Interacoustics AD528 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации RU
AD528
Science made smarter
D-0121165-E – 2022/09
Содержание
1 Введение ................................................................................................................................... 1
1.1 Об этом руководстве ............................................................................................................ 1
1.2 Назначение ........................................................................................................................... 1
Противопоказания ...................................................................................................... 1
1.3 Описание продукции ............................................................................................................ 2
1.4 Предупреждения и меры предосторожности ..................................................................... 2
2 Распаковка и установка ......................................................................................................... 3
2.1 Распаковка и осмотр ............................................................................................................ 3
2.2 Условные обозначения ........................................................................................................ 4
2.3 Важные инструкции по безопасности ................................................................................. 5
Безопасность электрической системы ..................................................................... 5
Электрическая безопасность .................................................................................... 6
Взрывоопасность ....................................................................................................... 6
Электромагнитная совместимость (ЭМС)................................................................ 6
Общие меры предосторожности ............................................................................... 7
Факторы окружающей среды .................................................................................... 8
Важная информация .................................................................................................. 8
2.4 Неисправность ...................................................................................................................... 8
2.5 Разъемы ................................................................................................................................ 9
Меры предосторожности при подключении AD528 ................................................ 9
2.6 Информация о пакете диагностики .................................................................................. 11
2.7 Лицензия ............................................................................................................................. 11
3 Инструкция по использованию прибора .......................................................................... 12
3.1 Панель управления AD528 ................................................................................................ 13
3.2 Включение и настройка ...................................................................................................... 16
Об устройстве ........................................................................................................... 16
Настройки прибора .................................................................................................. 16
Общие настройки ..................................................................................................... 17
Настройки тональной аудиометрии ........................................................................ 19
Настройки речевой аудиометрии ........................................................................... 19
Настройки автоматических тестов ......................................................................... 20
3.3 Клиенты и сессии ............................................................................................................... 21
Сохранить сессию .................................................................................................... 21
Клиенты ..................................................................................................................... 21
Изменение клиента или добавление нового клиента ........................................... 22
3.4 Инструкции по выполнению аудиометрии ....................................................................... 23
Экран тональной аудиометрии ............................................................................... 23
Weber (тест Вебера)................................................................................................. 24
3.4.2.1 Stenger (тест Штенгера) ................................................................................... 25
3.4.2.2 SISI (ИМПИ) Индекс малых (коротких) приростов интенсивности ............ 25
3.4.2.3 ABLBПопеременный бинауральный баланс громкости (тест Фаулера) .. 26
3.4.2.4 Тональная аудиометрия в шуме (метод Лангенбека Langenbeck) ........... 26
Речевая аудиометрия .............................................................................................. 26
3.4.3.1 Настройка входа речевых сигналов ............................................................... 28
3.4.3.2 Подсчет фонем: ................................................................................................ 28
3.4.3.3 Речь в шуме ...................................................................................................... 28
3.4.3.4 QuickSIN ............................................................................................................ 29
Автоматические тесты ............................................................................................. 29
3.4.4.1 Аудиометрия по Бекеши (Békésy) ................................................................... 29
3.4.4.2 Аудиометрия по Хьюсону-Вестлейку (Hughson-Westlake) ............................ 29
4 Обслуживание ........................................................................................................................ 31
4.1 Общие принципы обслуживания ....................................................................................... 32
4.2 Ремонт ................................................................................................................................. 33
4.3 Гарантия .............................................................................................................................. 33
4.4 Калибровочные параметры ............................................................................................... 34
5 Технические характеристики............................................................................................... 35
5.1 Референтные эквивалентные значения порогов для преобразователей и
максимальные уровни слышимости ................................................................................. 38
5.2 Назначение контактов ........................................................................................................ 47
5.3 Электромагнитная совместимость (ЭМС) ........................................................................ 48
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.1
1 Введение
1.1 Об этом руководстве
Данное руководство действительно для диагностического аудиометра AD528. Производитель
продукции:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Denmark
Тел.: +45 6371 3555
Факс: +45 6371 3522
Эл. почта: info@interacoustics.com
Сайт: www.interacoustics.com
1.2 Назначение
Показания к использованию
Прибор Interacoustics AD528 предназначен для использования обученным персоналом в стационарах,
в том числе детских, ЛОР-клиниках и аудиологических/сурдологических кабинетах с целью
диагностики нарушений слуха и возможных отологических расстройств.
Подразумеваемые пользователи
Обученные специалисты, например, аудиологи/сурдологи, слухопротезисты или прошедшие
надлежащую подготовку технические специалисты (сурдоакустики).
Целевая популяция
Без ограничений.
Противопоказания
Неизвестны.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.2
1.3 Описание продукции
AD528 представляет собой аудиометр типа "2", оснащенный воздушным, костным и речевым
выходами, а также линейным выходом свободного поля. Он позволяет выполнять различные
клинические тесты, включая SISI, ABLB, Stenger и Békésy.
AD528 состоит из следующих частей:
Комплект поставки
Прибор AD528
Источник питания
UES24LCP-120200SPA
Аудиометрические наушники
DD45
1
/IP30
1
Костный вибратор B711
Кнопка ответа пациента
APS3
1
Руководство по эксплуатации Многоязычное
Дополнительные детали
Аудиометрические наушники
DD450
1
/IP30
1
/DD45
1
/DD65v2
1
Внутриушной телефон для
маскировки
IP30 (отдельный)1
Контрольная гарнитура
MTH400m
Микрофон пациента EM400 Electret Microphone/EMS400 Electret Microphone
Динамики свободного поля
SP90 с усилителем/SP90A
Принтер
HM-E300 printer/A4 printer (HP PLC 3/HP PLC3GUI)
Программа Diagnostic Suite / ADI
Sync (синхронизация)
База данных OtoAccess®
База данных пациентов
1.4 Предупреждения и меры предосторожности
В настоящем руководстве используются следующие предупреждения, предостережения и
уведомления:
Меткой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначены условия или действия,
которые могут представлять опасность для пациента и/или
пользователя.
Меткой ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ обозначены условия или действия,
которые могут привести к повреждению оборудования.
ВНИМАНИЕ!
Метка ВНИМАНИЕ обозначает действия, не приводящие к травмам.
Федеральное законодательство ограничивает продажу данного устройства
лицензированными врачами, как лично, так и по их поручению
1 Деталь, находящаяся в непосредственном контакте с пациентом, согласно IEC60601-1
ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ
НИЕ
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.3
2 Распаковка и установка
2.1 Распаковка и осмотр
Сохраните транспортную коробку для будущей транспортировки
Пожалуйста, сохраните транспортную коробку AD528. Она понадобится, если прибор будет
возвращен для обслуживания. При необходимости обслуживания обратитесь к своему
дистрибьютору.
Осмотрите прибор перед его подключением
Перед подключением прибора необходимо еще раз убедиться в отсутствии повреждений. Корпус
прибора и принадлежности должны быть визуально проверены на наличие царапин и недостающих
деталей.
Немедленно сообщайте о наличии любых дефектов
Немедленно сообщите поставщику об отсутствии деталей или неисправностях, приложив к
подробному описанию проблемы инвойс и указав серийный номер. В конце этого руководства вы
найдете "Форму возврата", используемую для описания проблемы. В случае серьезного инцидента
необходимо уведомить производителя, а также компетентные органы в стране пребывания пациента.
Пожалуйста, пользуйтесь "Формой возврата"
Использование "Формы возврата" предоставляет сервисному инженеру важную информацию для
решения возникшей проблемы. Без этой информации могут возникнуть трудности в поиске
неисправности и ремонте устройства. Пожалуйста, в случае возврата устройства не забудьте
заполнить "Форму возврата" это позволит устранить проблему к вашему удовлетворению.
Хранение
При длительном хранении AD528 необходимо соблюдение условий, приведенных в разделе
технических характеристик.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.4
2.2 Условные обозначения
На прибор, принадлежности и упаковку нанесены следующие условные обозначения:
Символ
Пояснение
Детали, находящиеся в непосредственном контакте с пациентом (тип В).
Следуйте Руководству по эксплуатации.
Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот символ означает, что для утилизации данного продукта его следует
направить в специальный пункт переработки.
Символ CE означает, что продукция Interacoustics A/S отвечает требованиям
Приложения II Директивы по медицинским устройствам 93/42/EEC. Система
качества подтверждается идентификационным номером 0123, TÜV Product
Service.
Медицинский прибор
Год изготовления.
Производитель.
Серийный номер.
Номер по каталогу.
Означает, что компонент предназначен для однократного использования или
для использования у одного пациента в ходе одной процедуры. Риск
перекрестного заражения.
Состояние готовности.
REF
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.5
Беречь от влаги.
Диапазон температур транспортировки и хранения.
Предельные значения влажности при транспортировке и хранении.
Знак соответствия стандартам ETL.
Логотип.
2.3 Важные инструкции по безопасности
Внимательно прочитайте эти инструкции перед использованием продукта.
Безопасность электрической системы
При подключении прибора к компьютеру необходимо помнить следующее
предупреждение:
Данное оборудование предназначено для подключения к другому
оборудованию с образованием Медицинской электрической системы.
Внешнее оборудование, предназначенное для подключения к входу,
выходу или иным разъемам, должно соответствовать надлежащему
стандарту, например, IEC 60950-1 для ИТ-оборудования и IEC 60601-1
для медицинского электрического оборудования. Кроме того, все
подобные комбинации оборудования, или Медицинские электрические
системы, должны соответствовать требованиям безопасности,
приведенным в статье 16 общего стандарта IEC 60601-1 (в 3-й редакции).
Любое оборудование, не соответствующее требованиям IEC 60601-1,
предъявляемым к току утечки, должно находиться на расстоянии не
менее 1,5 метра от пациента или должно комплектоваться
разделительным трансформатором, уменьшающим ток утечки. Любое
лицо, подключающее внешнее оборудование к входу, выходу или иным
разъемам, формирует Медицинскую электрическую систему и несет
ответственность за ее соответствие приведенным выше требованиям.
Если у вас возникли сомнения, обратитесь к квалифицированному
медицинскому инженеру или к представителю компании-производителя.
При подключении прибора к компьютеру (ИТ-устройству, входящему в
систему) недопустимо одновременное прикосновение к компьютеру и
пациенту.
ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.6
Для изоляции оборудования, находящегося в контакте с пациентом, от
оборудования, не находящегося в контакте с пациентом, требуется
разделительное устройство (изолирующее устройство). В частности,
подобное разделительное устройство необходимо при подключении к
компьютерной сети. Требования, предъявляемые к разделительному
устройству, приведены в статье 16 стандарта IEC 60601-1.
Электрическая безопасность
Не модифицируйте это изделие без разрешения Interacoustics. Не
разбирайте и не модифицируйте изделие, так как это может повлиять на
безопасность и/или работоспособность устройства. Обратитесь за
обслуживанием к квалифицированному персоналу.
Для максимальной электрической безопасности выключайте питание
устройства, если оно не используется.
Расположение розетки должно обеспечивать легкость извлечения вилки.
Не пользуйтесь сетевыми разветвителями и удлинителями. Информация
о безопасной установке устройства приведена в разделе 2.4.1.
Не пользуйтесь оборудованием при наличии видимых признаков
повреждения.
Этот прибор содержит литиевую батарею-монетку. Замена батареи
производится только сервисным персоналом. Батареи могут взрываться
или вызывать ожоги при разборке, деформировании, воздействии огня
или высоких температур. Не замыкайте накоротко.
Прибор не защищен от попадания воды или иных жидкостей. При
подозрении на попадание жидкости тщательно проверьте прибор перед
использованием или верните его для обслуживания.
Ни один из компонентов оборудования не может обслуживаться в
процессе работы с пациентом.
Взрывоопасность
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ прибором в присутствии легковоспламеняющихся
газообразных смесей. При использовании в непосредственной близости к
легковоспламеняющимся анестетическим газам необходимо учесть
возможность взрыва или возгорания.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ прибором в среде с повышенным содержанием
кислорода, например, в гипербарических камерах, кислородных палатках
и т.п.
Перед очисткой обязательно отключайте прибор от источника питания.
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Несмотря на то, что прибор соответствует требованиям ЭМС, следует
предохранять его от нежелательного воздействия электромагнитных
полей, например, создаваемых мобильными телефонами и т.д. При
использовании устройства в непосредственной близости от другого
оборудования необходимо убедиться в отсутствии взаимных помех.
Обратитесь также к приложению, касающемуся ЭМС.
ПРЕДУПРЕЖДЕ
НИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕ
НИЕ
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.7
Использование принадлежностей, преобразователей и шнуров, отличных
от указанных, за исключением преобразователей и шнуров, продаваемых
компанией Interacoustics или ее представителями, может привести к
увеличению излучения или снижению защищенности оборудования.
Список принадлежностей, преобразователей и шнуров, соответствующих
требованиям, можно найти в приложении, посвященном ЭМС.
Общие меры предосторожности
В случае нарушения работы системы не пользуйтесь ею вплоть до
завершения необходимого ремонта, проверки и калибровки в
соответствии со спецификациями Interacoustics.
Не роняйте устройство и не подвергайте его чрезмерному механическому
воздействию. В случае повреждения прибора верните его производителю
для ремонта и/или калибровки. Не пользуйтесь прибором при подозрении
на наличие любых повреждений.
Данный продукт и его компоненты будут надежно функционировать
только при соблюдении инструкций, содержащихся в данном руководстве,
сопроводительных наклейках и/или вкладках. Нельзя пользоваться
неисправным продуктом. Убедитесь в надежности подключения всех
внешних принадлежностей. Поврежденные, отсутствующие, внешне
изношенные, деформированные или загрязненные детали должны быть
немедленно заменены на чистые, оригинальные запасные части,
произведенные или поставляемые компанией Interacoustics.
Interacoustics предоставляет по запросу электросхемы, списки деталей,
описания, инструкции по калибровке и иную информацию, необходимую
уполномоченному сервисному персоналу для ремонта тех блоков
оборудования, которые Interacoustics считает подлежащими ремонту.
Ни один из компонентов оборудования не может обслуживаться в
процессе работы с пациентом.
К прибору можно подключать только приобретенные у Interacoustics
принадлежности. К устройству можно подключать только те
принадлежности, которые признаны компанией Interacoustics
совместимыми.
Никогда не пользуйтесь внутриушными телефонами без новых, чистых и
неповрежденных вкладышей. Проверяйте правильность фиксации
губчатой насадки или ушного вкладыша. Ушные вкладыши и губчатые
насадки предназначены для однократного использования.
Данный прибор не предназначен для использования в помещениях,
подверженных разливам жидкости.
Проверьте калибровку, если какие-либо части оборудования
подвергались ударам или грубому обращению.
Компоненты, обозначенные как "одноразовые"‘, предназначены для
использования у одного пациента в ходе одной процедуры. Повторное
использование сопряжено с риском заражения.
Компоненты, обозначенные как «одноразовые», не предназначены для
переработки.
Пользуйтесь только преобразователями, калиброванными с данным
прибором.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕ
НИЕ
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.8
Факторы окружающей среды
Хранение прибора вне пределов температурного диапазона, указанного в
разделе 5, может привести к неустранимому повреждению устройства и его
принадлежностей.
Не пользуйтесь прибором в присутствии жидкости, способной вступить в
контакт с электронными деталями или проводами. При подозрении на
контакт жидкостей с деталями или принадлежностями системы прибор не
должен использоваться до тех пор, пока уполномоченный сервисный
инженер не признает его безопасным.
Не размещайте прибор рядом с источниками тепла любого типа и
обеспечьте достаточное пространство вокруг устройства для надлежащей
вентиляции.
Важная информация
Во избежание сбоев системы следует принять соответствующие меры
защиты от компьютерных вирусов и прочих вредоносных программ.
В пределах Европейского Союза незаконно утилизировать электрические и
электронные отходы вместе с бытовыми отходами. Электрические и
электронные отходы могут содержать опасные вещества и, следовательно,
должны быть утилизированы отдельно. Такие продукты отмечены символом
перечеркнутого мусорного бака, как показано на рисунке. Содействие
пользователя играет важную роль в обеспечении высокого уровня
повторного использования и переработки электрических и электронных
отходов. Несоблюдение правил утилизации таких отходов может нанести
ущерб окружающей среде и, следовательно, здоровью людей.
Вне пределов Европейского Союза надлежит следовать местному
законодательству, касающемуся утилизации устройств с истекшим сроком
службы.
2.4 Неисправность
В случае обнаружения неисправности изделия важно обеспечить безопасность
пациентов, пользователей и других лиц. Поэтому, если изделие нанесло вред или может
его нанести, его необходимо немедленно изъять из эксплуатации.
О всех неисправностях, связанных с изделием или их использованием, независимо от
наносимого вреда, необходимо незамедлительно сообщать дистрибьютору, у которого
было приобретено изделие. Включите в сообщение о неисправности как можно больше
информации, например, тип наносимого вреда, серийный номер изделия, версия
программного обеспечения, используемые принадлежности и любую другую полезную
информацию.
О любых случаях летального исхода или серьезного инцидента, связанного с
использованием изделия, следует незамедлительно сообщить компании Interacoustics и
соответствующий местный орган власти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕ
НИЕ
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.9
2.5 Разъемы
Название
Описание
Power
Пользуйтесь только источником питания UES24LCP-120200SPA
PC USB
Для подключения компьютера
USB
Для принтера/мыши/клавиатуры/USB-накопителя
Pat. Resp.
Кнопка ответа пациента
TB
Вход для микрофона пациента
TF
Микрофон гарнитуры оператора
Monitor
Контрольная гарнитура
AUX
AUX (стерео мини-джек)
FF1
Свободное поле 1
FF2
Свободное поле 2
Bone
Костный вибратор
Ins. Left
Ins. Mask.
Внутриушной левый
Внутриушной маскер
Ins. Right
Внутриушной правый
Left
Аудиометрический выход левый
Right
Аудиометрический выход правый
Меры предосторожности при подключении AD528
Пользуйтесь только источником питания UES24LCP-120200SPA.
Для безопасного отключения устройства от сети используется разъемная
сетевая вилка источника питания UES24LCP-120200SPA. Не размещайте
блок питания так, чтобы устройство было сложно отсоединить от сети.
Учтите, что при подключении к стандартному оборудованию, например,
принтерам или компьютерным сетям, необходимо принять специальные
меры по сохранению медицинской безопасности. Следуйте приведенным
ниже инструкциям.
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕН
ИЕ
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.10
ПРИМЕЧАНИЕ В рамках защиты данных необходимо обеспечить соответствие следующим
пунктам.
1. Используйте операционную систему с поддержкой Microsoft.
2. Убедитесь, что в операционных системах установлены исправления, направленные на
обеспечение безопасности.
3. Включите шифрование данных.
4. Используйте индивидуальные учетные записи и пароли пользователей.
5. Защитите компьютеры, на которых локально хранятся данные, от физического и сетевого
доступа.
6. Используйте обновленные антивирусную программу, межсетевой экран и программное
обеспечение против вредоносных программ.
7. Введите соответствующие правила резервного копирования.
8. Введите соответствующие правила хранения системного журнала.
Рис. 1. Использование AD528 с блоком питания, одобренным для медицинского применения.
Рис. 2. Использование проводного подключения AD528 к компьютеру и принтеру.
Рис. 3. Использование AD528 с прямым принтером.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.11
Рис. 4. Использование AD528 с термопринтером.
2.6 Информация о пакете диагностики
Перейдите в Menu (Меню) > Help (Справка) > About (О программе), после чего откроется
представленное ниже окно. Это область программного обеспечения, в которой вы можете управлять
лицензионными ключами и проверять ваши версии комплекта, встроенного программного
обеспечения и сборки.
Также в этом окне вы найдете раздел Checksum (Контрольная сумма), который предназначен для
определения целостности программного обеспечения. Он проверяет содержимое файлов и папок
вашей версии программного обеспечения. Он использует алгоритм SHA-256.
После открытии контрольной суммы вы увидите строку символов и цифр, вы можете скопировать ее,
дважды щелкнув по ней.
2.7 Лицензия
Полученный вами прибор AD528 уже содержит заказанную вами лицензию. Если вы захотите
добавить доступные для AD528 лицензии, обратитесь к вашему дистрибьютору.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.12
3 Инструкция по использованию прибора
При пользовании прибором, руководствуйтесь следующими рекомендациями:
1. Пользуйтесь прибором исключительно в соответствии с данным руководством.
2. Пользуйтесь только одноразовыми ушными вкладышами SanibelTM, предназначенными для
данного прибора.
3. Во избежание передачи инфекции используйте новые вкладыши для каждого пациента.
Вкладыши не предназначены для повторного применения.
4. Храните коробку с вкладышами вне досягаемости пациента. Риск асфиксии.
5. Используйте только приемлемую для пациента интенсивность стимуляции.
6. Регулярно очищайте амбушюры наушников с помощью одобренного дезинфицирующего
средства (70% изопропиловый спирт) или используйте одноразовые чехлы для амбушюров.
7. Наличие шума в ушах, гиперакузиса или иной повышенной чувствительности к громким
звукам может послужить противопоказанием к использованию стимулов высокой
интенсивности.
ВНИМАНИЕ!
1. AD528 должен использоваться в тихой обстановке, чтобы внешние акустические шумы не
влияли на результаты измерений. Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом,
прошедшим подготовку по акустике. Допустимые для аудиометрического обследования
уровни окружающего шума приведены в разделе 11 стандарта ISO 8253-1.
2. Рекомендуется пользоваться прибором в диапазоне температур окружающей среды,
указанном в технических характеристиках.
3. Наушники и внутриушные телефоны калиброваны для AD528использование
преобразователей от другого оборудования требует повторной калибровки.
4. Запрещается очищать корпус преобразователя водой или вставлять в преобразователь не
предназначенные для этого инструменты.
5. Не роняйте устройство и не подвергайте его чрезмерному механическому воздействию. Если
вы уронили или иным образом повредили прибор, верните его производителю для ремонта
и/или калибровки. Не пользуйтесь прибором при подозрении на наличие каких-либо
повреждений.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.13
3.1 Панель управления AD528
Название
Описание
1
Динамик
Используется для связи с пациентом и контроля, если контрольная
гарнитура не подключена.
2
Микрофон
Используется для связи с пациентом, если микрофон контрольной
гарнитуры не подключен.
Аппаратные клавиши
3
Включает/выключает AD528.
4
Shift
Активирует дополнительные функции других клавиш.
5
Setup
Удерживайте клавишу Setup и вращайте регуляторы 21/25 для выбора
нужного меню установок. Чтобы открыть меню, отпустите клавишу Setup.
6
Функциональ-
ные клавиши
6 функциональных клавиш соответствуют функциям, отображаемым на
экране непосредственно над каждой из них. Функции зависят от открытого в
данный момент экрана.
7
Del Point
Del curve
Удаляет точку во время аудиометрии.
Для удаления всей пороговой аудиометрической кривой нажмите эту
клавишу, одновременно удерживая клавишу Shift.
8
Save session
New session
Сохраняет текущую сессию.
Для создания новой сессии нажмите эту клавишу, одновременно
удерживая клавишу Shift. К новой сессии будут применены настройки по
умолчанию.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.14
9
Print
Clients
Распечатывает сессию на принтере, указанном в настройках прибора
Printer.
Нажмите клавишу Clients, чтобы открыть окно, в котором можно выбрать
клиента, просмотреть сессию и при желании удалить ненужную
информацию.
Связь с пациентом
10
Talk Forward
Позволяет оператору общаться с пациентом, говоря в микрофон; пациент
будет слышать голос оператора в используемых для аудиометрии
наушниках.
Для разговора с пациентом будет использоваться микрофон,
подключенный к гнезду TF. Если он не подключен, используется
встроенный микрофон.
Чтобы отрегулировать выходной уровень связи с пациентом, вращайте
левый регулятор, удерживая клавишу Talk Forward.
Усиление MIC можно отрегулировать, удерживая клавишу Talk forward и
вращая правый регулятор. Подробное описание настройки уровня
усиления MIC для речевой аудиометрии приведено в соответствующем
разделе данного руководства.
11
Monitor/TB
Monitor/TB активирует монитор и микрофон пациента (TB) в кабине. После
этого сигналы, подаваемые пациенту, можно прослушивать через динамик
или контрольную гарнитуру.
Для регулировки усиления контрольного сигнала в Каналах 1 и 2 или
голоса пациента следует длительно нажимать на клавишу Monitor/TB.
Выбор преобразователя
12
Right
Для выбора правого уха и переключения между наушниками и
внутриушными телефонами.
13
Left
Для выбора левого уха и переключения между наушниками и
внутриушными телефонами.
14
Bone
Нажмите эту клавишу для использования костного вибратора. Первое
нажатие выбирает правое ухо, второе нажатиелевое. Световым
индикатором над клавишей отмечено выбранное ухо.
15
FF
Нажмите 1 FF 2 для использования динамика свободного поля в Канале 1.
После первого нажатия звук будет подаваться через динамик 1, после
второгочерез динамик 2.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.15
Выбор теста
16
Tone/Warble
Нажатие на эту клавишу позволяет переключаться между чистыми и
модулированными тонами во время аудиометрии. При выполнении
речевых тестов нажатие на эту клавишу переключает на тональную
аудиометрию.
17
Speech
Позволяет подавать речевой материал из встроенных звуковых файлов, а
также через дополнительный вход или вход микрофона. Установка и
настройка речевого материала выполняется в настройках речевых тестов.
18
Tests
Для выбора нужного теста удерживайте Tests и вращайте регулятор.
Отпустите клавишу, чтобы активировать выбранный тест.
Клавиши управления
19
Store
No response
Сохраняет порог.
Позволяет сохранить "нет ответа", если пациент не реагирует на
подаваемый тон/сигнал.
20
Ext. range
Позволяет использовать более высокие уровни интенсивности во время
аудиометрии. При этом световой индикатор над клавишей примет
оранжевый оттенок.
21
Регулятор
Многофункциональный регулятор. Используется для регулировки уровня
выхода в Канале 1 во время аудиометрии.
22
Tone Switch
Enter
Используется для подачи тона во время аудиометрии.
Клавиша "ввод" используется для выбора элемента меню.
23
Incorrect/Down
"Incorrect" используется во время речевой аудиометрии для сохранения
неправильно повторенного слова. "Down" используется для понижения
частоты во время аудиометрии.
24
Correct/Up
"Correct" используется во время речевой аудиометрии для сохранения
правильно повторенного слова. "Up" используется для повышения частоты
во время аудиометрии.
25
Регулятор
Sync
Для выключения маскировки поверните регулятор до конца против часовой
стрелки. Для этого также можно нажать Shift и повернуть регулятор
маскировки против часовой стрелки.
Для синхронизации изменения уровней стимула и маскера нажмите Shift и
поверните регулятор по часовой стрелке. При выключении маскировки
синхронизация отключится. Синхронизация каналов обозначается
небольшим значком на дисплее.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.16
3.2 Включение и настройка
При включении AD528 всегда открывается окно тональной аудиометрии. Для постоянного сохранения
настройки при выходе из меню установок нажмите "Save", для временногонажмите "Back".
Об устройстве
Нажатие Shift+Setup открывает окно "About", содержащее информацию о версии прошивки,
калибровке и стандартах. Кроме того, здесь указаны преобразователи, с которыми калибровался
прибор, и лицензированная конфигурация устройства.
Настройки прибора
Настройки прибора охватывают все общие функции. Удерживайте клавишу "Setup" и выберите
"Instrument settings", вращая регулятор. Здесь можно настроить License (лицензия), Language (язык),
Backlight (подсветка), Keyboard LED (светодиоды клавиатуры), Printer (принтер), Keep session on save
(не удалять сессию из прибора при сохранении), а также дату и время. Левый регулятор позволяет
перемещаться вверх и вниз по списку, правыйизменяет настройку.
License
Отображение ключа лицензии, например 01B5W4UXN7Y8DKTF134BH3D
Language
Китайский, Чешский, Английский, Финский, Французский, Немецкий,
Греческий, Итальянский, Японский, Корейский, Норвежский, Польский,
Шведский, Бразильский португальский, Русский, Испанский, Турецкий
Backlight
10%-100%
Keyboard LED´s
10%-100%
Printer
HM-E300, HP PCL3, HP PCL3GUI
Keep session on save
Вкл/выкл
Time & Date
Дата, Формат даты, Время, Формат времени
Keep session on save не удаляет сессию из прибора при нажатии "Save session".
Printer позволяет выбрать принтер для распечатки. По умолчанию выбран термопринтер HM-E300. В
приведенном ниже списке перечислены поддерживаемые принтеры и языки печати.
D-0121165-E – 2022/09
AD528 - Руководство по эксплуатации - RU Стр.17
Общие настройки
Intensity steps
(шаг интенсивности)
1,2,5
Intensity when changing output
(интенсивность при смене выхода)
Выкл, -10 дБ-50 дБ
Ch2 default
анал 2 по умолчанию)
Вкл/выкл
Ch2 start intensity
(исходная интенсивность в
Канале 2)
-10 -50 дБ
Ch2 intensity when changing frequency
(интенсивность в Канале 2 при смене частоты)
Выкл, 0,5,10
Symbols scheme
(схема символов)
ISO, ASHA, Немецкая, Французская
Ниже представлен обзор доступных схем символов.
Air condition
(воздушное звукопроведение)
Наушники, внутриушные телефоны
(если калиброваны оба типа преобразователей)
Bone masking
(маскировка кости)
Противоположно Каналу 1, Маскировка в/у телефоном
(если калибровано для маскировки в/у телефоном)
Patient response sound
(звук ответа
пациента)
Выкл-100
Save IP measurement as AC
(сохранить
результаты с в/у телефонами как ВЗП)
Вкл/выкл.
On will make insert phone symbols appear as phone.
Speech filter (речевой фильтр)
Нелинейный (по умолчанию), линейный, FF Equ.
Для каждой доступной схемы показаны символы без маскировки и с маскировкой.
ISO
Наушники
Не слышно
ВЗП
В/у телефоны
Не слышно
ВЗП
Костный вибратор
Не слышно
КЗП
Свободное поле
Не слышно
СП
Уровень макс. комф.
Не слышно
УМК
Уровень дискомф.
Не слышно
ПД
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Interacoustics AD528 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ