Thermo Fisher Scientific Sorvall Legend XF and Sorvall Legend XFR Centrifuges Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации центрифуг Thermo Scientific Sorvall Legend XF/XFR. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, технических характеристиках, безопасности и эксплуатации этих приборов. В инструкции подробно описаны параметры управления, профили центрифугирования, процедуры установки и обслуживания, а также меры предосторожности.
  • Как правильно установить ротор?
    Что делать при возникновении дебаланса?
    Как открыть крышку центрифуги?
    Какой диапазон регулирования температуры?
Thermo Scientific
Sorvall Legend XF / XFR
центрифуги
Инструкция по эксплуатации
Ссылка для регистрации вашей гарантии в режиме «онлайн»:
thermofisher.com/labwarranty
50121969-d • 03 / 2020
Соответствие WEEE
На настоящий продукт распространяется директива по утилизации электрических и
электронных приборов (Директива WEEE 2002/96). Для этого предусмотрен следующий
символ:
Thermo Scientific Sorvall Legend XF i
С
Предисловие............................................................................................... iii
Объём поставки.......................................................................................... iii
Применение в соответствии с назначением ............................................ iii
Техника безопасности................................................................................ iv
Меры предосторожности ........................................................................... iv
Глава 1 Введение и наименование .......................................................................1-1
Характеристики Heraeus Multifuge X3 F / X3 FR..................................... 1-2
Технические данные................................................................................. 1-3
Стандарты и директивы........................................................................................1-4
Функциональные и рабочие характеристики ....................................................1-5
Параметры электропитания..................................................................... 1-5
Программа ротора .................................................................................... 1-6
Глава 2 Перед использованием ............................................................................2-1
Перед монтажом....................................................................................... 2-2
Установка .................................................................................................. 2-2
Транспортировка центрифуги.................................................................. 2-4
Место установки ....................................................................................... 2-4
Выравнивание центрифуги...................................................................... 2-5
Подключение к сети.................................................................................. 2-5
Хранение ................................................................................................... 2-6
Глава 3 Панель управления...................................................................................3-1
Панель управления .................................................................................. 3-2
Клавиша..................................................................................................... 3-2
Глава 4 Эксплуатация ............................................................................................4-1
Включение центрифуги ............................................................................ 4-2
Открытие крышки...................................................................................... 4-2
Закрыть крышку ........................................................................................ 4-2
Монтаж ротора.......................................................................................... 4-2
Ввод параметров ...................................................................................... 4-4
Центрифугирование ............................................................................... 4-10
Адаптация температуры на неработающей центрифуге .................... 4-12
Содержание
Содержание
ii Sorvall Legend XF Thermo Scientific
Кратковременное центрифугирование ................................................. 4-12
Демонтаж ротора.................................................................................... 4-12
Аэрозолегерметичныe роторы .............................................................. 4-13
Выключение центрифуги........................................................................ 4-13
Глава 5 Системное меню .......................................................................................5-1
Описание ................................................................................................... 5-2
Глава 6 Обслуживание и уход ...............................................................................6-1
Периодичность.......................................................................................... 6-2
Чистка/мойка ............................................................................................. 6-2
Дезинфекция ............................................................................................. 6-3
Дезактивация ............................................................................................ 6-4
Автоклавирование .................................................................................... 6-5
Сервисные услуги Thermo Fisher Scientific ............................................. 6-6
Глава 7 При возникновении неисправности .........................................................7-1
Механическая аварийная разблокировка крышки ................................. 7-2
Дефекты, устраняемые пользователем.................................................. 7-3
Если требуется помощь сервисной службы........................................... 7-7
Приложение A Таблица стойкости............................................................................ A-1
Приложение B Контактные данные .......................................................................... B-1
Thermo Scientific Legend XF / XFR iii
П
Предисловие
Перед началом работ на центрифуге ознакомьтесь с настоящей Инструкция по
эксплуатации и точно следуйте её указаниям.
Содержащаяся в настоящей Инструкции по эксплуатации информация является
собственностью Thermo Fisher Scientific. её размножение или передача третьим лицам без
соответствующего разрешения запрещена.
Невыполнение указаний и мер безопасности, описанных в настоящей Инструкции по
эксплуатации, ведёт к аннулированию гарантийных обязательств.
Объём поставки
При некомплектной поставке обратитесь, пожалуйста, в ближайшее к Вам
представительство Thermo Fisher Scientific.
Применение в соответствии с назначением
Эта центрифуга предназначена для диагностики «In-vitro» и поэтому попадает под
действие соответствующей директивы 98/79/EG Европейского парламента и Совета
Европы от 27 октября 1998 года.
Эта центрифуга используется в качестве лабораторного прибора для разделения
компонентов путём относительного центрифугального ускорения. Она разделяет
содержащиеся в соответствующих сосудах с пробами биологические жидкости
(например, кровь, мочу) с добавлением или без добавления других веществ.
Номер артикула Количество Контроль
Центрифуга Sorvall Legend XF 1
Сетевой кабель 1
50121969 Инструкция по эксплуатации 1
70009824 Масло для защиты от коррозии 1
П Предисловие
iv Legend XF / XFR Thermo Scientific
В качестве универсального прибора настоящая центрифуга может использоваться
также для работы с другими сосудами, содержащими химикаты, пробы окружающей
среды и прочие пробы иного происхождения.
Центрифуга должна обслуживаться только специально обученным персоналом.
Техника безопасности
В целях безопасности Sorvall Legend XF / XFR необходимо в соответствии
нижеследующими отраслевыми предписаниями по предотвращению несчастных случаев
создать безопасные условия эксплуатации и проинструктировать обслуживающий
персонал.
Правилами техники безопасности предписывается следующее:
Соблюдение расстояния до центрифуги со всех сторон не менее 30 [см].
Реализация специальных мероприятий по временному ограничению доступа людей в
зону центрифуги во время её работы.
В любой момент должен обеспечиваться доступ к вилке кабеля питания. В случае
необходимости извлеките из сетевой розетки вилку кабеля питания и обесточьте таким
образом аппарат.
Меры предосторожности
Для обеспечения безопасной эксплуатации Sorvall Legend XF / XFR необходимо
соблюдать следующие общие правила техники безопасности:
Центрифуга должна обслуживаться только специально обученным персоналом.
Используйте центрифугу только в соответствии с назначением
Подключайте центрифугу только к правильно заземлённой розетке.
Во время центрифугирования перемещать центрифугу нельзя.
Не опирайтесь на центрифугу.
Применяйте для этой центрифуги только проверенные и допущенные Thermo Fisher
Scientific роторы и принадлежности. Исключением являются обычные стеклянные или
пластмассовые пробирки для центрифуги, если они допущены для данной частоты
вращения или относительного центрифугального ускорения ротора.
Не пользуйтесь роторами со следами коррозии и/или трещинами.
Не изменяйте конструкцию механических компонентов и не заменяйте их.
П Предисловие
Thermo Scientific Legend XF / XFR v
Пользуйтесь центрифугой только с правильно установленным ротором.
Руководствуйтесь указаниями по автоблокировке в разделе Монтаж роторана стр 4-2.
Пользуйтесь только правильно оснащённым ротором. Руководствуйтесь инструкцией по
эксплуатации ротора.
Никогда не перегружайте ротор. Руководствуйтесь инструкцией по эксплуатации ротора.
Не включайте центрифугу при открытой крышке.
Не открывайте крышку до полной остановки ротора и появления на дисплее
соответствующего сигнала.
Аварийной разблокировкой крышки следует пользоваться только в крайнем случае,
например, при прекращении подачи электроэнергии для того, чтобы извлечь пробы из
центрифуги (см. раздел Механическая аварийная разблокировка крышкина стр 7-2).
Не пользуйтесь центрифугой с повреждёнными или демонтированными деталями или
кожухом.
Не прикасайтесь к электронным компонентам центрифуги и не вносите изменения в
электронные или механические компоненты.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Особое внимание следует уделять следующим пунктам:
Место установки: хорошо проветриваемое место, горизонтальная поверхность на
устойчивой основе достаточной прочности.
Монтаж ротора: перед включением центрифуги проверьте надлежащую блокировку
ротора.
После обработки проб, содержащих вызывающие коррозию субстанции (растворы соли,
кислоты, щелочи) следует тщательно промыть принадлежности и камеру.
Всегда выполняйте тарирование проб.
Центрифугирование опасных веществ:
Не обрабатывайте в центрифуге взрывоопасные или горючие материалы или
субстанции, способные вступить друг с другом в бурную реакцию.
Центрифуга не является инертной или взрывозащищённой. Никогда не применяйте
центрифугу во взрывоопасной атмосфере.
Не центрифугируйте горючие материалы.
Не центрифугируйте токсичные или радиоактивные материалы, а также патогенные
микроорганизмы без соответствующих систем безопасности.
При центрифугировании микробиологических проб группы риска II (согласно
Руководству “Laboratory Biosafety Manual” Всемирной организации здравоохранения
WHO) следует применять аэрозолегерметичныe биологические уплотнения.
При работе с материалами, относящимися к группе повышенного риска, следует всегда
предусматривать несколько мер безопасности.
П Предисловие
vi Legend XF / XFR Thermo Scientific
При попадании токсинов или патогенных субстанций в центрифугу или на её
компоненты незамедлительно проведите комплекс дезинфекционных мероприятий
(См. Дезинфекцияна стр 6-3).
Сильно коррозивные субстанции, способные вызвать повреждения материала и
нарушить механическую прочность ротора, должны центрифугироваться только в
соответствующих защитных сосудах.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ СЛЕДУЕТ ВЫКЛЮЧИТЬ
ЦЕНТРИФУГУ ИЛИ ИЗВЛЕЧЬ ВИЛКУ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ ИЗ РОЗЕТКИ И
НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ ЗОНУ РАСПОЛОЖЕНИЯ ЦЕНТРИФУГИ.
Применение в соответствии с назначением
Центрифуга применяется для разделения веществ различной плотности или частиц
различного размера, содержащихся в суспензии.
Максимальная плотность пробы при максимальной частота вращения: 1,2 g
cm3
-----------
Этот символ указывает на общую опасность.
«Осторожноозначает опасность ущерба имуществу.
«Предупреждение» означает потенциальную опасность нанесения ущерба
здоровью людей, имуществу или заражения.
Этот символ указывает на биологическую угрозу.
Для собственной защиты и защиты окружающей среды руководствуйтесь
указаниями Инструкции по эксплуатации
Thermo Scientific Legend XF / XFR 1-1
1
Введение и наименование
Содержание
Характеристики Heraeus Multifuge X3 F / X3 FRна стр 1-2
Технические данныена стр 1-3
Стандарты и директивына стр 1-4
Функциональные и рабочие характеристикина стр 1-5
Параметры электропитанияна стр 1-5
Программа роторана стр 1-6
1 Введение и наименование
Характеристики Sorvall Legend XF / XFR
1-2 Legend XF / XFR Thermo Scientific
Характеристики Sorvall Legend XF / XFR
Sorvall Legend XF / XFR представляет собой прибор для диагностики in-vitro согласно
директиве о диагностике in-vitro 98/79/EG.
Вы можете применять различные роторы с обычными трубочками.
Заданная частота вращения достигается за несколько секунд. Не требующий обслуживания
индукционный двигатель также и при высокой частоте вращения не создаёт шума и
вибраций и имеет долгий срок службы.
Удобная панель управления даёт возможность быстро задать нужную частоту вращения,
относительное центрифугальное ускорение, продолжительность, температуру и профиль
вращения (режимы ускорения и торможения). Предусмотрена возможность изменения
режима индикации и ввода частоты вращения и относительного центрифугального
ускорения.
Заданные значения могут быть изменены также в процессе работы.
С помощью клавиши PULSE вы можете при необходимости запустить
центрифугирование на несколько секунд.
Sorvall Legend XF / XFR оснащён различными устройствами безопасности:
Кожух и камера ротора выполнены из стального листа, внутренняя футеровкаиз стали,
а передняя панель ударопрочной пластмассы.
Крышка имеет смотровое окошко устройство блокировки.
Крышка центрифуги открывается только при включённой центрифуге и неподвижном
роторе. Центрифуга запускается только при правильно закрытой крышке.
Система распознавания ротора, не допускающая выбора слишком высокой частоты
вращения.
Электронное распознавание дебаланса.
Аварийная разблокировка крышки: только в аварийном случае, например, при
отключении электропитания (см. Механическая аварийная разблокировка крышкина
стр 7-2)
1 Введение и наименование
Технические данные
Thermo Scientific Legend XF / XFR 1-3
Технические данные
В нижеследующей таблице представлены технические требования Sorvall Legend XF / XFR
Технические данныеSorvall Legend XF / XFR
Эксплуатационные параметры Значение
Окружающие условия - применение в помещениях
- высота до 2000 м над ур. моря
- макс. относ. влажность 80 % до 31 °C; Линейное снижение до
50 % относительной влажности при 40 °C.
Допустимая температура окружающего воздуха от +2 °C до +35 °C от +2 °C до +35 °C
Категория перенапряжения II II
Степень загрязнения 2 2
Теплоизлучение с воздушным охлаждением с охлаждением
230 В 120 В 230 В 120 В
6653 BTU
(брит.тепл.еди
ниц) /час
4776 BTU
(брит.тепл.еди
ниц) /час
5800 BTU
(брит.тепл.еди
ниц) /час
4776 BTU
(брит.тепл.еди
ниц) /час
IP 20 20
продолжительность неограниченно неограниченно
Максимальная частота вращения nмакс 15200 об/мин (зависит от
ротора
15200 об/мин (зависит от
ротора
Минимальная частота вращения nмакс 300 об/мин 300 об/мин
максимальное относительное центрифугальное
ускорение при nmax
25314 x g 25314 x g
Максимальная кинетическая энергия < 62,5 kJ < 62,5 kJ
Звуковая эмиссия при максимальной частоте
вращения
< 64 dB (A) < 64 dB (A)
Диапазон регулирования температуры от -10 °C до +40 °C
Габариты с воздушным
охлаждением
с
охлаждением
Высота
Ширина
Глубина
Высота панели стола
840 мм
550 мм
670 мм
790 мм
840 мм
550 мм
670 мм
790 мм
Вес без ротора 152,5 кг 142,5 кг
1 Введение и наименование
Стандарты и директивы
1-4 Legend XF / XFR Thermo Scientific
Стандарты и директивы
Стандарты и директивы
Напряжен
ие /
Частота
изготовлено и проверено в соответствии со
следующими стандартами и директивами
230 В
50/60 Гц
2006/95/EG Директива о приборах
низкого напряжения:
Директива о машинах 2006/42/EG &
98/37/EG:
Директива об электромагнитной
совместимости 2004/108/EG EMC
Диагностика « in-vitro »98/79/EG (IvD)
EN 61010-1, 2nd Edition
EN 61010-2-020, 2nd Edition
EN 61010-2-101
EN 61326-1
EN 61326-2-6
EN 55011B
EN 61000-6-2
EN ISO 13485
23 6ц
12 6ц
100 В 60 Гц
UL 61010-1, 2nd Edition
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2nd Edition
IEC 61010-2-20, 2nd Edition
(Степень загрязнения 2, Категория перенапряжения II)
IEC 61010-2-101
Emitted interference FCC Part 15 CLASS A
УКАЗАНИЕ: Этот прибор испытан и соответствует
предельным значениям цифровых приборов класса А (см.
раздел 15 положений FCC). Эти предельные значение
призваны обеспечить защиту прибора от вредных
электромагнитных волн при эксплуатации в промышленном
окружении. Прибор генерирует и использует
высокочастотные колебания и может их излучать. Если он
установлен и эксплуатируется без соблюдения
рекомендаций изготовителя, то может стать источником
помех для радио- и телеприёмников. При эксплуатации
прибора в жилом районе он стать источником
электромагнитных помех. Устранение этих помех является
задачей пользователя.
100 В 50 Гц IEC 61010-1 261010-1, 2nd Edition
IEC 61010-2-020 2nd Edition
IEC 61010-2-101
EN 61326-1
EN 61326-2-6
EN 55011A
EN 61000-6-2
EN ISO 13485
1 Введение и наименование
Функциональные и рабочие характеристики
Thermo Scientific Legend XF / XFR 1-5
Функциональные и рабочие характеристики
В следующей таблице представлены основные функциональные и рабочие характеристики
Sorvall Legend XF / XFR.
Параметры электропитания
В следующей таблице приведены параметры сетевого электропитания Sorvall Legend XF /
XFR. Эти данные следует учитывать при выборе электрической розетки.
Функциональные и рабочие характеристики
Компонент / функция Наименование / характеристика
Конструкция / кожух Оцинкованное стальное шасси с облицовкой
Камера Нержавеющая сталь / лакированная сталь
Привод Индукционный привод без щёток
Панель управления и индикации Элементы управления и индикации с почти не требующей
ухода защитной плёнкой
Управление с микропроцессорным управлением
Оперативная память сохраняются последние введённые данные
Функции Выбор относительного центрифугального ускорения,
регулирование температуры, предварительный ввод
температуры для приборов с охлаждением
Профили ускорения/торможения 9 профилей ускорения и 10 профилей торможения
Распознавание ротора автоматически
Распознавание дебаланса электронное, в зависимости от ротора и частоты вращения
Замок крышки самостоятельная затяжка и блокирование при нажатии
после защёлкивания крышки
Параметры электропитания Sorvall Legend XF / XFR
Номер по
каталогу
Напряже
ние Частота Номинал
ьный ток
Потребля
емая
мощность
Предохрани
тели
защиты
Защита на
стороне
здания
7500 4538 с охлаждением 230 В ±10 % 50/60 Гц 10,5 A 1950 W 15 AT 16 AT
7500 4539 с охлаждением 120 В ±10 % 60 Гц 12 A 1400 W 15 AT 15 AT
7500 4540 с охлаждением 100 В ±10 % 50/60 Гц 13 A 1250 W 15 AT 15 AT
7500 4541 с охлаждением 230 В ±10 % 60 Гц 10,5 A 1950 W 15 AT 15 AT
7500 4532 с воздушным
охлаждением
230 В ±10 % 50/60 Гц 11 A 1700 W 15 AT 16 AT
7500 4533 с воздушным
охлаждением
120 В ±10 % 60 Гц 12 A 1400 W 15 AT 15 AT
7500 4534 с воздушным
охлаждением
100 В ±10 % 50/60 Гц 13 A 1250 W 15 AT 15 AT
7500 4535 с воздушным
охлаждением
230 В ±10 % 60 Гц 11 A 1700 W 15 AT 15 AT
1 Введение и наименование
Программа ротора
1-6 Legend XF / XFR Thermo Scientific
Программа ротора
Sorvall Legend XF / XFR поставляется без ротора.
Вы можете выбрать различные роторы в качестве принадлежностей.
Технические данные роторов, а также соответствующие адаптеры и переходники для
различных стандартных сосудов содержатся в руководствах по эксплуатации роторов.
Дополнительная информация содержится также в Интернете по адресу:
http://www.thermofisher.com
TX-750 7500 3607
с круглым сосудом 7500 3608
с прямоугольным сосудом 7500 3614
с микротитровой люлькой 7500 3617
с сосудом ABI 7500 3618
BIOshieldTM 1000 A 7500 3603
BIOLinerTM 7500 3667
HIGHPlateTM 6000 7500 3606
FIBER
LiteTM H3LV 7500 3665
FIBER
LiteTM F14S-6 x 250 LE 7500 3662
FIBER
LiteTM F15-6 x 100 7500 3698
FIBER
LiteTM F13S-14 x 50c 7500 3661
FIBER
LiteTM F15-8 x 50c 7500 3663
FIBER
LiteTM F21-48 x 2 7500 3664
Microliter 48 x 2 7500 3602
HIGHConicTM 6 x 100 7500 3620
M-20 7500 3624
Thermo Scientific Legend XF / XFR 2-1
2
Перед использованием
Содержание
Перед монтажомна стр 2-2
Транспортировка центрифугина стр 2-4
Место установкина стр 2-4
Выравнивание центрифугина стр 2-5
Подключение к сетина стр 2-5
Хранениена стр 2-6
2 Перед использованием
Перед монтажом
2-2 Legend XF / XFR Thermo Scientific
Перед монтажом
1. Проверьте отсутствие транспортных повреждений на центрифуге и упаковке.
При обнаружении повреждений незамедлительно сообщите об этом транспортному
предприятию и Thermo Fisher Scientific.
2. Уд а л и т е упаковочный материал.
3. Проверьте комплектность поставки (см. Объём поставкина стр iii).
В случае некомплектности поставки обращайтесь к Thermo Fisher Scientific.
Установка
1. Поддон с центрифугой должен быть размещён так, чтобы перед прибором оставалось
как минимум 1,5 метра свободного пространства.
2. Отсоедините направляющие от поддона.
2 Перед использованием
Установка
Thermo Scientific Legend XF / XFR 2-3
3. Закрепите направляющие болтами перед прибором на поддоне.
4. Снимите с поддона уголки, фиксирующие центрифугу на поддоне. Отпустите роликовый
тормоз. Силами нескольких человек скатите центрифугу с поддона.
5. После того, как центрифуга встанет на предназначенное для неё место, зафиксируйте её
роликовым тормозом.
2 Перед использованием
Транспортировка центрифуги
2-4 Legend XF / XFR Thermo Scientific
Транспортировка центрифуги
В связи с большим весом центрифуги (см. Технические данныена стр 1-3) её
транспортировка должна осуществляться несколькими лицами.
При ударах центрифуга может получить повреждения.
Транспортировка центрифуги должна осуществляться в вертикальном положении и, по
возможности, в оригинальной упаковке.
Место установки
Центрифуга должна всегда устанавливаться в помещении.
Место установки должно отвечать следующим требованиям:
Вокруг центрифуги должна быть создана зона безопасности не менее 30 [см].
В зоне безопасности во время работы центрифуги не должны находиться люди или
опасные материалы.
Опорная конструкция центрифуги должна быть устойчивой и не резонирующей,
например, лабораторный стол.
Нижняя конструкция должна обеспечивать горизонтальное положение центрифуги.
Центрифуга не должна подвергаться воздействию тепла или сильных солнечных лучей.
Место установки должно хорошо проветриваться.
ОСТОРОЖНО Закрепите опорные ролики.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед перемещением центрифуги всегда демонтируйте
ротор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ультрафиолетовое излучения сокращает срок службы
пластмасс.
Не подвергайте центрифугу, роторы и принадлежности из пластмассы
воздействию прямых солнечных лучей.
2 Перед использованием
Выравнивание центрифуги
Thermo Scientific Legend XF / XFR 2-5
Выравнивание центрифуги
После каждой перемены места следует проверить правильное положение центрифуги.
Нижняя конструкция должна обеспечивать горизонтальное положение центрифуги.
Подключение к сети
Рисунок 2-1. Сетевые соединения
1. Выключите сетевой выключатель на задней стенке (установите его на “0”).
2. Следует подключать центрифугу только к соответствующей сетевой розетке.
3. Проверьте, отвечает ли кабель нормам безопасности Вашей страны.
ОСТОРОЖНО Если центрифугу не выровнять, то в результате дебаланса она
может быть повреждена.
Ничего не подкладывайте под ролики для выравнивания центрифуги. Ролики
стоящей центрифуги должны быть заблокированы.
Сетевой выключатель
Сетевой штекер
2 Перед использованием
Хранение
2-6 Legend XF / XFR Thermo Scientific
4. Убедитесь, что напряжение и частота сети соответствую данным на типовой табличке.
5. С помощью кабеля подключите прибор к сети.
Хранение
Перед постановкой на хранение центрифуги и принадлежностей следует их промыть и,
если необходимо, продезинфицировать.
Центрифугу следует хранить в сухом и очищенном от пыли месте.
При хранении центрифуга должна стоять на ножках.
Избегайте прямых солнечных лучей.
Закрепите опорные ролики.
/