Magnetrol Displacer Switch Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Реле уровня
жидкости
и устройство
проверки работы
Proof-er
®
Руководство по монтажу и эксплуатации
Реле уровня с поплавком
уравновешенного типа
Данные узлы отвечают требованиям следующих документов:
1. Директива 2014/34/EC по оборудованию или системам защиты, предназначенным для использования
в потенциально взрывоопасных атмосферах. Свидетельство об экспертизе, проведенной в соответствии
с требованиями EC, ISSeP09ATEX024X (устройства с маркировкой Ex d) или KIWA18ATEX0022X
(устройства с маркировкой Ex i).
2
ВВЕДЕНИЕ
П
Р
ИН
ЦИП
Р
А
БО
Т
Ы
РАСПАКОВКА
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ATEX ПО ИСКРОБЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛНЕНИЮ
Если изделие установлено в зоне, требующей использования уровень безопасности Ga, а корпус изготовлен из алюминия, должны
быть приняты все меры предосторожности во избежание любых ударов или трений, которые могут привести к воспламенению потен-
циально взрывоопасной атмосферы
Реле уровня с поплавком уравновешенного типа находят широкое применение в различных системах сигнализации и управления. В этих изделиях используется
простой принцип плавучести, который хорошо зарекомендовал себя при работе в составе как простых, так и сложных установок.
П
аспортная табличка:
- номер изделия
- серийный №
При поставке с завода уравновешенный поплавок и тросик отсоединены от
головки реле уровня с верхним типом монтажа, отдельно упакованы и
помещены в общий контейнер. Аккуратно распакуйте прибор. Убедитесь, что
все компоненты освобождены от упаковочного материала. Проверьте все
компоненты на наличие повреждений. В случае обнаружения скрытых
повреждений следует уведомить о них перевозчика в течение 24 часов.
Сравните комплектность изделия с упаковочной ведомостью и оповестите
завод-изготовитель о любых несоответствиях. Проверьте номер модели,
указанный в паспортной табличке, и убедитесь, что он соответствует
данным, указанным в упаковочной ведомости и заказе на покупку. Серийный
номер следует записать и сохранить его для использования в будущем при
заказе запасных частей.
ВНИМАНИЕ: при перемещении в другое место реле
необходимо закрепить таким же образом, как оно
поступило с завода-изготовителя.
ВНИМАНИЕ: звено с резьбовым соединением, выступающее из головки, очень непрочное. НЕ перемещайте и не кладите
изделие в таком положении, при котором на шток будут действовать какие-либо нагрузки. Для правильной работы устройства
необходимо следить, чтобы шток не был поврежден или погнут.
После распаковки проверьте все компоненты на наличие повреждений,
которые могли произойти во время транспортировки.
Стандартные устройства управления
Работа устройства основана на использовании простого принципа
плавучести, где пружина нагружена поплавками, вес которых превышает
вес жидкости. При погружении поплавков в жидкость происходит изменение
силы выталкивания, что перемещает пружину вверх. В связи с тем, что
пружина движется только тогда, когда уровень перемещает поплавок,
изменение длины пружины (1) является лишь небольшой частью
расстояния изменения уровня между поплавками (2).
Пружина соединена с магнитным цилиндром (3) , который находится внутри
немагнитной разделительной трубки (4). При перемещении пружины
магнитный цилиндр притягивает магнит (5), находящийся на кулисе,
приводя в действие переключающий механизм (6), находящийся снаружи
разделительной трубки. Встроенные ограничители предотвращают
излишний ход пружины при резких колебаниях уровня жидкости.
Устройство ручной проверки работоспособности реле Proof-er
®
Целью устройства PROOF-ER является проверка работы реле без
необходимости повышения или понижения уровня жидкости в резервуаре.
Проверка выполняется путем перемещения вниз тросика PROOF-ER. При
этом подпружиненная ручка рычага поднимает магнитный цилиндр,
моделируя состояние высокого или аварийно высокого уровня жидкости.
При отпускании тросика PROOF-ER возвращает магнитный цилиндр
в предыдущее положение для возврата в нормальный режим работы.
Модели для использования с плавающей крышей резервуара
Эти реле предназначены для установки на резервуарах с «барьером»
(плавающей крышей). Для предотвращения искрообразования реле может
комплектоваться латунными поплавками. Полый латунный поплавок также
требуется, когда необходимо, чтобы реле срабатывало как при изменении
уровня жидкости, так и при изменении положения крыши резервуара. Кроме
того, поставляются поплавки из нержавеющей стали.
5
1
2
3
4
6
Повышающийся
уровень
Шарнир
Возвратная
пружина
Понижающийся
уровень
3
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ: пружина и шток реле являются уязвимыми
элементами. Не бросайте реле в резервуар. Вручную
опускайте тросик в нужное положение для исключения
изгибания штока.
ВНИМАНИЕ: перед креплением реле Magnetrol
на емкости или резервуаре проверьте с помощью
измерительного уровня горизонтальность монтажного
фланца во всех направлениях. Отклонение
от горизонтали не должно превышать 3°. Надежная
работа реле зависит от вертикальности положения его
головки.
ВНИМАНИЕ: эксплуатация всех устройств измерения
уровня поплавкового типа должна выполняться так,
ч
тобы максимально снизить динамические силы,
воздействующие на поплавок или измерительный
элемент реле. Хорошим методом снижения вероятности
повреждения прибора является плавное и медленное
выравнивание действующего на него давления.
Отрегулируйте положение уравновешенных поплавков на тросике для
получения нужных уровней срабатывания реле. (Бирка с инструкциями
прикреплена к тросику.) Завинтите фитинг тросика реле в резьбовое гнездо,
выступающее из нижней части головки реле.
Убедитесь, что трубы, стержни или другие препятствия, присутствующие
в резервуаре или емкости, не создают помех для работы поплавков. При
отсутствии значительной турбулентности применение какихибо
направляющих элементов не требуется. В противном случае
рекомендуется использовать «направляющую трубку», диаметр которой
должен быть на 25 мм больше диаметра поплавка. Трубка должна быть
открыта снизу и иметь несколько вентиляционных отверстий,
расположенных выше максимально возможного уровня жидкости.
Проверьте установку трубки и убедитесь в ее вертикальности.
В случае использования с плавающей крышей реле может монтироваться
с помощью фланцевого или резьбового соединения на кронштейнах,
мостках и т. д. или пропускаться сквозь отверстие, находящееся
на внешнем куполе резервуара. Убедитесь в отсутствии препятствий,
которые могут создать помехи для работы реле или поплавков, а также
в горизонтальности поверхности крыши, находящейся под реле.
4
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если реле уровня оснащено пневматическим переключающим устройством, следующие инструкции можно опустить. Вместо них
обратитесь к проспектам BE 42-685 и BE 42-686 с инструкциями по монтажу соединений для подачи воздуха (или газа).
Изделия поставляются с кабельным вводом, размещенным в корпусе реле под углом 90° к монтажному соединению резервуара, что в большинстве случаев
упрощает установку. Если местоположение кабельного входа на поплавковом реле подходит для устанавливаемого оборудования, перейдите к шагу 4, чтобы
начать подключение изделия. Если требуется другая конфигурация, корпус реле можно без труда повернуть в соответствии с шагами 1, 2 и 3.
1. Ослабьте стопорные винты в основании корпуса реле. См. рисунок 3.
2. Корпус реле можно поворачивать на 360°, что позволит удобно расположить кабельный вход.
3. Затяните стопорные винты в основании корпуса реле.
4. Открутите и снимите крышку корпуса реле. Для облегчения снятия на резьбовые соединения нанесена смазка.
:    -   
     .     
      ,   
  ,        .
:       ATEX  , 
     (. 3 — ATEX,  )    (. 4 — ATEX,
) .         .
:        
   ,          
 .
ПРИМЕЧАНИЕ: для линий питания следует использовать провода, рассчитанные на работу при температуре не менее 75 °C, в соответствии
с требованиями режима эксплуатации. Провода питания и заземления должны иметь сечение не менее 14 AWG. При эксплуатации в условиях
высоких температур – (свыше 120 °C (250 °F) на монтажном фланце или втулке) между прибором и первой соединительной коробкой,
расположенной в охлаждаемой зоне, необходимо использовать термостойкий провод.
5. Клеммы реле расположены рядом с кабельным вводом, что облегчает электромонтаж. Пропустите провода питания через кабельный ввод. Уложите излишек
провода вокруг изолирующей трубки под перегородкой и подключите его к нужным клеммам. См. схему подключения.
6. Изолируйте провод, чтобы избежать помех или контакта с приводным рычагом реле или возникновения препятствий при смене крышки корпуса.
ПРИМЕЧАНИЕ: соблюдайте все применимые электромонтажные нормы и правила подключения проводов.
Не допускайте проникновения влаги в корпус; это обеспечивается установкой одобренных кабельных муфт.
7. Замените крышку корпуса и затяните зажимной винт в случае применения взрывозащищенного корпуса ATEX.
8. Проверьте работу реле, изменяя уровень жидкости в баке или сосуде.
ПРИМЕЧАНИЕ: если механизм переключения не работает, проверьте вертикальное выравнивание корпуса, а также обратитесь к проспекту
с инструкциями по монтажу имеющегося устройства.
9. Проверьте надежность крепления крышки на основании, чтобы убедиться в плотности прилегания. Во избежание проникновения влажного воздуха или
агрессивных газов внутрь корпуса необходимо обеспечить надежное уплотнение.
Схемы соединений приведены в отдельных проспектах, перечисленных в следующей таблице.
Винт
Стопорный
в
инт
Зажимной винт
Зажимной винт крышки
(
только взрывобезопасное
исполнение ATEX)
Винт
Рисунок 3
К
орпус реле из литого алюминия
Рисунок 4
Ч
угунный корпус реле ATEX
Буква серии переключателя Описание БЮЛЛЕТЕНЬ №:
B, C, D, F, O, Q, U, W, X, 8 Переключатели с сухими контактами RU 42-683
HS Герметически закрытый переключатель мгновенного действия RU 42-694
V Индуктивные бесконтактные переключатели BE 42-798
J Пневматические переключатели с продувкой BE 42-685
K Пневматические переключатели без продувки BE 42-686
5
ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания реле уровня в хорошем рабочем состоянии необходимо производить его периодический осмотр. Прибор контроля уровня является
предохранительным устройством, обеспечивающим защиту оборудования, которое он обслуживает. Поэтому необходимо разработать и внедрить программу
систематического «профилактического техобслуживания». Следуйте рекомендациям, изложенным в следующих разделах, и реле уровня обеспечит надежную
защиту ваших капитальных инвестиций в течение многих лет.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ
1. Содержите устройство в чистоте
Крышка переключающего устройства всегда должна быть на месте.
Крышка предназначена для защиты переключающего механизма
от попадания пыли и грязи. Кроме того, она защищает
от разрушительного воздействия влаги, а также закрывает оголенные
провода и контакты. В случае повреждения или утраты крышки
устройства необходимо незамедлительно заказать запасную.
2. Необходимо регулярно производить осмотр переключающих
механизмов, клемм и соединительных элементов.
Переключатели с сухими контактами следует осматривать на предмет
чрезмерного износа приводного рычага или смещения регулировочного
винта относительно центра в точке контакта винта и рычага. При таком
износе может произойти ложное срабатывание переключателя
¿
.
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ использование устройства с неисправными или
неправильно отрегулированными переключающими механизмами
¿
.
. Системы контроля уровня иногда могут подвергаться воздействию
высоких температур или влаги. В таких условиях изоляция
электрических проводов может стать хрупкой, что, в конечном итоге,
приведет к ее разрушению или отслаиванию. В результате оголенные
провода могут стать причиной коротких замыканий.
ПРИМЕЧАНИЕ: тщательно проверьте состояние проводов
и замените их при первых же признаках хрупкости изоляции.
Вибрация может привести к ослаблению затяжки винтовых клемм.
Проверьте все клеммные соединения на предмет надежной затяжки этих
винтов.
При воздействии вибрации на линии подачи воздуха (или газа) последние
могут потрескаться, а из-за ослабления их соединений могут иметь место
утечки. Тщательно проверьте линии и места их соединения.
При необходимости выполните соответствующие замены.
ПРИМЕЧАНИЕ: необходимо постоянно иметь под рукой запасные
переключатели.
ЧЕГО НЕ СЛЕДУЕТ ДЕЛАТЬ
1. НИКОГДА не оставляйте устройство без крышки дольше, чем это
необходимо для осмотра или обслуживания.
2. НИКОГДА не наносите смазочные вещества на шарниры механизма
переключения. Эти шарниры были смазаны на заводе-изготовителе
и не требуют дополнительной смазки в течение всего срока службы.
Дополнительная смазка не только бесполезна, но и будет
аккумулировать грязь и пыль, что может затруднить работу
переключающего устройства.
3. НИКОГДА не пытайтесь выполнить регулировку устройства или замену
его деталей, предварительно не ознакомившись с руководством.
Некоторые регулировки устройств Magnetrol не могут осуществляться
на месте эксплуатации. В случае сомнений обратитесь на завод-
изготовитель или к ближайшему представителю Magnetrol.
4. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ регулировать положение магнитных цилиндров,
которые настраивались на заводе-изготовителе. Такое вмешательство
может привести к нарушению управления во время эксплуатации, даже
когда переключатели приводятся в действие вручную.
5. НИКОГДА НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ К КОНТАКТАМ УСТРОЙСТВА
ПЕРЕМЫЧКИ, ЧТОБЫ ОТКЛЮЧИТЬ ЕГО. ЕСЛИ УСТАНОВКА ТАКОЙ
ПЕРЕМЫЧКИ НЕОБХОДИМА ДЛЯ ПРОВЕРКИ, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ,
ЧТО ОНА УДАЛЕНА ДО ВВОДА РЕЛЕ УРОВНЯ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ.
¿
При необходимости регулировки или замены переключающего механизма обратитесь к документации на конкретное реле уровня.
6
У
СТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Обычно первым признаком неправильной работы реле уровня является
сбой в работе устройства, управляемого этим реле, например насос не
включается (или не выключается), сигнальные лампы не загораются и т. д.
При появлении таких признаков во время монтажа или в ходе последующей
эксплуатации сначала проверьте следующие возможные причины.
Перегорели предохранители.
Необходимо восстановить исходное положение кнопки сброса.
Разомкнут выключатель питания.
Неисправно управляемое оборудование.
Погнут шток, что привело к его заеданию.
Повреждена подходящая к устройству проводка или трубопроводы
подачи среды.
Если тщательная проверка этих причин не привела к устранению
проблемы, выполните следующие проверки, направленные на выявление
неисправностей переключающего устройства.
Проверка переключающего механизма
Выполнение проверки устройства
1. Выключите питание либо иным способом отключите электрические цепи
устройства.
2. Снимите крышку корпуса переключающего устройства.
3. Отсоедините провода питания от механизма переключателя.
4. Покачайте магнитный механизм рукой, тщательно убедитесь в том, что
он не заедает. Магнит должен перемещаться с минимальными
усилиями. Перемещайте магнит до отказа в обе стороны.
5. При обнаружении заедания возможно, что причиной является трение
магнита о поверхность изолирующей трубки. Если имеет место трение,
ослабьте винт со шлицевой головкой и переместите магнит. Снова
затяните винт со шлицевой головкой.
6. Если магнит переключающего устройства свободно перемещается, но
устройство не срабатывает, проверьте, что отклонение реле от
вертикали не превышает трех градусов (3°) (установите спиртовой
уровень в двух местах на боковой поверхности изолирующей трубки на
угловом расстоянии 90° друг от друга).
7. Проверьте целостность электропроводки и контактов с помощью
омметра. При обнаружении дефектов немедленно замените.
ПРИМЕЧАНИЕ: необходимо постоянно иметь под рукой
запасные переключатели.
8. Если переключающее устройство работает правильно, следует
произвести полную проверку работоспособности системы управления.
1. Вновь подключите реле к источнику питания и осторожно приведите
устройство в действие вручную (используя для этого непроводящий
инструмент). Убедитесь в том, что это приведет к срабатыванию
контролируемого оборудования.
2. Если контролируемое оборудование реагирует на ручное включение
переключателя, проблема может быть связана с работой
измерительной части контроллера (поплавки, шток, магнитный
цилиндр).
ПРИМЕЧАНИЕ: прежде всего убедитесь в том, что
в поплавковую камеру или накопительный резервуар поступает
достаточное количество жидкости. Клапан или трубопровод
могут быть засорены.
3. При наличии жидкости в емкости или резервуаре проверьте
работоспособность узла измерения уровня. Для этого снимите
переключающее устройство в сборе.
А. Отсоедините проводку со стороны питания переключающего
устройства, а также линии подачи воздуха.
B. Сбросьте давление в емкости или резервуаре и дайте время на
охлаждение.
C. Снимите переключающий механизм, ослабив шестигранную гайку,
которая находится под основанием корпуса.
4. Сняв механизм переключения, осмотрите магнитный цилиндр, а также
внутреннюю часть изолирующей трубки на предмет чрезмерной
коррозии либо отложений твердых веществ, которые ограничивают
перемещения и не дают цилиндру взаимодействовать с магнитным
полем магнитов переключающего устройства.
5. Осмотрите шток реле и пружинный узел на наличие повреждений. Если
шток или пружина погнуты или имеют другие повреждения, то
перемещение магнитного цилиндра внутри изолирующей трубки будет
ограничено, что приведет к неправильной работе реле.
6. Если, несмотря на вышеуказанное, неисправность не обнаружена,
снимите весь механизм с резервуара или емкости, отвернув болты
крепления фланца головки или монтажную втулку. Проверьте реле
уровня и все внутренние детали на наличие повреждений. Установив
реле на верстак, проверьте узел на наличие контакта с опорным
фланцем головки или втулкой, перемещая подвижную часть вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ: при наличии сомнений в части, касающейся
состояния или качества работы реле уровня Magnetrol,
обратитесь на завод-изготовитель или в местное
представительство.
ВНИМАНИЕ: при включенном питании следует
соблюдать особую осторожность, чтобы
не прикоснуться к контактам переключателя или
клеммным колодкам.
ВНИМАНИЕ: обязательно выключите питание либо
иным способом отключите электрические цепи
устройства. Если система оснащена пневматическим
механизмом переключения, перекройте подачу воздуха.
7
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОФИЦИАЛЬНАЯ АТТЕСТАЦИЯ
При неправильной работе устройства Proof-er возможные причины и меры по устранению неисправностей показаны в таблицах ниже.
1. Устройство Proof-er не возвращается в нижнее положение после приведения в действие.
2. Переключатель не срабатывает при включении устройства Proof-er.
Proof-er
ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Неисправна возвратная пружина Замените пружину
Отложения между штоком и корпусом, ограничивающие движение Очистите устройство Proof-er и удалите отложения
Стопорные элементы ручки отрегулированы неправильно
Отрегулируйте стопорные винты ручки так, чтобы она могла
устанавливаться в нужные положения
ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Неисправен переключающий механизм при правильно работающем
устройстве Proof-er
Проверьте переключающий механизм
Стопорные элементы ручки отрегулированы неправильно
Отрегулируйте стопорные винты ручки так, чтобы она могла
устанавливаться в нужные положения
АТТЕСТАЦИОННЫЙ ОРГАН АТТЕСТОВАННАЯ МОДЕЛЬ КЛАССИФИКАЦИЯ ЗОНЫ
ATEX
Все модели с электрическим
переключающим механизмом и корпусом,
отвечающим требованиям ATEX Ex d
ATEX II 2 G Ex d IIC T6 Gb
Все модели с электрическим
переключающим механизмом и корпусом,
отвечающим требованиям ATEX Ex ia
ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
FM
Все модели с электрическим
переключающим механизмом и корпусом,
отвечающим требованиям NEMA 7/9
Класс I, раздел 1, группы C и D
Класс II, раздел 1, группы E, F и G
По вопросам выбора подходящего
номера модели обратитесь на завод
Класс I, раздел 1, группы B, C и D
Класс II, раздел 1, группы E, F и G
IECEx
Все модели с электрическим
переключающим механизмом и корпусом,
отвечающим требованиям IECEx Ex d
Ex d IIC T6
Все модели с электрическим
переключающим механизмом и корпусом,
отвечающим требованиям IECEx Ex ia
Ex ia IIC T6 Ga
CSA
По вопросам выбора подходящего
номера модели обратитесь на завод
Ккласс I, раздел 1, группы C и D
Класс II, раздел 1, группы E, F и G
По вопросам выбора подходящего
номера модели обратитесь на завод
Класс I, раздел 1, группы B, C и D
Класс II, раздел 1, группы E, F и G
EAC (Россия, Казахстан, Беларусь)
Все модели с электрическим
переключающим механизмом и корпусом,
отвечающим требованиям ATEX Ex d
1Ex d IIC T6 Gb
Все модели с электрическим
переключающим механизмом и корпусом,
отвечающим требованиям ATEX Ex ia
0Ex ia IIC T4 Ga
LRS
Судовой регистр Ллойдс Аттестация для работы в морских условиях
CE
Данные изделия соответствуют требованиям директивы ATEX 2014/34/EU, директивы ЕС
для оборудования, работающего под давлением 2014/68/EU, и директивы по низковольтному
оборудованию 2014/35/EU
Доступны другие разрешения. Для получения подробных сведений свяжитесь с производителем
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Основные электрические параметры
Номинальное давление и температура
Напряжение
С
ерия переключателя и ток на неиндуктивной нагрузке
B C D F HS O Q U W X 8
120 В перем. тока 15,00 15,00 15,00 2,50 5,00 15,00 15,00 1,00 1,00 0,50 1,00
240 В перем. тока 15,00 15,00 5,00 15,00 15,00 1,00 0,50
24 В пост. тока 6,00 6,00 15,00 4,00 5,00 6,00 6,00 1,00 3,00 0,50 3,00
120 В пост. тока 0,50 1,00 15,00 0,30 0,50 1,00 0,50 0,50 0,50
240 В пост. тока 0,25 0,50 3,00 0,25 0,50 0,25
Температура
технологической среды
Давление
технологической среды
(для получения больших
значений обратитесь
на завод-изготовитель)
Модели с резьбовым
соединением
Модели с фланцевым
соединением
Керамические поплавки:
¿
55,1 бар при 40 °C (800 psi при 100 °F) – для резьбовых соединений с резервуаром
260 °C при 17,2 бар (500 °F при 250 psi) – для резьбовых соединений с резервуаром
96,5 бар при 40 °C (1400 psi при 100 °F) – для фланцевых (600 lbs) соединений с резервуаром
Поплавки из нержавеющей стали:
49,6 бар при 40 °C (720 psi при 100 °F)
260 °C при 34,5 бар (500 °F при 500 psi)
Номинальные характеристики фланцевых моделей понижаются до проектного давления выбранного
фланца
Пустотелые латунные поплавки:
6,9 бар при 40 °C (100 psi при 100 °F)
Модели с устройством
Proof-er
®
для среднего
диапазона давлений
8,6 бар при 150 °C (125 psi при 300 °F)
Модели с устройством
Proof-er
®
для среднего
диапазона давлений
1,7 бар при 90 °C (25 psi при 200 °F)
¿
Не используйте керамические поплавки в невентилируемых котлах нагрева воды при температурах выше 90 °C (200 °F).
9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры и уровни срабатывания реле модели A15 в мм (дюймах)
¿
¿
Размеры для реле с устройством Proof-er и/или при монтаже на плавающей крыше приведены на стр. 24.
Z
V
W
E
D
B
X
A
C
Y
Z
V
W
X
A
Y
E
D
B
C
Резьбовой монтаж Фланцевый монтаж
80 (3,15)
Н
аружный Ø
73 (2,87)
мин.
мин.
С
рабатывание при
п
овышающемся уровне
Срабатывание при
понижающемся уровне
С
рабатывание при
п
овышающемся уровне
Срабатывание при
понижающемся уровне
Предусмотрите вверху свободное пространство 200 мм (7,87”) / все корпуса могут вращаться на 360 °.
Т
ип
к
о
р
п
у
с
а
V
W
ø
X
Y
Z
мм
(
дюй
мы
)
мм
(
дюй
мы
)
мм
(
дюй
мы
)
мм
(
дюй
мы
)
З
а
щ
и
та
о
т
п
о
г
о
дн
ых
у
с
ло
ви
й
F
M
(N
E
MA
7
/9
)
A
T
E
X
(
ли
то
й
а
лю
м
и
н
и
й
)
с
п
е
р
е
к
л
ю
ч
а
т
е
л
е
м
H
S
2
5
7
(
1
0
,1
2
)
4
5
(
1
,7
7
)
1
5
1
(
5
,9
3
)
1
0
9
(
4
,2
9
)
M
2
0
x
1
,5
(
*
)
и
ли
1
N
P
T
(
2
в
в
о
да
1
с
з
а
г
лу
ш
к
о
й
)
(
*
)
не
для
F
M
(
N
E
M
A
7
/9
)
к
р
о
м
е
п
е
р
е
к
л
ю
ч
а
т
е
л
я
H
S
2
0
2
(
7
,9
4
)
A
T
E
X
(
чу
г
у
н
) 2
4
9
(
9
,8
0
)
4
5
(
1
,7
7
)
1
4
3
(
5
,6
3
)
1
1
0
(
4
,3
3
)
M
2
0
x
1
,5
и
ли
3
/4
N
P
T
(
о
ди
н
в
х
о
д
2
в
х
о
да
п
о
з
а
п
р
о
с
у
)
П
не
в
ма
т
и
че
с
к
и
й
мо
дуль
п
е
р
е
ключа
т
е
ле
й
J
1
6
5
(
6
,5
0
)
3
9
(1
,5
4
)
1
1
8
(4
,6
5
)
1
1
0
(
4
,3
3
)
1
/4
N
P
T
(
1
в
в
о
д)
П
не
вма
т
иче
ский
мо
дуль
п
е
р
е
ключа
т
е
ле
й
К
1
6
5
(6
,5
0
)
1
3
0
(5
,1
2
)
1
/4
N
PT
(2
вхо
да
)
Размер A min
Тип
Резьбовой Фланцевый
поплавка
монтаж монтаж
Керамика
143 194
(5,62) (7,62)
Нерж. сталь
143 194
(5,62) (7,62)
BC
Керамика 65 (2,56) 184 (7,25)
Нержавеющая сталь 64 (2,50) 229 (9,00)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Тип
поплавка
Температура
жидкости
°C (°F)
0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00
D E D E D E D E D E D E D E
Керамика
+40 (100)
129 (5,10) 53 (2,10) 114 (4,50) 43 (1,70) 99 (3,90) 43 (1,70) 88 (3,50) 38 (1,50) 81 (3,20) 35 (1,40)
+95 (200)
142 (5,60) 66 (2,60) 124 (4,90) 53 (2,10) 109 (4,30) 53 (2,10) 96 (3,80) 45 (1,80) 88 (3,50) 43 (1,70)
+150 (300)
132 (5,20) 60 (2,40) 114 (4,50) 58 (2,30) 104 (4,10) 53 (2,10) 93 (3,70) 48 (1,90)
+205 (400)
142 (5,60) 71 (2,80) 121 (4,80) 66 (2,60) 109 (4,30) 58 (2,30) 99 (3,90) 53 (2,10)
+260 (500)
129 (5,10) 73 (2,90) 116 (4,60) 66 (2,60) 106 (4,20) 60 (2,40)
Нержаве -
ющая
сталь
+40 (100) 171 (6,70) 64 (2,50) 137 (5,40) 50 (2,00) 114 (4,50) 40 (1,60) 99 (3,90) 35 (1,40) 86 (3,40) 30 (1,20) 76 (3,00) 27 (1,10) 68 (2,70) 25 (1,00)
+95 (200)
152 (6,00) 66 (2,60) 127 (5,00) 53 (2,10) 109 (4,30) 45 (1,80) 93 (3,70) 40 (1,60) 83 (3,30) 35 (1,40) 76 (3,00) 33 (1,30)
+150 (300)
162 (6,40) 76 (3,00) 134 (5,30) 60 (2,40) 116 (4,60) 53 (2,10) 101 (4,00) 45 (1,80) 91 (3,60) 43 (1,70) 81 (3,20) 38 (1,50)
+205 (400)
175 (6,90) 88 (3,50) 144 (5,70) 71 (2,80) 124 (4,90) 60 (2,40) 109 (4,30) 53 (2,10) 96 (3,80) 48 (1,90) 86 (3,40) 43 (1,70)
+260 (500)
154 (6,10) 81 (3,20) 132 (5,20) 71 (2,80) 116 (4,60) 60 (2,40) 104 (4,10) 55 (2,20) 93 (3,70) 50 (2,00)
Реле уровня с поплавком
уравновешенного типа
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры и уровни срабатывания реле модели A10 в мм (дюймах)
¿
Z
V
W
X
A
Y
F
E
C
D
B
Z
V
W
X
A
Y
F
E
C
D
B
Резьбовой монтаж Фланцевый монтаж
80 (3,15)
Н
аружный Ø
73 (2,87)
мин.
мин.
С
рабатывание при
п
овышающемся уровне
С
рабатывание при
п
овышающемся уровне
Предусмотрите вверху свободное пространство 200 мм (7,87”) / все корпуса могут вращаться на 360 °.
Т
ип корпуса
V W ø X Y
Z
мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы)
З
ащита от погодных условий
FM (NEMA 7/9) —
ATEX (литой алюминий)
257 (10,12) 45 (1,77) 151 (5,93) 109 (4,29)
M
20 x 1,5 (*) или 1” NPT
(2 ввода — 1 с заглушкой)
(*) не для FM (NEMA 7/9)
ATEX (чугун) 249 (9,80) 45 (1,77) 143 (5,63) 110 (4,33)
M20 x 1,5 или 3/4” NPT
(один вход — 2 входа по запросу)
Пневматический
м
одуль переключателей J
216 (8,50)
39 (1,54) 118 (4,65)
110 (4,33) 1/4” NPT (1 ввод)
Пневматический
модуль переключателей К
216 (8,50) 130 (5,12) 1/4” NPT (2 входа)
Размер A min
Тип
Резьбовой Фланцевый
поплавка
монтаж монтаж
Керамика
127 178
(5,00) (7,00)
Нерж. сталь
121 171
(4,75) (6,75)
BCD
Керамика 65 (2,56) 184 (7,25) 92 (3,62)
Нержавеющая сталь 64 (2,50) 229 (9,00) 114 (4,50)
Тип Температура
0,60 0,70 0,80 0,90 1,00
поплавка жидкости
EF E F E F E F E F
°C (°F)
+40 (100) 134 (5,30) 38 (1,50) 104 (4,10) 30 (1,20) 81 (3,20) 27 (1,10) 63 (2,50) 25 (1,00) 50 (2,00) 22 (0,90)
+95 (200) ——121 (4,80) 50 (2,00) 96 (3,80) 45 (1,80) 76 (3,00) 40 (1,60) 63 (2,50) 38 (1,50)
Керамика
+150 (300) —— 109 (4,30) 60 (2,40) 86 (3,40) 53 (2,10) 73 (2,90) 48 (1,90)
+205 (400) —— 86 (3,40) 66 (2,60) 73 (2,90) 60 (2,40)
Нерж.
+40 (100) 177 (7,00) 60 (2,40) 134 (5,30) 50 (2,00) 104 (4,10) 45 (1,80) 78 (3,10) 40 (1,60) 60 (2,40) 35 (1,40)
сталь +95 (200) ——149 (5,90) 71 (2,80) 119 (4,70) 63 (2,50) 91(3,60) 55 (2,20) 71 (2,80) 50 (2,00)
+150 (300) —— 129 (5,10) 78 (3,10) 101(4,00) 68 (2,70) 81 (3,20) 60 (2,40)
+205 (400) —— 101(4,40) 81 (3,20) 91 (3,60) 73 (2,90)
+260 (500) —— 99 (3,90) 83 (3,30)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
¿
Размеры для реле с устройством Proof-er и/или при монтаже на плавающей крыше приведены на стр. 24.
Реле уровня с поплавком
уравновешенного типа
Срабатывание при
понижающемся уровне
С
рабатывание при
п
онижающемся уровне
11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры и уровни срабатывания реле модели B15 в мм (дюймах)
¿
Z
V
W
F
E
B
X
A
C
H
G
D
Y
Z
V
W
X
A
Y
F
E
B
C
H
G
D
Резьбовой монтаж Фланцевый монтаж
8
0 (3,15)
Наружный Ø
73 (2,87)
м
ин.
мин.
С
рабатывание при
п
овышающемся уровне
С
рабатывание при
п
овышающемся уровне
Срабатывание при
повышающемся уровне
Срабатывание при
повышающемся уровне
Размер A min
Тип
Резьбовой Фланцевый
поплавка
монтаж монтаж
Керамика
140 191
(5,50) (7,50)
Нерж. сталь
149 200
(5,88) (7,88)
Тип
Темп. 0,70 0,80
жидкости
EFGHEFGH
поплавка
°C (°F)
Нерж.
+40 (100)
241 (9,50) 127 (5,00) 124 (4,90) 33 (1,30) 193 (7,60) 93 (3,70) 109 (4,30) 27 (1,10)
сталь
+95 (200)
——208 (8,20) 109 (4,30) 127 (5,00) 45 (1,80)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости
Тип
Темп. 0,95 1,00
жидкости
EFGHEFGH
поплавка
°C (°F)
Керамика
+40 (100)
139 (5,50) 50 (2,00) 93 (3,70) 25 (1,00) 127 (5,00) 43 (1,70) 88 (3,50) 20 (0,80)
+40 (100)
139 (5,50) 50 (2,00) 93 (3,70) 25 (1,00) 124 (4,90) 43 (1,70) 86 (3,40) 22 (0,90)
Нерж.
+95 (200)
152 (6,00) 68 (2,70) 106 (4,20) 38 (1,50) 137 (5,40) 55 (2,20) 101 (4,00) 38 (1,50)
сталь
+150 (300)
162 (6,40) 78 (3,10) 119 (4,70) 50 (2,00) 144 (5,70) 63 (2,50) 111 (4,40) 48 (1,90)
+205 (400)
——154 (6,10) 73 (2,90) 124 (4,90) 60 (2,40)
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Предусмотрите вверху свободное пространство 200 мм (7,87”) / все корпуса могут вращаться на 360 °.
Т
ип корпуса
V W ø X Y
Z
мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы)
З
ащита от погодных условий
F
M (NEMA 7/9) —
ATEX (литой алюминий)
2
57 (10,12)
4
5 (1,77)
1
51 (5,93)
1
09 (4,29)
M
20 x 1,5 (*) или 1” NPT
(
2 ввода — 1 с заглушкой)
(*) не для FM (NEMA 7/9)
ATEX (чугун) 249 (9,80) 45 (1,77) 143 (5,63) 110 (4,33)
M20 x 1,5 или 3/4” NPT
(
один вход — 2 входа по запросу)
BCD
Керамика 65 (2,56) 184 (7,25) 127 (5,00)
Нержавеющая сталь 64 (2,50) 267 (10,50) 152 (6,00)
¿
Размеры для реле с устройством Proof-er и/или при монтаже на плавающей крыше приведены на стр. 24.
Реле уровня с поплавком
у
равновешенного типа
Срабатывание при
понижающемся уровне
Срабатывание при
понижающемся уровне
Срабатывание при
понижающемся уровне
Срабатывание при
понижающемся уровне
12
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры и уровни срабатывания реле модели B10 в мм (дюймах)
¿
Уровни срабатывания модели B10 – компоновка 1
Z
V
W
X
A
Y
C
E
F
B
G
D
Z
V
W
X
A
Y
Резьбовой монтаж
и компоновка поплавков 1
Фланцевый монтаж
и компоновка поплавков 1
80 (3,15)
Наружный Ø
73 (2,87)
м
ин.
мин.
Предусмотрите вверху свободное пространство 200 мм (7,87”) / все корпуса могут вращаться на 360 °.
Тип корпуса
V W ø X Y
Z
м
м (дюймы)
м
м (дюймы)
м
м (дюймы)
м
м (дюймы)
З
ащита от погодных условий
F
M (NEMA 7/9) —
ATEX (литой алюминий)
2
57 (10,12)
4
5 (1,77)
1
51 (5,93)
1
09 (4,29)
M
20 x 1,5 (*) или 1” NPT
(
2 ввода — 1 с заглушкой)
(*) не для FM (NEMA 7/9)
A
TEX (чугун)
2
49 (9,80)
4
5 (1,77)
1
43 (5,63)
1
10 (4,33)
M
20 x 1,5 или 3/4” NPT
(
один вход — 2 входа по запросу)
Размер A min
Тип
Резьбовой Фланцевый
поплавка
монтаж монтаж
Керамика
124 175
(4,88) (6,88)
Нерж. сталь
121 171
(4,75) (6,75)
Срабатывание
Срабатывание
Срабатывание
Н
ижний
п
ереключатель
Верхний
переключатель
Тип поплавка BCD
Керамика 65 (2,56) 255 (10,04) 127 (5,00)
Нержавеющая сталь 64 (2,50) 305 (12,00) 152 (6,00)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 1 керамика
Тип
Температура
поплавка
жидк. °C (°F)
Уровень 0,60–0,64 0,65–0,71 0,72–0,73 0,74–0,82 0,83–0,92 0,93–1,00 1,01–1,07
E
197–178 194–168 133–179 175–147 180–143 140–123 126–115
(7,79–7,04) (7,66–6,65) (7,22–7,06) (6,91–5,81) (6,73–5,65) (5,55–4,86) (4,97–4,53)
+40
F
56–55 73–57 73–71 68–51 75–57 56–44 48–41
(100) (2,62–2,19) (2,88–2,28) (2,91–2,81) (2,71–2,03) (2,99–2,28) (2,21–1,76) (1,90–1,63)
G
51–48 47–43 42–41 41–37 36–33 33–30 25–24
(2,01–1,89) (1,86–1,70) (1,68–1,65) (1,63–1,47) (1,45–1,31) (1,30–1,21) (1,02–0,97)
E
200 196–170 166–162 170–143 161–135 156–137 127–116
(7,91) (7,72–6,71) (6,56–6,41) (6,73–5,66) (6,37–5,33) (6,15–5,42) (5,02–4,57)
+95
F
77 74–59 57–54 64–47 66–49 71–58 49–42
(200) (3,06) (2,95–2,34) (2,25–2,16) (2,54–1,87) (2,63–1,95) (2,81–2,32) (1,94–1,67)
G
70 69–63 62–61 60–54 54–48 48–44 40–37
Керамика
(2,76) (2,72–2,49) (2,45–2,42) (2,39–2,15) (2,13–1,92) (1,90–1,77) (1,58–1,49)
E—
189–161 178–150 171–151 141–129
(7,48–6,34) (7,04–5,93) (6,75–5,98) (5,57–5,10)
+150
F—
83–64 83–65 86–72 63–55
(300) (3,29–2,55) (3,30–2,56) (3,41–2,87) (2,50–2,19)
G—
79–71 71–64 63–58 54–51
(3,14–2,83) (2,80–2,53) (2,50–2,32) (2,13–2,01)
E—
155–142
(6,12–5,62)
+205
F—
77–69
(400) (3,05–2,72)
G—
68–64
(2,68–2,53)
¿
Размеры для реле с устройством Proof-er и/или при монтаже
на плавающей крыше приведены на стр. 24.
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 1 керамика
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 1 нержавеющая сталь
Тип
Температура Уровень
поплавка
жидкости °C (°F) жидкости 1,08
1,12 1,13
1,17 1,18
1,27 1,28
1,30 1,31
1,39 1,40
1,50
E
113
106 124
117 116
102 101
98 107
97 95
84
(4,47
4,20) (4,90
4,64) (4,57
4,05) (3,99
3,89) (4,23
3,82) (3,77
3,33)
+40
F
40
36 54
50 49
40 39
38 47
40 39
32
(100) (1,59
1,43) (2,16
1,99) (1,94
1,60) (1,57
1,50) (1,86
1,59) (1,56
1,26)
G
24
23 23
22 22
20 20
20 20
18 18
17
(0,96
0,92) (0,92
0,88) (0,88
0,81) (0,81
0,80) (0,79
0,74) (0,74
0,69)
E
118
111 109
103 109
96 108
106 104
94 99
88
(4,66
4,39) (4,33
4,08) (4,32
3,81) (4,29
4,18) (4,13
3,73) (3,93
3,47)
+95
F
45
41 40
36 42
34 47
45 44
37 43
35
(200) (1,79
1,62) (1,58
1,43) (1,69
1,36) (1,87
1,80) (1,76
1,49) (1,71
1,40)
G
37
36 35
34 34
31 31
31 30
29 28
26
(1,48
1,42) (1,41
1,36) (1,35
1,25) (1,24
1,23) (1,22
1,15) (1,14
1,06)
E
131
124 122
115 121
107 120
117 115
104 109
97
(5,18
4,89) (4,82
4,56) (4,79
4,25) (4,73
4,61) (4,56
4,13) (4,32
3,84)
Керамика
+150
F
58
53 52
48 54
45 58
56 55
48 53
45
(300) (2,31
2,12) (2,08
1,91) (2,16
1,80) (2,31
2,23) (2,19
1,90) (2,11
1,78)
G
50
48 48
46 45
42 42
42 41
39 39
36
(1,99
1,92) (1,90
1,84) (1,82
1,69) (1,68
1,66) (1,64
1,55) (1,54
1,43)
E
144
136 135
128 133
119 131
128 126
115 119
107
(5,70
5,39) (5,32
5,04) (5,26
4,69) (5,17
5,04) (4,98
4,53) (4,72
4,22)
+205
F
71
66 65
60 66
56 69
67 66
58 63
54
(400) (2,82
2,62) (2,57
2,39) (2,63
2,24) (2,74
2,66) (2,61
2,30) (2,51
2,15)
G
63
61 60
58 58
54 53
52 52
49 49
45
(2,51
2,42) (2,40
2,32) (2,30
2,13) (2,12
2,08) (2,07
1,95) (1,94
1,81)
E
157
149 147
140 145
130 142
138 137
125 130
116
(6,22
5,89) (5,81
5,52) (5,74
5,13) (5,60
5,47) (5,41
4,93) (5,12
4,59)
+260
F
84
79 77
72 78
68 80
78 77
68 73
64
(500) (3,34
3,12) (3,07
2,86) (3,11
2,68) (3,18
3,09) (3,04
2,70) (2,91
2,52)
G
76
74 73
70 70
65 64
63 63
59 59
55
(3,03
2,92) (2,89
2,79) (2,77
2,57) (2,55
2,51) (2,50
2,35) (2,33
2,18)
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Тип
Температура Уровень
поплавка
жидкости °C (°F) жидкости 0,50–0,58 0,59–0,71 0,72–0,79 0,80–0,85 0,86–1,00 1,01–1,03
E
251–196 233–168 214–181 194–174 170–125 122–117
(9,91–7,72) (9,19–6,62) (8,44–7,16) (7,66–6,86) (6,71–4,93) (4,82–4,61)
+40
F
86–54 94–52 100–77 92–77 75–43 41–37
(100) (3,46–2,16) (3,72–2,08) (3,96–3,07) (3,63–3,07) (2,96–1,71) (1,63–1,48)
G
63–54 54–44 44–40 39–37 37–31 31–30
(2,51–2,16) (2,13–1,77) (1,74–1,59) (1,57–1,48) (1,46–1,25) (1,24–1,22)
E
259–202 196–188 190–160 156–138 177–130
Нержавеющая
(10,22–7,98) (7,74–7,44) (7,50–6,30) (6,15–5,44) (6,97–5,15)
сталь +95
F
95–61 57–48 76–56 53–41 81–49
(200) (3,76–2,42) (2,27–1,89) (3,02–2,22) (2,12–1,64) (3,22–1,93)
G
93–80 78–65 64–58 58–54 54–46
(3,67–3,16) (3,11–2,58) (2,55–2,32) (2,29–2,16) (2,13–1,84)
E—
245–184 211–178 174–155 194–145
(9,68–7,25) (8,31–7,04) (6,88–6,12) (7,65–5,73)
+150
F—
109–68 97–75 72–58 98–63
(300) (4,30–2,70) (3,83–2,96) (2,84–2,32) (3,89–2,51)
G—
102–86 85–77 76–72 71–61
(4,03–3,40) (3,36–3,06) (3,02–2,84) (2,81–2,42)
E—
231–197 193–172 211–160
(9,11–7,77) (7,60–6,80) (8,32–6,32)
+205
F—
117–93 90–76 116–78
(400) (4,63–3,69) (3,57–3,01) (4,57–3,09)
G
——105–96 95–89 88–76
(4,16–3,79) (3,75–3,53) (3,48–3,00)
E—
228–175
(9,00–6,90)
+260
F—
133–93
(500) (5,24–3,67)
G—
105–90
(4,16–3,58)
14
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уровни срабатывания модели B10 – компоновка 2
C
F
G
E
D
B
С
рабатывание
Срабатывание
С
рабатывание
Нижний
переключатель
Верхний
переключатель
Тип поплавка BCD
Керамика 65 (2,56) 255 (10,04) 127 (5,00)
Нержавеющая сталь 64 (2,50) 305 (12,00) 152 (6,00)
Т
ип
Т
ем
п
ерат
у
ра
У
ров
ен
ь
попл
ав
к
а
ж
идк
ос
т
и
°
C
(
°F
)
ж
идк
ос
т
и
0,50–
0,58
0,59–0,71
0,72–0,79
0,80–0,85
0,86–1,00
1,01–1,03
E
95–40
104–35 1
12–75
24–91
86–31
28–22
(
3,77–1,60)
(
4,10–1,38)
(
4,43–2,97)
(
4,58–3,60)
(
3,42–1,26)
(
1,13–0,88)
+40
F
240–207
246–205
252–230
244–230 227–195
193–189
(
100)
(
9,46–8,16)
(
9,72–8,08)
(
9,96–9,07)
(
9,63–9,07)
(
8,96–7,71)
(
7,63–7,48)
G
94–81
123–102
151–138
153–144 143–122
121–1
19
(
3,73–3,21)
(
4,86–4,04)
(
5,97–5,44)
(
6,05–5,69)
(
5,63–4,84)
(
4,79–4,70)
E
107–50
44–36
94–59
55–33
98–42
(
4,22–1,98)
1,74–1,44(
)
(
3,74–2,35)
(
2,17–1,33)
(
3,89–1,66)
+95
F
247–213
210–174
229–208
206–194
234–201
(
200)
(
9,76–8,42)
(
8,27–6,88)
(
9,02–8,22)
(
8,12–7,64)
(
9,22–7,93)
G
102–88
86–62
128–1
16
1
15–108
149–128
(
4,03–3,47)
(
3,41–2,84)
(
5,04–4,59)
(
4,53–4,27)
(
5,88–5,06)
E
123–57
1
15–78
73–51
1
15–56
(
4,87–2,26)
(
4,55–3,08)
(
2,89–2,02)
(
4,56–2,24)
Нерж
ав
ею
щая
+150
F
261–220
249–227
224–21
1
251–216
ст
аль
(
300)
(
10,30–
8,70)
(
9,83–8,96)
(
8,84–8,32)
(
9,89–8,51)
G
140–1
18
148–135
133–125
166–131
(
5,52–4,66)
(
5,84–5,33)
(
5,26–4,95)
(
6,56–5,64)
E
135–97
91–68
133–71
(
5,35–3,82)
(
3,62–2,70)
(
5,24–2,82)
+205
F
270–2461
243–228
183–157
(
400)
(
0,63–9,69)
(
9,57–9,01)
(
10,57–9,09)
G
168–153
152–143 183–157
(
6,65–6,06)
(
5,99–5,63)
(
7,24–6,22)
E
150–86
(
5,91–3,41)
+260
F
285–245
(
500)
(
1
1,24–9,67)
G
200–172
(
7,91–6,80)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 2 нержавеющая сталь
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
15
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 2 керамика
Тип
Температура Уровень
жидкости жидкости
0,60–0,64 0,65–0,71 0,72–0,73 0,74–0,82 0,83–0,92 0,93–1,00 1,01–1,07
поплавка
°C (°F)
E
70–51 66–41 67–63 65–36 80–49 45–26 42–31
(2,77–2,01) (2,63–1,62) (2,67–2,51) (2,58–1,42) (3,16–1,94) (1,82–1,04) (1,69–1,23)
+40
F
184–173 191–176 192–189 186–169 194–176 174–162 130–124
(100) (7,27–6,84) (7,54–6,93) (7,56–7,46) (7,36–6,68) (7,64–6,93) (6,86–6,41) (5,15–4,89)
G
67–64 83–77 94–93 92–84 109–99 99–92 61–58
(2,67–2,53) (3,29–3,05) (3,73–3,68) (3,64–3,32) (4,32–3,93) (3,90–3,65) (2,42–2,31)
E
80 75–49 44–41 67–37 70–40 70–49 39–28
(3,15) (2,96–1,93) (1,77–1,62) (2,64–1,47) (2,79–1,61) (2,79–1,94) (1,56–1,11)
+95
F
195 193–177 175–172 182–165 184–167 189–177 131–124
(200) (7,71) (7,60–6,99) (6,90–6,81) (7,19–6,52) (7,28–6,60) (7,46–6,97) (5,19–4,92)
G
86 85–78 77–76 87–80 100–91 114–106 62–59
Керамика
(3,40) (3,36–3,10) (3,07–3,03) (3,46–3,16) (3,96–3,61) (4,50–4,21) (2,46–2,35)
E—
86–54 88–56 86–63 53–41
(3,39–2,15) (3,47–2,22) (3,39–2,50) (2,11–1,63)
+150
F—
201–182 201–183 204–191 146–138
(300) (7,94–7,20) (7,95–7,21) (8,06–7,53) (5,75–5,45)
G—
106–97 117–106 129–121 76–72
(4,21–3,84) (4,63–4,21) (5,10–4,77) (3,02–2,87)
E—
67–54
(2,67–2,15)
+205
F—
160–151
(400) (6,30–5,97)
G—
90–86
(3,57–3,39)
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Тип
Температура Уровень
жидкости жидкости
1,08–1,12 1,13–1,17 1,18–1,27 1,28–1,30 1,31–1,39 1,40–1,50
поплавка
°C (°F)
E
29–22 51–44 42–27 26–23 52–39 38–24
(1,16–0,89) (2,04–1,75) (1,68–1,10) (1,04–0,92) (2,05–1,56) (1,50–0,97)
+40
F
122–118 137–133 132–123 122–120 129–122 122–114
(100) (4,84–4,68) (5,41–5,24) (5,20–4,85) (4,82–4,75) (5,11–4,84) (4,81–4,51)
G
58–56 75–73 72–68 67–66 76–72 72–67
(2,29–2,22) (2,97–2,88) (2,86–2,68) (2,66–2,63) (3,01–2,85) (2,84–2,67)
E
42–35 33–26 43–28 44–41 39–27 38–25
(1,68–1,38) (1,31–1,05) (1,71–1,13) (1,75–1,62) (1,56–1,09) (1,53–1,00)
+95
F
128–123 122–118 125–117 130–128 127–120 125–118
(200) (5,04–4,88) (4,84–4,68) (4,94–4,62) (5,12–5,05) (5,01–4,75) (4,96–4,65)
G
63–61 60–59 66–61 73–70 73–70 75–77
(2,49–2,41) (2,39–2,33) (2,60–2,44) (2,97–2,93) (2,91–2,76) (2,99–2,82)
E
55–47 45–38 2,19–1,57 50–37 50–37 49–34
(2,19–1,88) (1,81–1,52) (55–39) 2,18–2,05) (1,98–1,49) (1,93–1,37)
Керамика
+150
F
141–136 135–131 137–128 138–130 138–130 136–127
(300) (5,56–5,37) (5,33–5,16) (5,41–5,06) (5,56–5,48) (5,44–5,15) (5,36–5,03)
G
76–73 73–71 77–73 84–80 84–80 86–81
(3,01–2,91) (2,89–2,80) (3,07–2,88) (3,40–3,36) (3,33–3,16) (3,39–3,19)
E
68–60 58–50 67–51 61–48 61–48 59–44
(2,71–2,38) (2,30–2,00) (2,66–2,01) (2,62–2,48) (2,41–1,90) (2,33–1,74)
+205
F
154–149 147–143 149–139 152–150 149–140 146–137
(400) (6,08–5,87) (5,82–5,64) (5,89–5,49) (5,99–5,91) (5,87–5,55) (5,76–5,40)
G
89–86 85–83 90–84 97–96 95–90 96–90
(3,52–3,41) (3,38–3,28) (3,55–3,32) (3,84–3,79) (3,76–3,56) (3,79–3,56)
E
82–73 71–62 79–62 77–73 72–58 69–53
(3,23–2,88) (2,80–2,48) (3,13–2,45) (3,05–2,91) (2,84–2,30) (2,73–2,11)
+260
F
167–161 160–155 161–150 163–161 159–151 156–146
(500) (6,59–6,37) (6,32–6,12) (6,36–5,93) (6,43–6,34) (6,29–5,95) (6,16–5,77)
G
102–99 98–95 102–95 108–106 106–100 106–99
(4,04–3,91) (3,88–3,76) (4,02–3,76) (4,28–4,21) (4,19–3,97) (4,19–3,93)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 2 керамика
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уровни срабатывания модели B10 – компоновка 3, 4, 5
F
C
G
D
H
E
B
Срабатывание
Срабатывание
Срабатывание
Нижний
переключатель
Верхний
переключатель
F
C
G
D
H
E
B
Срабатывание
С
рабатывание
Срабатывание
Нижний
переключатель
В
ерхний
п
ереключатель
F
C
G
D
H
E
B
Срабатывание
Срабатывание
Срабатывание
Нижний
переключатель
Верхний
переключатель
Тип поплавка BCDE
Керамика
65 127 127 127
(2,56) (5,00) (5,00) (5,00)
Нержавеющая сталь
64 152 152 152
(2,50) (6,00) (6,00) (6,00)
Тип
Темп.
Уровень
жидкости
жидкости
0,50–0,58 0,59–0,71 0,72–0,79 0,80–0,85 0,86–1,00 1,01–1,03
поплавка
°C (°F)
F
95–40 104–35 112–75 24–91 86–31 28–22
(3,77–1,60) (4,10–1,38) (4,43–2,97) (4,58–3,60) (3,42–1,26) (1,13–0,88)
+40
G
87–54 94–52 100–77 92–77 75–43 36–33
(100) (3,46–2,16) (3,72–2,08) (3,96–3,07) (3,63–3,07) (2,96–1,71) (1,45–1,31)
H
63–54 54–44 44–40 39–37 37–31 31–30
(2,51–2,16) (2,13–1,77) (1,74–1,59) (1,57–1,48) (1,46–1,25) (1,24–1,22)
F
107–50 44–36 94–59 55–33 98–42
(4,22–1,98) (1,74–1,44) (3,74–2,35) (2,17–1,33) (3,89–1,66)
+95
G
95–61 57–48 76–56 53–41 81–49
(200) (3,76–2,42) (2,27–1,89) (3,02–2,22) (2,12–1,64) (3,22–1,93)
H
93–80 78–65 64–58 58–54 54–46
(3,67–3,16) (3,11–2,58) (2,55–2,32) (2,29–2,16) (2,13–1,84)
F—
123–57 115–78 73–51 115–56
(4,87–2,26) (4,55–3,08) (2,89–2,02) (4,56–2,24)
Нержавеющая
+150
G—
109–68 97–75 72–58 98–63
сталь (300) (4,30–2,70) (3,83–2,96) (2,84–2,32) (3,89–2,51)
H—
102–86 85–77 76–72 71–61
(4,03–3,40) (3,36–3,06) (3,02–2,84) (2,81–2,42)
F—
135–97 91–68 133–71
(5,35–3,82) (3,62–2,70) (5,24–2,82)
+205
G—
117–93 90–76 116–78
(400) (4,63–3,69) (3,57–3,01) (4,57–3,09)
H—
105–96 95–89 88–76
(4,16–3,79) (3,75–3,53) (3,48–3,00)
F—
150–86
(5,91–3,41)
+260
G—
133–93
(500) (5,24–3,67)
H—
105–90
(4,16–3,58)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 3, 4 и 5 нержавеющая сталь
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Компоновка 3 Компоновка 4
Компоновка 5
17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 3, 4 и 5 керамика
Тип
Температура Уровень
поплавка
жидкости
°C (°F) жидкости
0,60–0,64 0,65–0,71 0,72–0,73 0,74–0,82 0,83–0,92 0,93–1,00 1,01–1,07
F
70–51 66–41 67–63 65–36 80–49 45–26 42–31
(2,77–2,01) (2,63–1,62) (2,67–2,51) (2,58–1,42) (3,16–1,94) (1,82–1,04) (1,69–1,23)
+40
G
56–45 63–48 64–61 59–42 66–48 46–35 38–32
(100) (2,24–1,81) (2,51–1,90) (2,53–2,43) (2,34–1,66) (2,62–1,91) (1,84–1,38) 1,53–1,26()
H
51–48 47–43 42–41 41–37 36–33 33–30 25–24
(2,01–1,89) (1,86–1,70) (1,68–1,65) (1,63–1,47) (1,45–1,31) (1,30–1,21) (1,02–,097)
F
80 75–49 44–41 67–37 70–40 70–49 39–28
(3,15) (2,96–1,93) (1,77–1,62) (2,64–1,47) (2,79–1,61) (2,79–1,94) (1,56–1,11)
+95
G
68 65–49 47–45 54–38 57–40 61–49 35–28
(200) (2,69) (2,57–1,96) 1,87–1,78() (2,16–1,50) (2,25–1,58) (2,44–1,94) (1,40–1,14)
H
70 69–63 62–61 60–54 54–48 48–44 40–371
Керамика
(2,76) (2,72–2,49) (2,45–2,42) (2,39–2,15) (2,13–1,92) (1,90–1,77) (0,58–1,49)
F—
86–54 88–56 86–63 53–41
(3,39–2,15) (3,47–2,22) (3,39–2,50) (2,11–1,63)
+150
G—
74–55 74–55 77–63 49–42
(300) (2,92–2,18) (2,93–2,18) (3,04–2,50) (1,95–1,66)
H—
79–713 71–64 63–58 54–51
(0,14–2,83) (2,80–2,53) (2,50–2,32) (2,13–2,01)
F—
67–54
(2,67–2,15)
+205
G—
68–59
(400) (2,68–2,34)
H—
68–64
(2,68–2,53)
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Д
ля других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Тип
Темп.
Уровень
жидкости
жидкости
1,08–1,12 1,13–1,17 1,18–1,27 1,28–1,30 1,31–1,39 1,40–1,50
поплавка
°C (°F)
F
29–22 51–44 42–27 26–23 52–39 38–24
(1,16–0,89) (2,04–1,75) (1,68–1,10) (1,04–0,92) (2,05–1,56) (1,50–0,97)
+40
G
30–26 45–40 39–31 30–28 37–30 29–22
(100) (1,22–1,06) (1,78–1,61) (1,57–1,23) (1,19–1,12) (1,49–1,21) (1,18–0,89)
H
24–23 23–22 22–20 20–20 20–18 18–17
(0,96–0,92) (0,92–0,88) (0,88–0,81) (0,81–0,80) (0,79–0,74) (0,74–0,69)
F
42–35 33–26 43–28 44–41 39–27 38–25
(1,68–1,38) (1,31–1,05) (1,71–1,13) (1,75–1,62) (1,56–1,09) (1,53–1,00)
+95
G
36–31 30–26 33–25 38–36 35–28 33–26
(200) (1,42–1,25) (1,21–1,06) (1,31–0,99) (1,50–1,42) (1,39–1,12) (1,33–1,03)
H
37–36 35–34 34–31 31–31 30–29 28–26
(1,48–1,42) (1,41–1,36) (1,35–1,25) (1,24–1,23) (1,22–1,15) (1,14–1,06)
F
55–47 45–38 55–39 50–37 50–37 49–34
(2,19–1,88) (1,81–1,52) (2,19–1,57) (2,18–2,05) (1,98–1,49) (1,93–1,37)
Керамика
+150
G
49–44 43–38 45–36 49–46 45–38 43–35
(300) (1,93–1,75) (1,70–1,53) (1,79–1,43) (1,93–1,85) (1,81–1,52) (1,73–1,40)
H
50–48 48–46 45–42 42–42 41–39 39–36
(1,99–1,92) (1,90–1,84) (1,82–1,69) (1,68–1,66) (1,64–1,55) (1,54–1,43)
F
68–60 58–50 67–51 61–48 61–48 59–44
(2,71–2,38) (2,30–2,00) (2,66–2,01) (2,62–2,48) (2,41–1,90) (2,33–1,74)
+205
G
62–57 55–51 57–47 60–57 56–23 54–44
(400) (2,45–2,25) (2,20–2,01) (2,26–1,87) (2,37–2,28) (2,24–1,92) (2,13–1,77)
H
63–61 60–58 58–54 53–52 52–49 49–45
(2,51–2,42) (2,40–2,32) (2,30–2,13) (2,12–2,08) (2,07–1,95) (1,94–1,81)
F
82–73 71–62 79–62 77–73 72–58 69–53
(3,23–2,88) (2,80–2,48) (3,13–2,45) (3,05–2,91) (2,84–2,30) (2,73–2,11)
+260
G
75–69 68–63 69–58 71–68 67–59 64–54
(500) (2,97–2,75) (2,69–2,49) (2,73–2,31) (2,80–2,71) (2,67–2,33) (2,53–2,15)
H
76–74 73–70 70–65 64–63 63–59 59–55
(3,03–2,92) (2,89–2,79) (2,77–2,57) (2,55–2,51) (2,50–2,35) (2,33–2,18)
Стандартные уровни срабатывания и удельная плотность жидкости с компоновкой поплавков 3, 4 и 5 керамика
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
18
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры модели C15
C
F
H
D
B
G
J
K
E
X
Y
Z
W
L
VV
A
Резьбовой монтаж Фланцевый монтаж
80 (3,15)
м
ин.
Срабатывание при повышающемся уровне
В
ерхний переключатель
С
редний переключатель
Нижний переключатель
С
рабатывание при понижающемся уровне
Срабатывание при повышающемся уровне
Срабатывание при понижающемся уровне
Срабатывание при повышающемся уровне
Срабатывание при понижающемся уровне
X
Y
Z
W
C
F
H
D
B
G
J
K
E
L
V
A
м
ин.
Срабатывание при повышающемся уровне
Верхний переключатель
Средний переключатель
Н
ижний переключатель
Срабатывание при понижающемся уровне
С
рабатывание при повышающемся уровне
С
рабатывание при понижающемся уровне
Срабатывание при повышающемся уровне
Срабатывание при понижающемся уровне
Наружный Ø
7
3 (2,87)
Размер A min
Тип
Резьбовой Фланцевый
поплавка
монтаж монтаж
Керамика
197 248
(7,75) (9,75)
Нерж. сталь
184 235
(7,25) (9,25)
Тип поплавка BCDE
Керамика
65 184 163 127
(2,56) (7,25) (6,42) (5,00)
Нержавеющая сталь
64 229 191 152
(2,50) (9,00) (7,50) (6,00)
Предусмотрите вверху свободное пространство 200 мм (7,87”) / все корпуса могут вращаться на 360 °.
Тип корпуса
V W ø X Y
Z
мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы)
Защищенный от погодных
воздействий
376 (14,81) 45 (1,77) 151 (5,93) 109 (4,29)
M20 x 1,5 (*) или 1” NPT
(2 ввода — 1 с заглушкой)
(*) не для FM (NEMA 7/9)
19
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уровни срабатывания модели C15
Тип
Температура 0,65 0,70 0,80
жидкости
FGHJKLFGHJKLFGHJKL
поплавка
°C (°F)
Керамика
от 0 до +55
——
157 35 134 25 96 22
(от 30 до 130) (6,20) (1,40) (5,30) (1,00) (3,80) (0,90)
Нержавеющая от 0 до +55 195 55 154 50 124 35 170 40 139 40 116 33 165 50 132 40 109 27
сталь (от 30 до 130) (7,70) (2,20) (6,10) (2,00) (4,90) (1,40) (6,70) (1,60) (5,50) (1,60) (4,60) (1,30) (6,50) (2,00) (5,20) (1,60) (4,30) (1,10)
Тип
Температура 0,90 1,00 1,10
жидкости
FGHJKLFGHJKLFGHJKL
поплавка
°C (°F)
Керамика
от 0 до +55 157 48 127 35 91 25 116 17 101 20 83 22 106 27 96 25 78 22
(от 30 до 130) (6,20) (1,90) (5,00) (1,40) (3,60) (1,00) (4,60) (0,70) (4,00) (0,80) (3,30) (0,90) (4,20) (1,10) (3,80) (1,00) (3,10) (0,90)
Нержавеющая от 0 до +55 167 66 132 45 101 30 116 25 101 25 91 27
——
сталь (от 30 до 130) (6,60) (2,60) (5,20) (1,80) (4,00) (1,20) (4,60) (1,00) (4,00) (1,00) (3,60) (1,10)
Тип
Температура 1,20 1,25
жидкости
FGHJKLFGHJKL
поплавка
°C (°F)
Керамика
от 0 до +55 4,50 1,60 3,70 1,10 2,90 0,90 3,90 1,10 3,30 0,90 2,80 0,80
(от 30 до 130) (114) (40) (93) (27) (73) (22) (99) (27) (83) (22) (71) (20)
П
римечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Д
ля других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
Примечание: все уровни ±6 мм (0,25”).
Для других значений удельной плотности следует обратиться на завод-изготовитель.
С
т
а
н
да
р
т
н
ы
е
ур
о
вн
и
ср
а
б
а
т
ы
ва
н
ия
и
уде
ль
н
а
я
п
ло
т
н
о
ст
ь
ж
идко
ст
и
20
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры модели C10
X
Y
Z
W
VV
A
Резьбовой монтаж
Фланцевый монтаж
8
0 (3,15)
X
Y
Z
W
V
A
мин.
мин.
Наружный Ø
7
3 (2,87)
Размер A min
Тип
Резьбовой Фланцевый
поплавка
монтаж монтаж
Керамика
162 213
(6,38) (8,38)
Нерж. сталь
146 197
(5,75) (7,75)
Предусмотрите вверху свободное пространство 200 мм (7,87”) / все корпуса могут вращаться на 360 °.
Тип корпуса
V W ø X Y
Z
мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы) мм (дюймы)
Защищенный от погодных
воздействий
376 (14,81) 45 (1,77) 151 (5,93) 109 (4,29)
M20 x 1,5 (*) или 1” NPT
(2 ввода — 1 с заглушкой)
(*) не для FM (NEMA 7/9)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Magnetrol Displacer Switch Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ