Thermo Fisher Scientific Sorvall RC4 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации центрифуги Thermo Scientific Sorvall RC-4. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании, техническом обслуживании и функциях безопасности. В инструкции подробно описаны параметры центрифугирования, типы роторов и процедуры устранения неполадок. Задавайте свои вопросы!
  • Как проверить газовые пружины крышки?
    Что делать, если крышка не открывается после завершения центрифугирования?
    Как установить ротор?
    Какие роторы совместимы с центрифугой RC-4?
Thermo Scientific
Sorvall RC-4
Инструкция по эксплуатации
20057798-d • 07 / 2020
Посетите нас на нашем веб-сайте для гарантийной регистрации:
thermofisher.com/labwarranty
Соответствие положениям Директивы WEEE
Настоящее изделие подпадает под действие положений Директивы ЕС об утилизации
отходов электрического и электронного оборудования (Директива WEEE 2012/19/EU).
Оно обозначено следующим знаком:
Thermo Scientific RC-4 i
С
Предисловие................................................................................................. i
Объем поставки............................................................................................i
Использование по назначению .................................................................. ii
Техника безопасности.......................................................................................... ii
Меры предосторожности ............................................................................ ii
Глава 1 Введение и технические данные.................................................................... 1-1
Свойства центрифуги типа RC-4 ............................................................. 1-2
Технические данные................................................................................. 1-2
Стандарты и директивы........................................................................................1-4
Функциональные и технические характеристики .............................................1-4
Данные по электрическим подключениям .............................................. 1-6
Спектр роторов ......................................................................................... 1-7
Глава 2 Подготовка к эксплуатации .............................................................................. 2-1
Подготовка к установке ............................................................................ 2-2
Место установки.................................................................................................. 2-2
Выверка центрифуги ................................................................................ 2-4
Транспортировка центрифуги.................................................................. 2-4
Место установки ....................................................................................... 2-5
Подключение к сети питания ................................................................... 2-6
Настройка напряжения и частоты сети................................................... 2-6
Хранение ................................................................................................... 2-7
Глава 3 Панель управления ............................................................................................ 3-1
Панель управления .................................................................................. 3-2
Клавиши..................................................................................................... 3-2
Глава 4 Эксплуатация....................................................................................................... 4-1
Включение центрифуги ............................................................................ 4-2
Открытие крышки...................................................................................... 4-2
Закрытие крышки...................................................................................... 4-2
Установка ротора...................................................................................... 4-2
Ввод параметров ...................................................................................... 4-3
Центрифугирование ................................................................................. 4-8
Содержание
Содержание
Thermo Scientific RC-4 ii
Поправка значения температуры вне режима работы.......................... 4-9
Кратковременное центрифугирование................................................. 4-10
Демонтаж ротора.................................................................................... 4-10
Выключение центрифуги ....................................................................... 4-10
Акустический сигнализатор .................................................................. 4-11
Ключ-выключатель ................................................................................. 4-11
Глава 5 Техническое обслуживание и уход ................................................................ 5-1
Периодичность ......................................................................................... 5-2
Чистка........................................................................................................ 5-2
Чистка вентиляционных шлицев............................................................. 5-3
Дезинфекционная обработка .................................................................. 5-4
Деконтаминация ....................................................................................... 5-5
Сервисная служба компании Thermo Fisher Scientific Inc. .................... 5-5
Глава 6 Причины неисправностей и их устранение ................................................. 6-1
Механическая аварийная деблокировка крышки................................... 6-2
Причины неисправностей, устранение которых возможно
оператором............................................................................................ 6-3
Вызов сервисной службы......................................................................... 6-6
Приложение A Таблица химической стойкости материалов ..................................... A-1
Thermo Scientific RC-4 i
П
Предисловие
Перед началом работ с центрифугой персонал должен тщательно ознакомиться с настоящей
Инструкцией по эксплуатации и следовать ее указаниям.
Содержащаяся в настоящей Инструкции по эксплуатации информация является
собственностью компании Thermo Fisher Scientific; размножение и передача информации без
наличия на то письменного разрешения запрещены.
При несоблюдении указаний и мер техники безопасности, описанных в настоящей
Инструкции по эксплуатации, гарантийные обязательства теряют свою силу.
Объем поставки
При некомплектной поставке просим обратиться в ближайшее представительство компании
Thermo Fisher Scientific.
заказа Кол-во Проверено
Центрифуга RC-4 1
Кабель питания 1
20057798 Инструкция по эксплуатации 1
50127698 Компакт-диск с Инструкцией по
эксплуатации
1
Данный знак указывает на опасности общего характера.
«ОСТОРОЖНО» означает, что существует возможность причинения
материального ущерба.
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» означает, что существует возможность
причинения материального ущерба, получения травмы или контаминации.
Данный знак указывает на опасность биологического характера.
Не подвергайте себя и свою окружающую среду опасности, соблюдая
содержащиеся в Инструкции указания.
П Использование по назначению
Thermo Scientific RC-4 ii
Использование по назначению
Настоящая центрифуга представляет собой лабораторное оборудование,
предназначенное для разделения компонентов методом относительного центробежного
ускорения. Она разделяет помещенные в соответствующую лабораторную посуду
жидкости организма (например, кровь, мочу и т.д.),
Универсальная лабораторная центрифуга для крупных лабораторий, банков крови и
других предприятий фармацевтической и биотехнологической промышленности.
Центрифуга предназначена для разделения суспендированных в жидкости веществ,
имеющих различную плотность или, соответственно, зернистость частиц.
Максимальная плотность пробы при максимальной частоте вращения составляет:
1,2
Техника безопасности
Меры предосторожности
g
cm3
-----------
Для надежной и безопасной работы центрифуги типа RC-4 предполагаются
наличие рабочей среды, организованной в соответствии с приведенными ниже
правилами профессионального объединения по предупреждению несчастных
случаев, а также проведение соответствующего инструктажа обслуживающего
персонала.
Техника безопасности предписывает соблюдение приведенных ниже правил:
Обеспечение всестороннего минимального расстояния от центрифуги в 30 см.
Реализация специальных мер, которые обеспечивают, что во время
эксплуатации центрифуги лица будут находиться в зоне ее действия не дольше
абсолютно необходимого времени.
Обеспечение постоянного свободного доступа к розетке для подключения
кабеля питания. Для прерывания питания в аварийном случае отсоединить
кабель питания от сети.
Обеспечение надежной и безопасной работы центрифуги типа RC-4 предполагает
обязательное соблюдение приведенных ниже общих правил техники безопасности:
К работе с центрифугой допускается только обученный для этих целей
специализированный персонал.
Центрифуга должна использоваться только по назначению.
П Меры предосторожности
Thermo Scientific RC-4 iii
Для подключения центрифуги к сети питания использовать только
штепсельные розетки, заземленные надлежащим образом.
Во время процесса центрифугирования перемещение центрифуги запрещается.
На центрифугу не опираться.
Для работы с настоящей центрифугой должны использоваться исключительно
проверенные и аттестованные компанией Thermo Fisher Scientific роторы и
принадлежности. Исключением являются принятые в торговле стеклянные или
пластмассовые пробирки для центрифуг по мере их аттестованной пригодности
для диапазона частот вращения или, соответственно, параметров относительного
центробежного ускорения.
Не использовать роторы, если они показывают следы от коррозии и/или трещины.
Не вносить изменений в конструкцию механических компонентов и не
заменять их другими компонентами.
Работать с ротором только при условии, что он технически правильно
установлен. При этом действуют указания, изложенные в разделе Установка
роторана стр.4-2.
Работать с ротором только при условии его надлежащей загрузки. При этом
действуют положения Руководства по эксплуатации ротора.
Ротор никогда не перегружать. При этом действуют положения Руководства по
эксплуатации ротора.
Никогда не открывать крышку центрифуги, пока ротор полностью ни
остановится и на дисплее ни появится соответствующая индикация.
Функцией аварийной деблокировки крышки пользоваться только в аварийных
ситуациях для извлечения проб из центрифуги, например, в случае прерывания питания
(см. раздел Механическая аварийная деблокировка крышкина стр.6-2).
Эксплуатационные свойства газовых пружин могут ухудшаться со временем.
Проконтролируйте газовые пружины как описано ниже на стр. 4-2, в подразделе Крышка.
Не пользоваться центрифугой, если корпусные детали демонтированы или
повреждены.
Не прикасаться к электронным компонентам центрифуги и не вносить
изменений в ее электронные или механические компоненты.
Соблюдать правила техники безопасности.
Приведенные ниже пункты требуют особого внимания:
Место установки окружающая среда с хорошей вентиляцией, горизонтальное
место установки на прочном основании с достаточной грузоподъемностью.
Монтаж ротора: перед пуском центрифуги в эксплуатацию проверить ротор на
факт его надлежащей блокировки.
Рабочая камера и принадлежности требуют особенно тщательной промывки, в
частности, при работе с пробами, содержащими корродирующие вещества
(солевые растворы, кислоты, щелочи).
Пробы следует всегда тарировать.
П Меры предосторожности
ivRC-4 Thermo Scientific
Центрифугирование опасных веществ:
Центрифугирование резко реагирующих друг с другом взрывоопасных или
горючих материалов или веществ запрещается.
Центрифуга не рассчитана на использование инертного газа и не оснащена
взрывозащитой. Никогда не пользоваться центрифугой во взрывоопасной
среде.
Центрифугирование горючих веществ запрещается.
Центрифугирование токсичных или радиоактивных материалов, а также
патогенных микроорганизмов без наличия подходящих систем безопасности
запрещается.
При работе с микробиологическими пробами группы риска II (согласно
Руководству Всемирной организации здравоохранения (WHO “Laboratory
Biosafety Manual»)) использование аэрозоленепроницаемых уплотнений
обязательно.
При работе с материалами более высокой группы риска требуются
дополнительные меры по обеспечению безопасности.
В случае попадания в центрифугу или в части центрифуги токсичных или
патогенных материалов провести соответствующую дезинфицирующую
обработку (см. раздел Дезинфекционная обработкана стр.5-4).
Центрифугирование сильно корродирующих веществ, способных повредить
материал и отрицательно повлиять на механическую жесткость ротора,
разрешается выполнять только при условии использования безопасных
пробирок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При наступающей опасной ситуации отключить/прервать питание центрифуги и
немедленно покинуть радиус ее действия.
Остаточные риски: Ненадлежащее использование центрифуги может
привести к материальному ущербу, контаминации и травмированию со
смертным исходом.
Остаточные риски: Ненадлежащее использование центрифуги может
привести к материальному ущербу, контаминации и травмированию со
смертным исходом.
Thermo Scientific RC-4 1-1
1
Введение и технические данные
Содержание
Свойства центрифуги типа RC-4на стр.1-2
Технические данныена стр.1-2
Стандарты и директивына стр.1-4
Функциональные и технические характеристикина стр.1-4
Данные по электрическим подключениямна стр.1-6
Спектр роторовна стр.1-7
1 Введение и технические данные
Свойства центрифуги типа RC-4
Thermo Scientific RC-4 1-2
Свойства центрифуги типа RC-4
Центрифуга типа RC-4 представляет собой универсальный аппарат большой емкости,
оснащенный рефрижератором.
Центрифуга типа RC-4 разработана для использования в условиях крупных лабораторий и
обеспечивает максимальную производительность. При помощи уникальных сдвоенных стаканов
прямоугольного сечения предоставляется возможность центрифугирования проб в
микропланшетах и сосудах.
Центрифуга типа RC-4 приспособлена для работы в условиях автоматизированных
лабораторных процессов, применяемых в центральных лабораториях.
Используя ротор типа Diagnostik™, оператору предоставляется возможность
центрифугирования проб, помещенных непосредственно в стандартные штативы.
Кроме того, центрифуга типа RC-4 представляет собой компактную центрифугу для разделения
компонентов крови. В роторе специального исполнения для аэродимической камеры могут
обрабатываться до 8 систем из пяти мешков крови каждая.
Центрифуга типа RC-4 оборудована различными устройствами безопасности:
Корпус и рабочая камера выполнены из листовой стали, внутренняя броня - из стали,
лицевая панель - из ударопрочной пластмассы.
Крышка оснащена смотровым окном и блокировочным механизмом.
Она открывается только при условии, что центрифуга включена и ротор остановлен.
Пуск центрифуги возможен только, если крышка надлежащим образом закрыта.
Функция идентификации ротора предотвращает выбор неверной частоты вращения.
Функция электронной идентификации дисбаланса, SMARTspin.
Аварийная деблокировка крышки: Только в аварийных ситуациях, например, в случае
прерывания питания (см. раздел Механическая аварийная деблокировка крышки
на стр.6-2)
Технические данные
В данной таблице приведены технические данные центрифуги типа RC-4.
Таблица 1-1.Технические данные
Технические
характеристики Параметры
230 В 200 В 120 В
Условия окружающей
среды
- использование в помещениях
- высота над уровнем моря - до 2000 м
- макс. относ. влажность воздуха 80% при темп. до 31 °C;
линейное снижение до 50% относ. влажности при темп. 40 °C.
1 Введение и технические данные
Технические данные
1-3 RC-4 Thermo Scientific
Допустимая температура
окружающей среды
+от -2 °C до
+40 °C
+от -2 °C до
+40 °C
+от -2 °C до
+40 °C
Категория перенапряжения II II II
Степень загрязнения 2 2 2
Выделение тепла 9200 БТЕ/ч 9200 БТЕ/ч 6300 БТЕ/ч
Род защиты 20 20 20
Время прогона не ограничено не ограничено не ограничено
Максимальная частота
вращения nмакс
10000 об/мин (в
зависимости от
ротора)
10000 об/мин (в
зависимости от
ротора)
10000 об/мин (в
зависимости от
ротора)
Минимальная частота
вращения nмин
300 об/мин 300 об/мин 300 об/мин
Максимальное значение
RCF при nмакс
17 x g37 x g7 x g
Максимальная
кинетическая энергия
< 63,4 кДж < 63,4 кДж < 63,4 кДж
Уровень шума при
максимальной частоте
вращения
< 61 дБ(A) < 61 дБ(A) < 61 дБ(A)
Диапазон настройки
температуры
от -9 °C до +40 °C от -9 °C до +40 °C от -9 °C до +40 °C
Габариты
Высота
Ширина
Глубина
960 мм
680 мм
720 мм
960 мм
680 мм
720 мм
960 мм
680 мм
720 мм
Масса без ротора 286 кг 286 кг 286 кг
Таблица 1-1.Технические данные
Технические
характеристики Параметры
1 Введение и технические данные
Стандарты и директивы
Thermo Scientific RC-4 1-4
Стандарты и директивы
Функциональные и технические характеристики
Ниже приведена обзорная таблица с основными функциональными и техническими
характеристиками центрифуги типа RC-4.
Таблица 1-2.Стандарты и директивы
Таблица 1-3.Функциональные и технические характеристики
Компонент / функция Технические характеристики
Конструкция / Корпус Шасси из оцинкованной листовой стали с
бронированной рабочей камерой
Рабочая камера Высококачественная сталь
Привод Бесщеточный индукционный привод
Панель управления Клавиши и элементы индикации с защитной пленкой
для удобства чистки
Система управления Система с микропроцессорным управлением
Easycontrol II
Оперативная память Сохраняются данные, введенные последними
Функции Выбор значения RCF, регулирование температуры
в режиме простоя, функция «PreTemp», импульсный
прогон «PULSE»
Профили ускорения / торможения 9 профилей ускорения и 9 профилей торможения
Идентификация ротора автоматическая
Регион Стандарт
США и
Канада
2006/42/EC Директива по механическому оборудованию
Цели безопасности 2014/35/EU низковольтная
аппаратура
2014/30/EU электромагнитная совместимость
2011/65/EU RoHS
Директива по ограничению содержания опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании
EN 61010-1
EN 61010-2-020
EN 61326-1
EN 61000-6-2
Утверждено в соответствии с cCSAus UL 61010-1
CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1 IEC
61010-2-020
Европа
Директива
1 Введение и технические данные
Функциональные и технические характеристики
1-5 RC-4 Thermo Scientific
Идентификация дисбаланса
SMARTspin
электронная, срабатывание в зависимости от
ротора и частоты вращения
Затворный механизм крышки блокировка крышки с поддержкой от мотора
Функции Технические характеристики
Индикация программных
функций
1...
9
свободно программируемая
Режим оперативной памяти
Кол-во ячеек памяти для записи заданных значений
Импульсный прогон «PULSE»
Профили ускорения /
торможения
1 = низкоскоростное,... 9 = высокоскоростное ускорение /
торможение
Ввод частоты вращения ступенчатый, шаг ввода 10об/мин в диапазоне от 300об/мин
до 10 000об/мин
Выбор значения RCF нажатием на клавишу переключения между дисплеями
перейти в нужный дисплей и ввести значение RCF
Ввод времени прогона секундный шаг ввода: до 9 мин 59 сек
минутный шаг ввода: от 10 мин до 99 мин
минутный шаг ввода: режим “hld» (режим непрерывной
работы): Режим непрерывной работы
Индикация времени
пробега в импульсном
режиме «PULSE»
секундный шаг
Ввод температуры шаг ввода: 1° в диапазоне от -9 °C до +40 °C
Конец пробега
центрифугирования
на дисплее частоты вращения появляется индикация End
Открытие крышки автоматическая деблокировка клавишей
(деблокировка при отказе напряжения: см. раздел «Причины
неисправностей и их устранение»)
Пуск Клавишей
Останов Клавишей
Таблица 1-3.Функциональные и технические характеристики
Компонент / функция Технические характеристики
1 Введение и технические данные
Данные по электрическим подключениям
Thermo Scientific RC-4 1-6
Данные по электрическим подключениям
Ниже приведена обзорная таблица с основными данными по электрическим подключениям
центрифуги типа RC-4. Эти данные требуют внимания при выборе розетки для подключения
центрифуги к сети питания.
Импульсный прогон
«PULSE»
Нажатие на клавишу инициирует мгновенное
максимальное ускорение до достижения максимальной
частоты вращения; Отпускание клавиши инициирует
торможение с максимальным усилием.
Сообщения диагностики Мигающая индикация rotor (ротор) / макс. частота вращения
или, соотв., значение RCF (введенная частота вращения
превышает максимальную частоту вращения ротора)
При открытии крышка не вышла из замка: Индикация Lift Lid
(требуется ручное приподнимание крышки)
Общие сообщения о неисправностях центрифуги
(сообщения, обозначенные кодом неисправности
(ERROR-Codes), см. “Причины неисправностей, устранение
которых возможно оператором” на стр. 6-3)
Функции Технические характеристики
Таблица 1-4.Данные по электрическим подключениям
заказа Напряже
ние Частота Номиналь
ный ток
Потребля
емая
мощность
Средства защиты
центрифуги
Средства
защиты здания
75004473 230 В 50 Гц 12 A 2,7 кВт 16 AT (инерц.
предохр.)
16 AT (инерц.
предохр.)
75004477 120 В 60 Гц 16 A 1,8 кВт 16 AT (инерц.
предохр.)
20 AT (инерц.
предохр.)
75004481 200 В 50 / 60 Гц 14,5 / 16 A2,7 кВт 16 AT (инерц.
предохр.)
20 AT (инерц.
предохр.)
75004481 208 В60 Гц 14,5 A 2,7 кВт 16 AT (инерц.
предохр.)
20 AT (инерц.
предохр.)
75004481 230 В 60 Гц 14,5 A 2,7 кВт 16 AT (инерц.
предохр.)
20 AT (инерц.
предохр.)
Артикул Центрифуга Хладагент Кол-во Давление GWP CO2e
Включает в себя фторсодержащие парниковые газы в герметичной систе.
Хладагент
Таблица 1-5. Хладагент
75004473 Thermo Scientific Sorvall RC-4
75004477
75004481 Thermo Scientific Sorvall RC-4
Thermo Scientific Sorvall RC-4
R-134A
R-134A
R-134A
1 kg 21 bar 1430 1,43 t
1 kg 21 bar 1430 1,43 t
1 kg 21 bar 1430 1,43 t
1 Введение и технические данные
Спектр роторов
1-7 RC-4 Thermo Scientific
Технические данные роторов и используемые в них адаптеры и патроны для стандартной
лабораторной посуды приведены в соответствующих Руководствах по эксплуатации.
За дополнительной информацией просим обращаться по следующей ссылке:
http://www.thermofisher.com
включая круглый стакан 1000 75006477
со сдвоенными стаканами прямоугольного
сечения DoubleSpinTM 2 x 250
75006478
стаканы для сдвоенных мешков крови275006436
BIOshield4 x 250 75006435
HIGHPlate5 x 5 планшетами 75006444
DiagnostikTM 75006480
HIGHConic 6 x 50 75003057
LAC-250 6 x 250 75006483
1Для центрифуги 120 V данный ротор в распоряжении не имеется.
2Для центрифуги 120 V данный стакан в распоряжении не имеется.
Спектр роторов
Центрифуга типа RC-4 поставляется без ротора.
Приведенные ниже роторы компании Thermo Scientific предлагаются в качестве
принадлежностей.
LH-4000175006475
включая круглый стакан 1000 75006477
со сдвоенными стаканами прямоугольного
сечения DoubleSpinTM 2 x 250
75006478
LH-4000W 75006476
Thermo Scientific RC-4 2-1
2
Подготовка к эксплуатации
Содержание
“Подготовка к установке” на стр. 2-2
“Место установки” на стр. 2-2
“Выверка центрифуги” на стр. 2-4
“Транспортировка центрифуги” на стр. 2-4
“Место установки” на стр. 2-5
“Подключение к сети питания” на стр. 2-6
“Настройка напряжения и частоты сети” на стр. 2-6
“Хранение” на стр. 2-7
2 Подготовка к эксплуатации
Подготовка к установке
2-2 RC-4 Thermo Scientific
Подготовка к установке
1. Проверить центрифугу и упаковку на факт отсутствия повреждений при
транспортировке.
В случае наличия повреждений незамедлительно проинформировать транспортную
фирму и компанию Thermo Fisher Scientific.
2. Распаковать центрифугу.
3. Проверить комплектность поставки (см. раздел Объем поставкина стр.i).
При обнаружении некомплектности проинформировать компанию Thermo Fisher
Scientific.
Место установки
1. Разместить поддон с центрифугой в помещении таким образом, чтобы перед ней было место
не менее 2 метров.
2. Отвинтить полозья от поддона.
3. Привинтить полозья к поддону перед центрифугой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Центрифуга работает с высокой кинетической
энергией. Во время работы центрифуги должно соблюдаться всестороннеe
безопасное расстояние в 30 см.
Если центрифуга стоит на колесах, ее эксплуатация запрещается.
Указание Центрифуга привинчена к поддону 4 винтами.
Полозья
Винты
2 Подготовка к эксплуатации
Место установки
Thermo Scientific RC-4 2-3
4. При помощи гайки полностью завинтить резьбовые пальцы. В противном случае
центрифугу невозможно будет скатить с поддона.
5. Снять ножки.
.
6. Направить управляемые колеса назад.
7. Скатить центрифугу с поддона, привлекая для этой операции несколько человек и
используя соответствующие вспомогательные средства.
8. Ус т а н о в и т ь поставленные вместе с центрифугой ножки на месте установки центрифуги.
9. Снять гайки с резьбовых пальцев.
10. Ус т а н о в и т ь стационарные ножки по центру под резьбовыми пальцами и выверить
центрифугу. Обеспечить равномерную нагрузку на все ножки (проверить это попыткой
качения центрифуги). Колеса находятся примерно от 5 до 15 мм над полом.
Резьбовой палец
Контргайка
Элемент-фиксатор
Ножка транспортная /
Гайка
стационарная
Гайка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Исходя из массы центрифуги, для операции скатывания
с поддона следует привлечь несколько человек. При этом нахождение лиц перед
центрифугой запрещается, центрифуга может скатиться на человека.
2 Подготовка к эксплуатации
Выверка центрифуги
2-4 RC-4 Thermo Scientific
Выверка центрифуги
11. Включить центрифугу.
12. Открыть центрифугу.
13. Положить поставленный вместе с центрифугой чашечный уровень на приводной вал.
14.Пользуясь гаечным ключом с открытым зевом, приподнять, или, соответственно,
опустить центрифугу регулировочными винтами.
15. После выверки центрифуги снять чашечный уровень.
16.Обеспечить стабильное положение центрифуги, проверив ее на факт равномерной
нагрузки на все ножки.
17.Затянуть контргайки, завинтив их вверх, насколько это возможно.
18. Привинтить элементы-фиксаторы к стационарным ножкам.
19. Завершительный монтаж элементов-фиксаторов осуществляется после выверки.
20. Опция: Для проверки функции центрифуги оператор может применить выполняемые
заказчиком контрольные измерения согласно разделу. Для этого он должен
руководствоваться инструкциями, приведенными в разделах «Контроль частоты
вращения», «Измерение времени цикла», «Контроль температуры».
Транспортировка центрифуги
Для подъема центрифуги использовать вилочный автопогрузчик.
Центрифуга может быть повреждена от ударов.
Транспортировать центрифугу в вертикальном положении и, по мере
возможности, в упакованном виде.
ОСТОРОЖНО Невыполнение выверки приводит к появлению дисбаланса,
который, в свою очередь, может повлечь за собой повреждение центрифуги.
Каждый раз, когда центрифуга устанавливается на новое место, требуется
проверка выверки в горизонтальном положении.
Основание должно гарантировать возможность установки центрифуги в
горизонтальном положении.
Выверка центрифуги подкладками под ножки запрещается.
Указание Упаковка является разовой. Для транспортировки центрифуги привлечь
транспортную фирму. Проинформировать сервисную службу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При транспортировке центрифуги ротор должен быть
изъятым.
/