Powerplus POWX0562 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ПРИМЕНЕНИЕ ................................................................................ 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ...................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ...................................... 4
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 4
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 6
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 6
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ПОГРУЖНЫХ ПИЛ ......................................................................... 7
7 ПРИЧИНЫ ОТДАЧИ И ЕЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ........................ 8
8 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ............................................................. 9
8.1 Замена и установка пильного диска (Рис. 1-3) ................................................ 9
8.2 Присоединение направляющей (Рис. 4) ............................................................ 9
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................ 9
9.1 Выключение (Рис. 5) ............................................................................................. 9
9.2 Удаление пыли (Рис. 6) ...................................................................................... 10
9.3 Регулировка глубины пропила (Рис. 7) ........................................................... 10
9.4 Регулировка угла пропила (Рис. 8) .................................................................. 10
9.5 Указатели линии реза ........................................................................................ 10
9.6 Регулировка направляющей (Рис. 9) ............................................................... 10
9.7 Работа пилы ....................................................................................................... 10
9.8 Резка с направляющими .................................................................................... 11
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................... 11
10.1 Чистка .................................................................................................................. 11
10.2 Правила обращения и хранения ....................................................................... 11
10.3 Проверка и замена угольных щеток ............................................................... 11
10.4 Смазка ................................................................................................................... 12
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 2 www.varo.com
11 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................ 12
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................ 12
13 ШУМ ............................................................................................... 12
14 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ ........................................................... 12
15 ХРАНЕНИЕ .................................................................................... 13
16 ГАРАНТИЯ .................................................................................... 13
17 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА .............................................................. 14
18 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................ 14
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 3 www.varo.com
ПОГРУЖНАЯ ПИЛА 1200 ВТ
POWX0562
1 ПРИМЕНЕНИЕ
Погружная пила предназначена для распиливания древесины и подобных материалов,
гипса, а также цементно-волокнистых плит и пластмассы. С помощью специальных
пильных дисков погружную пилу можно также использовать для резки алюминия.
Она не предназначена для коммерческого использования.
Погружную пилу можно использовать только с направляющей
специального назначения. Установка в других или самодельных
направляющих или верстаках может привести к серьезным
несчастным случаям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Основная рукоятка
2. Передняя рукоятка
3. Кнопка предохранительного
устройства
4. Выключатель Вкл/выкл
5. Опорная плита
6. Ручка регулировки глубины пропила
7. Шкала глубины пропила
8. Ручка регулировки угла пропила
9. Шкала углов пропила
10. Патрубок для пылесборника
11. Пильный диск
12. Рычаг блокировки для замены
пильного диска
13. Электродвигатель
14. Кнопка блокировки вала
15. Указатель линии реза
16. Ручка регулировки направляющей
17. Шестигранный ключ
18. Указатели глубины пропила
19. направляющие
20. винты
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 погружная пила
1 пильный диск
2 шестигранных ключа
4 направляющие
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 4 www.varo.com
6 стержней для присоединения
направляющих
2 зажима
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы:
Обозначает риск травмы или
повреждения инструмента.
Соответствует основным
требованиям Европейских
директив.
Прочитайте руководство
перед использованием.
Всегда надевайте защитные очки
Всегда надевайте защитные
перчатки.
Класс II - пила имеет двойную
изоляцию; поэтому провод
заземления не требуется.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
Все неиспользуемые электроинструменты отсоедините от сети и поместите на
хранение. Электроинструменты, подключенные к источнику питания, никогда не
должны оставляться без присмотра. Они должны размещаться в подходящем месте,
находящимся под замком и недоступном для детей. Это также касается зарядных
устройств для аккумуляторов.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
Не вдыхайте загрязненный воздух. Если при работе образуется пыль или пары,
подключите станок (если возможно) к вытяжной системе, локально или
дистанционно. По возможности также может помочь работа вне помещения.
Тщательно выбирайте удлинительный кабель. Некоторые машины нельзя
подключать с использованием удлинительных кабелей. Если инструмент
предназначен для использования вне помещений, используйте удлинительный
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 6 www.varo.com
кабель, также подходящий для этой окружающей среды. При использовании
удлинительного кабеля выберите кабель с допустимой нагрузкой по току
амперах), потребляемому работающей машиной. Вытяните кабель на всю длину
независимо от расстояния между источником питания и инструментом. Избыточный
ток (в амперах) и намотанный на катушку удлинительный кабель будут вызывать
нагрев кабеля и могут привести к возгоранию.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте инструмент и не используйте его не по назначению. Все
инструменты имеют определенное назначение и ограничены теми действиями,
которые они способны выполнять. Не пытайтесь использовать электроинструмент
(или приспосабливать его каким-либо образом) для не предназначенной для него
области применения. Выберите инструмент, подходящий для объема работы.
Перегрузка приведет к поломке инструмента и травмированию пользователя. Это
относится и к использованию принадлежностей.
Перемещайте машину в соответствии с инструкциями. Если машина ручная, не
переносите ее за кабель питания. Если машина тяжелая, задействуйте второго или
третьего человека для помощи в ее безопасном перемещении или воспользуйтесь
механическим устройством. Всегда обращайтесь к инструкциям по правильному
способу перемещения.
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 7 www.varo.com
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ПОГРУЖНЫХ ПИЛ
Убедитесь, что напряжение сети такое же, как указано на табличке технических
данных станка.
Людям с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями запрещается пользоваться погружной пилой, за исключением
случаев, когда их контролирует и инструктирует опекун.
Не оставляйте включенную пилу без присмотра и не допускайте к пиле детей и лиц,
которые нуждаются в присмотре.
Не кладите руки в режущую зону и на пильный диск.
Помните, что даже изношенный пильный диск остается очень острым. Всегда
беритесь за пильный диск только с боковых сторон. Не кидайте и не бросайте
пильный диск.
Не используйте погружную пилу со шлифовальными кругами.
Убирайте руки из-под обрабатываемой заготовки. Защитный кожух не защитит вас
от пильного диска под заготовкой.
Отрегулируйте глубину пропила на толщину заготовки. Глубина должна быть
отрегулирована так, чтобы под заготовкой было видно меньше полной высоты зуба.
Не распиливайте слишком малые заготовки. При распиливании круглой древесины,
воспользуйтесь приспособлением для закрепления заготовки от проворачивания.
Никогда не держите отпиливаемую заготовку руками или на коленях. Важно
закреплять заготовку, чтобы минимизировать риск физического контакта,
заклинивания пильного диска или потери контроля.
Держите пилу за изолированные поверхности захвата при выполнении работы в
местах,
где режущий инструмент может контактировать со скрытой электропроводкой или
своим собственным кабелем. При контакте с электропроводкой под напряжением
открытые металлические части электроинструмента также окажутся под
напряжением, что может вызвать опасность удара электрическим током.
Всегда используйте пильные диски правильного размера и с подходящими
монтажными отверстиями. Пильные диски, которые не подходят к монтажным
деталям пилы, вращаются неравномерно и приводят к потере контроля.
Не используйте поврежденный или неподходящий наружный фланец или
поврежденный зажимной винт. Наружный фланец и зажимной винт специально
предназначены для оптимальной и надежной работы вашей пилы.
Запустите погружную пилу и начинайте распиливание, когда она раскрутится на
полную скорость на холостом ходу.
Не останавливайте пильный диск, прикладывая к нему боковое усилие после
выключения пилы.
Кладите пилу только, когда пильный диск полностью остановится.
Не подвергайте пилу воздействию высоких температур, влажности или сильных
ударов. В результате такого воздействия пила может быть повреждена.
Держите пилу крепко обеими руками и в таком положении, чтобы выдерживать
усилия отдачи.
При продольной резке всегда используйте упорную или параллельную
направляющую. Это повышает точность резки и снижает вероятность защемления
пильного диска.
Не используйте поврежденные или несоответствующие шайбы или болт для
пильного диска. Шайбы и болт для пильного диска специально предназначены для
оптимальной и надежной работы вашей пилы
Перед каждым использованием проверяйте исправное закрытие защитного кожуха
диска. Не работайте с пилой, если защитный кожух не перемещается свободно и не
ограждает пильный диск. Никогда на зажимайте и не подвязывайте защитный кожух
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 8 www.varo.com
при открытом пильном диске. При случайном падении пилы защитный кожух может
погнуться. Убедитесь, что защитный кожух перемещается свободно и не касается
пильного диска или любой другой части станка, при всех значениях углов и глубины
пропила.
Проверьте работу и состояние возвратной пружины защитного кожуха. Если
защитный кожух и пружина не работают надлежащим образом, необходимо
выполнить их обслуживание перед использованием. Защитный кожух может
срабатывать медленно из-за поврежденных деталей, смолистых отложений или
скопления мусора.
Убедитесь, что направляющая пилы не сдвигается при выполнении «погружного
распила», если настройка наклонного распила установлена не под углом 90°.
Смещение пильного диска в сторону вызовет защемление и вероятно отдачу.
Перед укладыванием пилы на верстак или пол всегда следите за тем, чтобы
защитный кожух закрывал пильный диск. Незащищенный, вращающийся по инерции
пильный диск вызовет движение пилы назад, разрезая все, что будет находиться на
его пути. Учитывайте время, которое требуется для остановки пильного диска после
отпускания выключателя.
Не нагружайте чрезмерно машину. Чрезмерное давление при резке вызовет
быстрое повреждение пильного диска. Это приведет к снижению
производительности машины и точности резки.
7 ПРИЧИНЫ ОТДАЧИ И ЕЕ ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ
Отдача - это внезапная реакция застрявшего, заклиненного или разрегулированного
пильного диска, которая ведет к неконтроллируемому подъему пилы и ее отскоку в
направлении оператора.
Отдача может возникнуть при застревании или заклинивании пильного диска в
зазоре пилы. Пильный диск блокируется, и усилие двигателя отбрасывает
циркулярную пилу в направлении оператора.
Отдача может возникнуть при застревании или заклинивании пильного диска в
зазоре пилы. В результате, зубья задней кромки пильного диска могут застрять в
заготовке, из-за чего пильный диск выходит из зазора пилы, и пила отскакивает в
направлении оператора.
Отдача возникает в результате неправильного использования пилы. Отдача может
быть предотвращена соответствующими мерами предосторожности, которые
указаны ниже.
Держите пилу крепко обеими руками и в таком положении, чтобы выдерживать
усилия отдачи. Всегда держите пильные диски боковыми сторонами к себе, никогда
не держите пильный диск направленным к своему телу. При отдаче пила может
отскочить назад, но оператор может контролировать усилия отдачи, если
предприняты соответствующие меры предосторожности.
Если пильный диск заклинивается или пиление прерывается по какой-либо причине,
отпустите выключатель и спокойно держите пилу в материале, пока пильный диск
полностью не остановится. Никогда не пытайтесь вынуть пилу из заготовки и не
тяните ее назад, пока пильный диск вращается, иначе может возникнуть отдача.
Найдите причину заклинивания пильного диска и устраните ее соответствующими
мерами.
Если вы захотите заново запустить пилу, которая была заклинина в заготовке,
отцентрируйте пильный диск в зазоре пилы и убедитесь, что зубья пилы не
застревают в заготовке. Если пильный диск заклинивается, он может выходить из
заготовки или может возникнуть отдача при повторном запуске пилы.
Используйте для опоры большие панели, чтобы минимизировать риск отдачи
заклиненного пильного диска. Большие панели могут прогибаться под собственным
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 9 www.varo.com
весом. Панели следует опирать с обеих сторон вблизи от зазора пилы, а также на
краю.
Не используйте изношенные или поврежденные пильные диски. Пильные диски с
тупыми или разрегулированными зубьями могут вызвать повышенное трение,
заклинивание пильного диска и отдачу из-за излишне узкого зазора пилы.
Затяните позицию глубины пропила перед пилением. Если настройки изменяются во
время пиления, пильный диск может заклиниваться, и может возникнуть отдача.
Будьте особенно осторожны при выполнении «кольцевого реза» на скрытом участке,
например, в существующей стене. Выступающий пильный диск может застревать в
скрытых объектах при пилении и вызывать отдачу.
Не помещайте пилу на верстак или пол, пока пильный диск не остановится.
Незащищенный, вращающийся пильный диск сдвигает пилу против направления
пиления и режет всё, что попадает ему на пути. Поэтому помните о времени
замедления пилы.
По этой причине, пила не пригодна для использования в закрепленной обратной
позиции.
Не работайте с пилой, если она не работает должным образом или повреждена. В
случае проблем, не пытайтесь ремонтировать пилу самостоятельно. Обращайтесь в
сервисный центр или доверьте ремонт пилы специалисту.
8 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
8.1 Замена и установка пильного диска (Рис. 1-3)
Перед заменой пильного диска выключите инструмент и отсоедините вилку шнура
питания от розетки.
Нажмите кнопку предохранительного устройства и толкните вниз рукоятку.
Нажмите рычаг блокировки (12) вперед. Отпустите кнопку предохранительного
устройства (3). Моторный блок зафиксируется на месте.
Нажмите кнопку блокировки вала (14) и, используя шестигранный ключ (17),
открутите зажимной винт против часовой стрелки.
Снимите фланец с пильного диска (11).
Установите новый пильный диск (11) в соответствующем обратном порядке.
Внимание: риск травмы, надевайте защитные перчатки.
Установите новый пильный диск и фланец.
Вкрутите и затяните зажимной винт пильного диска, удерживая снова нажатой
кнопку блокировки вала.
Установите погружную пилу в ее начальное положение.
8.2 Присоединение направляющей (Рис. 4)
Направляющая (19) используется для выполнения прямых распилов. Для
присоединения двух направляющих сдвиньте крепеж в прорезь на направляющих
дорожках. Затяните установочные винты (20) входящим в комплект поставки
шестигранным ключом.
Примечание: Направляющая (19) имеет защиту от сколов (черная резиновая
кромка). Разместите направляющую (19) по заготовке. Настройте глубину пропила
прибл. 10 мм. Включите погружную пилу и постоянно ориентируйте ее в
направлении пропила, слегка на нее надавливая. Это идеально сохраняет защиту в
соответствии с распилом, обеспечивая простоту настройки для будущих распилов.
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
9.1 Выключение (Рис. 5)
Выключатель Вкл/выкл (4) срабатывает совместно с кнопкой предохранительного
устройства (3), так что случайный запуск пилы невозможен.
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 10 www.varo.com
Для запуска пилы: нажмите кнопку предохранительного устройства (3) и затем
нажмите выключатель Вкл/выкл (4).
Для выключения отпустите выключатель Вкл/выкл (4).
9.2 Удаление пыли (Рис. 6)
Вдыхание частиц пыли может быть вредным для здоровья. Патрубок для
пылесборника (10) должен быть соединен с устройством для отсоса пыли.
Предупреждение: Вся древесная пыль (в том числе пыль от композиционных
материалов, таких как древесно-стружечные и древесно-волокнистые плиты и т.д.)
опасна для здоровья. Она может оказывать неблагоприятное воздействие на обоняние,
дыхательную систему и кожу. Например, МДФ (древесно-волокнистая плита средней
плотности), содержащая формальдегид, является известным канцерогеном. В
дополнение к вышеуказанным мерам необходимо надевать правильно подогнанный
противопылевой респиратор, подходящий для данного вида работы и изготовленный
согласно соответствующему стандарту.
9.3 Регулировка глубины пропила (Рис. 7)
Глубину пропила можно регулировать в диапазоне 0 - 56 мм.
Ослабьте ручку регулировки глубины пропила (6), установите требуемую глубину с
помощью шкалы (7) и снова затяните ручку.
Маркировки на размерной шкале показывают отметки для глубины с (B) и без (A)
направляющей.
9.4 Регулировка угла пропила (Рис. 8)
Угол может изменяться от 0° до 45°.
Ослабьте ручку регулировки угла пропила (8) с обеих сторон, установите желаемый
угол по шкале (9) и снова затяните ручку.
9.5 Указатели линии реза
Линия реза должна совпадать со стрелкой с маркировкой 0° при выполнении
пропила под углом 0°.
Линия реза должна совпадать со стрелкой с маркировкой 45° при выполнении
пропила под углом 45°.
9.6 Регулировка направляющей (Рис. 9)
Затяните ручку регулировки (16), чтобы свести к минимуму зазор между пилой и
направляющей.
9.7 Работа пилы
Всегда держите погружную пилу обеими руками.
Всегда направляйте погружную пилу вперед. Никогда не подавайте
погружную пилу назад!
Закрепите заготовку так., чтобы она не могла сдвигаться или перемещаться при
пилении.
Перемещайте пилу только вперед.
Крепко держите пилу обеими руками, обеспечивая, чтобы одна рука располагалась
на основной рукоятке, а другая - на передней рукоятке.
При использовании направляющей она должна крепиться с помощью винтовых
зажимов.
Убедитесь, что кабель питания не располагается в направлении пиления.
Поместите переднюю часть инструмента на заготовку.
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 11 www.varo.com
Включите инструмент, используя выключатель Вкл/выкл.
Нажмите пилу вниз для достижения глубины пропила.
Равномерно продвигайте пилу вперед.
По завершении распила выключите инструмент и переместите пильный диск кверху.
9.8 Резка с направляющими
Поместите инструмент в направляющие. Включите инструмент, нажав выключатель
Вкл/выкл.
Нажмите пилу вниз для достижения глубины пропила. При первом использовании
резиновая кромка спиливается, и, таким образом, гарантируется защита от сколов.
Кромка защиты от сколов теперь точно совпадает с режущей кромкой.
Равномерно продвигайте пилу вперед.
По завершении распила выключите инструмент и откиньте пильный диск кверху.
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании
вынимайте штепсельную вилку из розетки.
10.1 Чистка
Мы рекомендуем чистить устройство сразу же после каждого его использования.
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте для предотвращения
перегрева двигателя.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую ткань, смоченную в мыльной воде.
Никогда не используйте такие растворители, как бензин, спирт,
аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить
пластмассовые детали.
10.2 Правила обращения и хранения
При обращении с этим инструментом необходимо соблюдать осторожность.
Падение этого электроинструмента может влиять на его точность и может привести
к травме. Этот инструмент не является игрушкой, и к нему следует относиться
уважительно.
Условия окружающей среды, если они не учитываются, могут оказывать негативное
воздействие на этот инструмент.
Воздействие влажного воздуха может привести к постепенному корродированию
компонентов.
Если инструмент не защищается от пыли и мусора, компоненты могут забиваться.
При неправильной или нерегулярной чистке и обслуживании инструмент не будет
выполнять свои функции в лучшем виде.
10.3 Проверка и замена угольных щеток
Угольные щетки необходимо регулярно проверять.
В случае износа заменяйте обе угольные щетки одновременно.
Установите держатели угольных щеток.
После установки новых угольных щеток дайте пиле поработать 15 минут без
нагрузки.
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 12 www.varo.com
Используйте только угольные щетки надлежащего типа.
10.4 Смазка
Время от времени нанесите одну каплю масла на резьбу фиксирующего винта.
11 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Возможные причины
Способы устранения
Электродвигатель не
запускается.
Неисправны
электродвигатель, кабель
питания или вилка.
Изношены щетки.
Проверьте
предохранитель и
замените, при
необходимости. Замените
щетки в сервисном центре.
Пропил грубый или
волнообразный.
Пильный диск тупой;
форма инструмента не
подходит для толщины
материала.
Заточите пильный диск
или используйте
подходящий пильный диск.
Заготовка разламывается
или раскалывается.
Давление резания
чрезмерное или пильный
диск не подходит для
данного применения.
Используйте подходящий
пильный диск.
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип
Напряжение / частота
Входная мощность
Частота вращения
Пильный диск
Макс. глубина пропила
Диапазон углов наклона
13 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
94 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
105 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Надевайте средства защиты органов слуха, если звуковое
давление превышает 85 дБ (А).
aw (Вибрация):
3 м/с²
K = 1,5 м/с²
14 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Замена поврежденных выключателей должна выполняться в нашем центре
послепродажного обслуживания.
Если силовой кабель (или сетевой штепсель) поврежден, его следует заменить
аналогичным силовым кабелем, который поставляется нашим отделом
обслуживания. Замена силового кабеля должна производиться только нашим
отделом обслуживания (см. последнюю страницу) или квалифицированным
специалистом (электриком).
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 13 www.varo.com
15 ХРАНЕНИЕ
Тщательно очищайте весь компрессор и его оснастку.
Храните ее вне доступа для детей, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком
высоких и слишком низких температур.
Защищайте его от воздействия прямых солнечных лучей. По возможности, храните
его в темном месте.
Не храните его в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности.
16 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия распространяется на все дефекты материалов и производства, но
она не включает дефектные детали, подвергаемые естественному износу, такие как
подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как
сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; повреждения или дефекты,
возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или
внесения изменений в конструкцию, а также не включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если не согласовано иное в
письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использование устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т. п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
POWX0562 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 14 www.varo.com
17 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для
этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных
органов власти или у продавца о возможности утилизации.
18 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Погружная пила 1200 Вт
Марка: POWERplus
Модель: POWX0562
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-5 : 2014
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Philippe Vankerkhove
Certification Manager
20/01/2021, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Powerplus POWX0562 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ