Thermo Fisher Scientific Sorvall Legend X1 and Sorvall Legend X1R Centrifuges Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации центрифуг Thermo Scientific Sorvall Legend X1 и X1R. Я могу ответить на ваши вопросы о характеристиках, установке, использовании и техническом обслуживании этих приборов. В инструкции подробно описаны параметры работы, системы безопасности, а также способы решения возможных проблем. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить ротор в центрифугу?
    Как открыть крышку центрифуги после завершения работы?
    Что делать, если центрифуга выдает сообщение об ошибке "Imbalanced load"?
    Как выполнить кратковременное центрифугирование?
Thermo Scientific
Sorvall Legend X1 / X1R
центрифуги
Инструкция по эксплуатации
Ссылка для регистрации вашей гарантии в режиме «онлайн»:
thermofisher.com/labwarranty
50121967-e • 03 / 2020
Соответствие WEEE
На настоящий продукт распространяется директива по утилизации электрических и электронных
приборов (Директива WEEE 2002/96). Для этого предусмотрен следующий символ:
Thermo Scientific Sorvall Legend X1 i
С
Предисловие............................................................................................... iii
Объём поставки.......................................................................................... iii
Применение в соответствии с назначением ............................................ iii
Техника безопасности................................................................................ iv
Меры предосторожности ........................................................................... iv
Глава 1 Введение и наименование ............................................................................... 1-1
Характеристики Sorvall Legend X1/X1R................................................... 1-2
Технические данные................................................................................. 1-3
Стандарты и директивы........................................................................................1-4
Функциональные и рабочие характеристики ....................................................1-5
Параметры электропитания..................................................................... 1-5
Программа ротора .................................................................................... 1-6
Глава 2 Перед использованием ..................................................................................... 2-1
Перед монтажом....................................................................................... 2-2
Транспортировка центрифуги.................................................................. 2-2
Место установки ....................................................................................... 2-2
Выравнивание центрифуги...................................................................... 2-3
Подключение к сети.................................................................................. 2-3
Хранение ................................................................................................... 2-4
Глава 3 Панель управления ............................................................................................ 3-1
Панель управления .................................................................................. 3-2
Клавиша..................................................................................................... 3-2
Глава 4 Эксплуатация....................................................................................................... 4-1
Включение центрифуги ............................................................................ 4-2
Открытие крышки...................................................................................... 4-2
Закрыть крышку ........................................................................................ 4-2
Монтаж ротора.......................................................................................... 4-2
Ввод параметров ...................................................................................... 4-4
Центрифугирование ............................................................................... 4-10
Адаптация температуры на неработающей центрифуге .................... 4-11
Кратковременное центрифугирование ................................................. 4-11
Содержание
Содержание
ii Sorvall Legend X1 Thermo Scientific
Демонтаж ротора.................................................................................... 4-12
Аэрозолегерметичныe роторы .............................................................. 4-12
Выключение центрифуги........................................................................ 4-13
Глава 5 Системное меню ................................................................................................. 5-1
Описание ................................................................................................... 5-2
Глава 6 Обслуживание и уход ........................................................................................ 6-1
Периодичность.......................................................................................... 6-2
Чистка/мойка ............................................................................................. 6-2
Дезинфекция ............................................................................................. 6-3
Дезактивация ............................................................................................ 6-4
Автоклавирование .................................................................................... 6-5
Сервисные услуги Thermo Fisher Scientific ............................................. 6-6
Глава 7 При возникновении неисправности................................................................ 7-1
Механическая аварийная разблокировка крышки ................................. 7-2
Дефекты, устраняемые пользователем.................................................. 7-3
Если требуется помощь сервисной службы........................................... 7-6
Приложение A Таблица стойкости ................................................................................... A-1
Приложение B Контактные данные....................................................................................B-1
Thermo Scientific Legend X1 / X1R iii
П
Предисловие
Перед началом работ на центрифуге ознакомьтесь с настоящей Инструкция по
эксплуатации и точно следуйте её указаниям.
Содержащаяся в настоящей Инструкции по эксплуатации информация является
собственностью Thermo Fisher Scientific. её размножение или передача третьим лицам без
соответствующего разрешения запрещена.
Невыполнение указаний и мер безопасности, описанных в настоящей Инструкции по
эксплуатации, ведёт к аннулированию гарантийных обязательств.
Объём поставки
При некомплектной поставке обратитесь, пожалуйста, в ближайшее к Вам
представительство Thermo Fisher Scientific.
Применение в соответствии с назначением
Эта центрифуга предназначена для диагностики «In-vitro» и поэтому попадает под
действие соответствующей директивы 98/79/EG Европейского парламента и Совета
Европы от 27 октября 1998 года.
Эта центрифуга используется в качестве лабораторного прибора для разделения
компонентов путём относительного центрифугального ускорения. Она разделяет
содержащиеся в соответствующих сосудах с пробами биологические жидкости
(например, кровь, мочу) с добавлением или без добавления других веществ.
Номер артикула Количество Контроль
Центрифуга Sorvall Legend X1 1
Сетевой кабель 1
50121967 Инструкция по эксплуатации 1
70009824 Масло для защиты от коррозии 1
П Предисловие
iv Legend X1 / X1R Thermo Scientific
В качестве универсального прибора настоящая центрифуга может использоваться также
для работы с другими сосудами, содержащими химикаты, пробы окружающей среды и
прочие пробы иного происхождения.
Центрифуга должна обслуживаться только специально обученным персоналом.
Техника безопасности
В целях безопасности Sorvall Legend X1/X1R необходимо в соответствии нижеследующими
отраслевыми предписаниями по предотвращению несчастных случаев создать безопасные
условия эксплуатации и проинструктировать обслуживающий персонал.
Правилами техники безопасности предписывается следующее:
Соблюдение расстояния до центрифуги со всех сторон не менее 30 [см].
Реализация специальных мероприятий по временному ограничению доступа людей в
зону центрифуги во время её работы.
В любой момент должен обеспечиваться доступ к вилке кабеля питания. В случае
необходимости извлеките из сетевой розетки вилку кабеля питания и обесточьте таким
образом аппарат.
Меры предосторожности
Для обеспечения безопасной эксплуатации Sorvall Legend X1/X1R необходимо соблюдать
следующие общие правила техники безопасности:
Центрифуга должна обслуживаться только специально обученным персоналом.
Используйте центрифугу только в соответствии с назначением
Подключайте центрифугу только к правильно заземлённой розетке.
Во время центрифугирования перемещать центрифугу нельзя.
Не опирайтесь на центрифугу.
Применяйте для этой центрифуги только проверенные и допущенные Thermo Fisher
Scientific роторы и принадлежности. Исключением являются обычные стеклянные или
пластмассовые пробирки для центрифуги, если они допущены для данной частоты
вращения или относительного центрифугального ускорения ротора.
Не пользуйтесь роторами со следами коррозии и/или трещинами.
Не изменяйте конструкцию механических компонентов и не заменяйте их.
П Предисловие
Thermo Scientific Legend X1 / X1R v
Пользуйтесь центрифугой только с правильно установленным ротором.
Руководствуйтесь указаниями по автоблокировке в разделе Монтаж роторана
стр 4-2.
Пользуйтесь только правильно оснащённым ротором. Руководствуйтесь инструкцией по
эксплуатации ротора.
Никогда не перегружайте ротор. Руководствуйтесь инструкцией по эксплуатации ротора.
Не включайте центрифугу при открытой крышке.
Не открывайте крышку до полной остановки ротора и появления на дисплее
соответствующего сигнала.
Аварийной разблокировкой крышки следует пользоваться только в крайнем случае,
например, при прекращении подачи электроэнергии для того, чтобы извлечь пробы из
центрифуги (см. раздел Механическая аварийная разблокировка крышкина стр 7-2).
Не пользуйтесь центрифугой с повреждёнными или демонтированными деталями или
кожухом.
Не прикасайтесь к электронным компонентам центрифуги и не вносите изменения в
электронные или механические компоненты.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Особое внимание следует уделять следующим пунктам:
Место установки: хорошо проветриваемое место, горизонтальная поверхность на
устойчивой основе достаточной прочности.
Монтаж ротора: перед включением центрифуги проверьте надлежащую блокировку
ротора.
После обработки проб, содержащих вызывающие коррозию субстанции (растворы соли,
кислоты, щелочи) следует тщательно промыть принадлежности и камеру.
Всегда выполняйте тарирование проб.
Центрифугирование опасных веществ:
Не обрабатывайте в центрифуге взрывоопасные или горючие материалы или
субстанции, способные вступить друг с другом в бурную реакцию.
Центрифуга не является инертной или взрывозащищённой. Никогда не применяйте
центрифугу во взрывоопасной атмосфере.
Не центрифугируйте горючие материалы.
Не центрифугируйте токсичные или радиоактивные материалы, а также патогенные
микроорганизмы без соответствующих систем безопасности.
При центрифугировании микробиологических проб группы риска II (согласно
Руководству “Laboratory Biosafety Manual” Всемирной организации здравоохранения
WHO) следует применять аэрозолегерметичныe биологические уплотнения.
При работе с материалами, относящимися к группе повышенного риска, следует всегда
предусматривать несколько мер безопасности.
П Предисловие
vi Legend X1 / X1R Thermo Scientific
При попадании токсинов или патогенных субстанций в центрифугу или на её
компоненты незамедлительно проведите комплекс дезинфекционных мероприятий (См.
Дезинфекцияна стр 6-3).
Сильно коррозивные субстанции, способные вызвать повреждения материала и
нарушить механическую прочность ротора, должны центрифугироваться только в
соответствующих защитных сосудах.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ СЛЕДУЕТ ВЫКЛЮЧИТЬ
ЦЕНТРИФУГУ ИЛИ ИЗВЛЕЧЬ ВИЛКУ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ ИЗ РОЗЕТКИ И
НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ ЗОНУ РАСПОЛОЖЕНИЯ ЦЕНТРИФУГИ.
Применение в соответствии с назначением
Центрифуга применяется для разделения веществ различной плотности или частиц
различного размера, содержащихся в суспензии.
Максимальная плотность пробы при максимальной частота вращения: 1,2 g
cm3
-----------
Этот символ указывает на общую опасность.
«Осторожноозначает опасность ущерба имуществу.
«Предупреждение» означает потенциальную опасность нанесения ущерба
здоровью людей, имуществу или заражения.
Этот символ указывает на биологическую угрозу.
Для собственной защиты и защиты окружающей среды руководствуйтесь
указаниями Инструкции по эксплуатации
Thermo Scientific Legend X1 / X1R 1-1
1
Введение и наименование
Содержание
Характеристики Sorvall Legend X1/X1Rна стр 1-2
Технические данныена стр 1-3
Стандарты и директивына стр 1-4
Функциональные и рабочие характеристикина стр 1-5
Параметры электропитанияна стр 1-5
Программа роторана стр 1-6
1 Введение и наименование
Характеристики Sorvall Legend X1/X1R
1-2 Legend X1 / X1R Thermo Scientific
Характеристики Sorvall Legend X1/X1R
Sorvall Legend X1/X1R представляет собой прибор для диагностики in-vitro согласно
директиве о диагностике in-vitro 98/79/EG.
Вы можете применять различные роторы с обычными трубочками.
Заданная частота вращения достигается за несколько секунд. Не требующий обслуживания
индукционный двигатель также и при высокой частоте вращения не создаёт шума и
вибраций и имеет долгий срок службы.
Удобная панель управления даёт возможность быстро задать нужную частоту вращения,
относительное центрифугальное ускорение, продолжительность, температуру и профиль
вращения (режимы ускорения и торможения). Предусмотрена возможность изменения
режима индикации и ввода частоты вращения и относительного центрифугального
ускорения.
Заданные значения могут быть изменены также в процессе работы.
С помощью клавиши PULSE вы можете при необходимости запустить
центрифугирование на несколько секунд.
Sorvall Legend X1/X1R оснащён различными устройствами безопасности:
Кожух и камера ротора выполнены из стального листа, внутренняя футеровкаиз стали,
а передняя панель ударопрочной пластмассы.
Крышка имеет смотровое окошко устройство блокировки.
Крышка центрифуги открывается только при включённой центрифуге и неподвижном
роторе. Центрифуга запускается только при правильно закрытой крышке.
Система распознавания ротора, не допускающая выбора слишком высокой частоты
вращения.
Электронное распознавание дебаланса.
Аварийная разблокировка крышки: только в аварийном случае, например, при
отключении электропитания (см. Механическая аварийная разблокировка крышкина
стр 7-2).
1 Введение и наименование
Технические данные
Thermo Scientific Legend X1 / X1R 1-3
Технические данные
В нижеследующей таблице представлены технические требования Sorvall Legend X1/X1R
Технические данныеSorvall Legend X1/X1R
Эксплуатационные параметры Значение
Окружающие условия - применение в помещениях
- высота до 2000 м над ур. моря
- макс. относ. влажность 80% до 31 °C; Линейное снижение до
50% относительной влажности при 40 °C.
Допустимая температура окружающего воздуха от +2 °C до +35 °C от +2 °C до +35 °C
Категория перенапряжения II II
Степень загрязнения 2 2
Теплоизлучение с
охлаждением
без
охлаждения
230В 120В 230В 12
4778 BTU
(брит.тепл.ед
иниц) /час
4096 BTU
(брит.тепл.ед
иниц) /час
3447 BTU
(брит.тепл.ед
иниц) /час
3901 BTU
(брит.тепл.ед
иниц) /час
IP 20 20
продолжительность неограниченн
о
неограниченн
о
Максимальная частота вращения nмакс 15200 об/мин (зависит от
ротора
15200 об/мин (зависит от
ротора
Минимальная частота вращения nмакс 300 об/мин 300 об/мин
Максимальное относительное центрифугальное
ускорение при nmax
25830 x g 25830 x g
Максимальная кинетическая энергия 62,5 kJ 51,7 kJ
Звуковая эмиссия при максимальной частоте
вращения
<63 dB (A) <63 dB (A)
Диапазон регулирования температуры от -10 °C до +40 °C
Габариты с охлаждением без охлаждения
Высота
Высота с открытой крышкой
Ширина
Глубина
Высота панели стола
360 мм
870 мм
623 мм
605 мм
310 мм
360 мм
870 мм
440 мм
605 мм
310 мм
Вес без ротора 91,5 кг 57,5 кг
1 Введение и наименование
Стандарты и директивы
1-4 Legend X1 / X1R Thermo Scientific
Стандарты и директивы
Стандарты и директивы
Напряжени
е / Частота
изготовлено и проверено в соответствии со следующими
стандартами и директивами
230 В
50/60 Гц
2006/95/EG Директива о приборах
низкого напряжения:
Директива о машинах 2006/42/EG &
98/37/EG:
Директива об электромагнитной
совместимости 2004/108/EG EMC
Диагностика «in-vitro» 98/79/EG (IvD)
EN 61010-1, 2nd Edition
EN 61010-2-020, 2nd Edition
EN 61010-2-101
EN 61326-1
EN 61326-2-6
EN 55011B
EN 61000-6-2
EN ISO 13485
23 6ц
12 6ц
10 6ц
UL 61010-1, 2nd Edition
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2nd Edition
IEC 61010-2-20, 2nd Edition
(Степень загрязнения 2, Категория перенапряжения II)
IEC 61010-2-101
Emitted interference FCC Part 15 CLASS A
УКАЗАНИЕ: Этот прибор испытан и соответствует
предельным значениям цифровых приборов класса А (см.
раздел 15 положений FCC). Эти предельные значение
призваны обеспечить защиту прибора от вредных
электромагнитных волн при эксплуатации в промышленном
окружении. Прибор генерирует и использует
высокочастотные колебания и может их излучать. Если он
установлен и эксплуатируется без соблюдения
рекомендаций изготовителя, то может стать источником
помех для радио- и телеприёмников. При эксплуатации
прибора в жилом районе он стать источником
электромагнитных помех. Устранение этих помех является
задачей пользователя.
100 В 50 Гц IEC 61010-1 2nd Edition
IEC 61010-2-020 2nd Edition
IEC 61010-2-101
EN 61326-1
EN 61326-2-6
EN 55011A
EN 61000-6-2
EN ISO 13485
1 Введение и наименование
Функциональные и рабочие характеристики
Thermo Scientific Legend X1 / X1R 1-5
Функциональные и рабочие характеристики
В следующей таблице представлены основные функциональные и рабочие характеристики
Sorvall Legend X1/X1R.
Параметры электропитания
В следующей таблице приведены параметры сетевого электропитания Sorvall Legend
X1/X1R. Эти данные следует учитывать при выборе электрической розетки.
Функциональные и рабочие характеристики
Компонент / функция Наименование / характеристика
Конструкция / кожух Оцинкованное стальное шасси с облицовкой
Камера Высококачественная сталь
Привод Индукционный привод без щёток
Панель управления и индикации Элементы управления и индикации с почти не
требующей ухода защитной плёнкой
Управление с микропроцессорным управлением
Оперативная память сохраняются последние введённые данные
Функции Выбор относительного центрифугального ускорения,
регулирование температуры, предварительный ввод
температуры для приборов с охлаждением
Профили ускорения/торможения 9 профилей ускорения и 10 профилей торможения
Распознавание ротора автоматически
Распознавание дебаланса электронное, в зависимости от ротора и частоты
вращения
Замок крышки самостоятельная затяжка и блокирование при нажатии
после защёлкивания крышки
Параметры электропитания Sorvall Legend X1/X1R
Номер по
каталогу
Напряжен
ие Частота Номинальн
ый ток
Потребляе
мая
мощность
Предохранители
защиты
Защита на
стороне
здания
7500 4260 с охлаждением 230 В ±10 % 50/60 Hz 8 A 1400 W 15 AT 16 AT
7500 4261 с охлаждением 120 В ±10 % 60 Гц 12 A 1200 W 15 AT 15 AT
7500 4263 с охлаждением 100 В ±10 % 50/60 Hz112,5 A 1000 W 15 AT 15 AT
7500 4220 без
охлаждения
230 В ±10 % 50/60 Hz 6 A 1010 W 15 AT 16 AT
7500 4221 без
охлаждения
120 В ±10 % 60 Гц 9,5 A 850 W 15 AT 15 AT
7500 4223 без
охлаждения
100 В ±10 % 50/60 Hz 9,5 A 750 W 15 AT 15 AT
1Если Вы собираетесь эксплуатировать центрифугу на частоте 60 Гц, то предварительно проконсультируйтесь с
сервисной службой.
1 Введение и наименование
Программа ротора
1-6 Legend X1 / X1R Thermo Scientific
Программа ротора
Sorvall Legend X1/X1R поставляется без ротора.
Вы можете выбрать различные роторы в качестве принадлежностей.
Технические данные роторов, а также соответствующие адаптеры и переходники для
различных стандартных сосудов содержатся в руководствах по эксплуатации роторов.
Дополнительная информация содержится также в Интернете по адресу:
http://www.thermofisher.com
TX-400 7500 3629
с круглым сосудом 7500 3655
TX-200 7500 3658
с круглым сосудом 7500 3659
BIOShieldTM 720 7500 3621
M-20 7500 3624
Microliter 30x2 sealed 7500 3652
CLINIConicTM 30x15 7500 3623
8x50 sealed 7500 3694
FIBER
Lite
TM F15-6x100 7500 3698
FIBER
Lite
TM F13-14x50c 7500 3661
FIBER
Lite
TM F15-8x50c 7500 3663
FIBER
Lite
TM F21-48x2 7500 3664
Microliter 48x2 sealed 7500 3602
HIGHConicTM II 7500 3620
Thermo Scientific Legend X1 / X1R 2-1
2
Перед использованием
Содержание
Перед монтажомна стр 2-2
Транспортировка центрифугина стр 2-2
Место установкина стр 2-2
Выравнивание центрифугина стр 2-3
Подключение к сетина стр 2-3
Хранениена стр 2-4
2 Перед использованием
Перед монтажом
2-2 Legend X1 / X1R Thermo Scientific
Перед монтажом
1. Проверьте отсутствие транспортных повреждений на центрифуге и упаковке.
При обнаружении повреждений незамедлительно сообщите об этом транспортному
предприятию и Thermo Fisher Scientific.
2. Уд а л и т е упаковочный материал.
3. Проверьте комплектность поставки (см. Объём поставкина стр iii.).
В случае некомплектности поставки обращайтесь к Thermo Fisher Scientific.
Транспортировка центрифуги
В связи с большим весом центрифуги (см. Технические данныена стр 1-3) её
транспортировка должна осуществляться несколькими лицами.
Поднимите центрифугу с обеих сторон.
Рисунок 2-1. Подъём центрифуги с обеих сторон
При ударах центрифуга может получить повреждения.
Транспортировка центрифуги должна осуществляться в вертикальном положении и, по
возможности, в оригинальной упаковке.
Место установки
Центрифуга должна всегда устанавливаться в помещении.
Место установки должно отвечать следующим требованиям:
Вокруг центрифуги должна быть создана зона безопасности не менее 30 [см].
В зоне безопасности во время работы центрифуги не должны находиться люди или
опасные материалы.
Опорная конструкция центрифуги должна быть устойчивой и не резонирующей,
например, лабораторный стол.
Нижняя конструкция должна обеспечивать горизонтальное положение центрифуги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поднимите центрифугу с обеих сторон. Не используйте
заднюю стенку или переднюю панель для переноса центрифуги.
Перед перемещением центрифуги всегда демонтируйте ротор.
2 Перед использованием
Выравнивание центрифуги
Thermo Scientific Legend X1 / X1R 2-3
Центрифуга не должна подвергаться воздействию тепла или сильных солнечных лучей.
Место установки должно хорошо проветриваться.
Выравнивание центрифуги
После каждой перемены места следует проверить правильное положение центрифуги.
Нижняя конструкция должна обеспечивать горизонтальное положение центрифуги.
Подключение к сети
Рисунок 2-2. Сетевые соединения
1. Выключите сетевой выключатель на задней стенке (установите его на “0”).
2. Следует подключать центрифугу только к соответствующей сетевой розетке.
3. Проверьте, отвечает ли кабель нормам безопасности Вашей страны.
4. Убедитесь, что напряжение и частота сети соответствую данным на типовой табличке.
5. С помощью кабеля подключите прибор к сети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ультрафиолетовое излучения сокращает срок службы
пластмасс.
Не подвергайте центрифугу, роторы и принадлежности из пластмассы
воздействию прямых солнечных лучей.
ОСТОРОЖНО Если центрифугу не выровнять, то в результате дебаланса она
может быть повреждена.
Ничего не подкладывайте под ролики для выравнивания центрифуги. Ролики
стоящей центрифуги должны быть заблокированы.
Сетевой выключатель
Сетевой штекер
2 Перед использованием
Хранение
2-4 Legend X1 / X1R Thermo Scientific
Хранение
Перед постановкой на хранение центрифуги и принадлежностей следует их промыть и,
если необходимо, продезинфицировать.
Центрифугу следует хранить в сухом и очищенном от пыли месте.
При хранении центрифуга должна стоять на ножках.
Избегайте прямых солнечных лучей.
Thermo Scientific Legend X1 / X1R 3-1
3
Панель управления
Содержание
Панель управленияна стр 3-2
Клавишана стр 3-2
3 Панель управления
Панель управления
3-2 Legend X1 / X1R Thermo Scientific
Панель управления
На панели управления находятся клавиши управления и индикаторы центрифуги (сетевой
выключатель расположен на задней стороне прибора). Все параметры могут считываться и
изменяться на работающей центрифуге.
Клавиша
С помощью клавиш можно выполнять следующие операции управления режимом:
PULSE
Клавиши выбора программ OPEN
Дисплей
Клавиша каталога SPEED START
TIME ENTER
Клавиша торможения и Клавиша ускорения
TEMP
Сменить индикацию
Цифровой блок
Стакан
STOP
Сменить индикацию
Сменить индикацию
частота вращения / относительное
Продолжительность / остаточная продолжительность
температура пробы/ температура камеры
центрифугальное ускорение
Клавиша Содержания индикации
Start
Нормальный ПУСК центрифуги
Стоп
Ручной останов
Крышка открыта
Автоматическая разблокировка (только при включённом приборе;
Разблокировка при отключении питания: см “Механическая аварийная
разблокировка крышки” на стр 7-2).
Pulse
Путём нажатия на клавишу PULSE осуществляется немедленный
разгон с максимальным ускорением до конечной частоты вращения.
Останов при отпускании клавиши с максимальным усилием.
Каталог
При нажатии на клавишу Каталог вверх и вниз Вы изменяете
значение индикации
Стакан
При нажатии на клавишу Стакан происходит последовательный
показ предлагаемых к выбору сосудов.
Кривая торможения
и ускорения
При нажатии клавиши ACC DEC индикация изменяется между
кривой торможения и кривой ускорения.
Сменить индикацию
При нажатии клавиши Cмена происходит переключение между
различными индикациями. (частота вращения / относительное
центрифугальное ускорение, температура пробы/ температура
камеры, а также продолжительность измерения с момента ПУСКА или
установленной частоты вращения)
/