана рекоменду-
емая температура глажения.
Если ярлык с указаниями по глажению от-
сутствует, но вы знаете тип материала, то
для выбора температуры глажения поль-
зуйтесь следующей таблицей.
Обозначения Тип ткани (температура)
Синтетика, нейлон, акрил, полиэстер
(низкая температура)
•• Шелк/шерсть (средняя температура)
•••
(max)
Хлопок/лен (высокая температура)
• Таблица применима только для гладких ма-
териалов. Если материал другого типа (гоф-
рированный, рельефный и т.д.), то лучше
всего его гладить при низкой температуре.
Сначала отсортируйте вещи по температу-
ре глажения: синтетику к синтетике, шерсть
к шерсти, хлопок к хлопку и т.д.
Утюг нагревается быстрее, чем остывает.
Поэтому сначала рекомендуется гладить
1228.indd 121228.indd 12 29.03.2011 12:57:2229.03.2011 12:57:22
13
РУССКИЙ
вещи при низкой температуре (например,
синтетические ткани).
• После чего приступайте к глажению при бо-
лее высоких температурах (шелк, шерсть).
Изделия из хлопка и льна следует гладить в
последнюю очередь.
Если в состав ткани входят смесовые волок-
на, то необходимо установить температуру
глажения самую низкую (например, если
изделие состоит из полиэстера и из хлоп-
ка, то его следует гладить при температуре,
подходящей для полиэстера «•»).
Если вы не можете определить состав тка-
ни, то найдите на изделии место, которое
не бросается в глаза при носке, и опытным
путём выберите температуру глажения
(всегда начинайте с самой низкой темпера-
туры и постепенно повышайте её, пока не
добьётесь желаемого результата).
Вельветовые и другие ткани, которые быс-
тро начинают лосниться, следует гладить
строго в одном направлении (в направле-
нии ворса) с небольшим нажимом.
Чтобы избежать появления лоснящихся пя-
тен на синтетических и шелковых тканях,
гладьте их с изнаночной стороны.
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ГЛАЖЕНИЯ
Поднимите ручку (4) и она зафиксируется.
Перед тем как опустить ручку (4), следует
нажать на кнопку (7).
Перед включением утюга в электрическую
сеть установите переключатель напряжения
питания (8) в положение, соответствующее
напряжению в электрической сети. После
использования утюга при напряжении сети
110 В всегда устанавливайте переключатель
(8) в положение 220 В, это предотвратит
выход утюга из строя при включении утюга
в электрическую сеть с повышенным на-
пряжением.
Размотайте сетевой шнур и вставьте сете-
вую вилку в розетку.
Поворотом регулятора (11) установите тре-
буемую температуру глажения: «», «••»,
«•••» «max» (в зависимости от типа ткани),
при этом загорится индикатор (10).
• Поставьте утюг в вертикальное положение.
Когда температура подошвы утюга (9) до-
стигнет установленной температуры, ин-
дикатор (10) погаснет, можно приступать к
глажению.
Примечание:
- При первом включении нагревательный
элемент утюга обгорает, поэтому воз-
можно появление небольшого количес-
тва дыма или постороннего запаха, это
нормальное явление.
СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
Установите ручку вкл./выкл. постоянной
подачи пара (12) в положение «
» (подача
пара выключена).
Поворотом регулятора температуры (11)
установите требуемую температуру глаже-
ния.
• Поставьте утюг в вертикальное положение.
Когда температура подошвы утюга (12) до-
стигнет установленной температуры, инди-
катор (7) погаснет, можно приступать к гла-
жению.
После завершения работы следует вынуть
вилку сетевого шнура из розетки и дож-
даться полного остывания утюга.
Нажмите на кнопку (7) и опустите ручку утю-
га (4) вниз.
ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ
При паровом глажении необходимо устано-
вить регулятор температуры (11) в положение
«max».
Заполните резервуар водой, как описано в
соответствующем разделе.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Регулятор температуры (11) установите в
положение «max», при этом загорится ин-
дикатор (10).
• Поставьте утюг в вертикальное положение.
Когда температура подошвы утюга (9) до-
стигнет заданной, индикатор (10) погаснет,
можно приступать к глажению.
Включите постоянную подачу пара, устано-
вив ручку (12) в крайнее левое положение
(подача пара включена), пар начнет выхо-
дить из отверстий подошвы утюга (9).
После использования утюга установите
регулятор температуры (11) в положение
«min», отключите постоянную подачу пара,
установив ручку (12) в положение « » (пода-
ча пара выключена).
Выньте вилку сетевого шнура из розетки и
дождитесь полного остывания утюга.
Откройте крышку (3) и слейте воду из ре-
зервуара.
1228.indd 131228.indd 13 29.03.2011 12:57:2229.03.2011 12:57:22
14
РУССКИЙ
Нажмите на кнопку (7) и опустите ручку утю-
га (1) вниз.
ВНИМАНИЕ!
Если во время работы не происходит посто-
янной подачи пара, проверьте правильность
установки регулятора температуры (11), поло-
жение ручки (12) и наличие воды в резервуаре
(4).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПОДАЧА ПАРА
Функция подачи пара полезна при разглажи-
вании складок и может быть использована
только при высокотемпературном режиме
глажения (регулятор температуры (11) в поло-
жении «max»).
При нажатии кнопки дополнительной подачи
пара (2) пар из подошвы утюга будет выхо-
дить более интенсивно.
Примечание:
- Во избежание вытекания воды из паро-
вых отверстий нажимайте кнопку допол-
нительной подачи пара (2) с интервалом
в 10-15 секунд.
ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
Функция вертикального отпаривания может
быть использована только при высокотемпе-
ратурном режиме глажения (регулятор темпе-
ратуры (11) в положении «max»).
Держите утюг вертикально на расстоянии 10 -
15 см от одежды и нажимайте кнопку подачи
пара (2) с интервалом в 10 -15 секунд, пар бу-
дет интенсивно выходить из подошвы утюга
(9).
Важная информация
• Не рекомендуется выполнять вертикальное
отпаривание синтетических тканей.
При отпаривании не прикасайтесь подош-
вой утюга (9) к материалу, чтобы избежать
его оплавления.
• Никогда не отпаривайте одежду, надетую
на человека, т.к. температура выходящего
пара очень высокая, пользуйтесь плечика-
ми или вешалкой.
УХОД И ЧИСТКА
Убедитесь, что утюг отключен от сети и ос-
тыл.
Протирайте корпус утюга слегка влажной
тканью, после этого протрите его насухо.
Отложения накипи на подошве утюга можно
удалить тканью, смоченной в уксусно-вод-
ном растворе.
После удаления отложений протрите по-
верхность подошвы сухой тканью.
Не используйте для чистки подошвы и кор-
пуса утюга абразивные чистящие средства.
Избегайте контакта подошвы утюга с ост-
рыми металлическими предметами.
ХРАНЕНИЕ
Поверните регулятор температуры (11) про-
тив часовой стрелки до положения «min»,
установите ручку постоянной подачи пара
(12) в положение «
» (подача пара выклю-
чена).
• Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Поставьте утюг вертикально и дайте ему
полностью остыть.
Откройте крышку заливного отверстия (3),
переверните утюг и слейте оставшуюся
воду из резервуара (4).
• Закройте крышку (3).
Храните утюг в вертикальном положении в
сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
Комплект поставки
1. Утюг – 1 шт.
2. Емкость для залива воды – 1 шт.
3. Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 110/220 В, ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 1000 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без пред-
варительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
1228.indd 141228.indd 14 29.03.2011 12:57:2229.03.2011 12:57:22
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsda-
tum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat)
2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого
обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было
произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын
білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă
un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de
serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je
jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx
znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні
(шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату
вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені
(шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида
(олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида
(олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1228.indd 391228.indd 39 29.03.2011 12:57:2529.03.2011 12:57:25
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
1228.indd 401228.indd 40 29.03.2011 12:57:2529.03.2011 12:57:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Vitek VT-1228B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Vitek VT-1228B — это дорожный утюг, который поможет привести одежду в порядок во время путешествий или деловых поездок. Устройство оснащено резервуаром для воды объёмом 100 мл, что позволяет гладить без перерывов на долив воды. Постоянная подача пара поможет разгладить даже сильные складки. Функция сухого глажения позволит гладить без образования пара. Регулятор температуры позволяет подобрать оптимальный режим глажения для различных типов тканей. Компактные размеры и складная ручка делают утюг удобным для транспортировки и хранения.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ