Thermo Fisher Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации центрифуг Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 и 6000. В этом документе подробно описаны все аспекты работы с этими устройствами, от установки и настройки до технического обслуживания и устранения неисправностей. Задавайте свои вопросы, я готов ответить на них на основе информации из инструкции. Например, я знаю, как правильно установить ротор, какие меры предосторожности нужно соблюдать и как провести очистку устройства.
  • Как правильно установить ротор?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с центрифугой?
    Как очистить центрифугу?
    Что делать в случае возникновения неисправности?
Thermo Scientific Sorvall
LYNX 4000 / 6000
Центрифуга
Инструкция
50137945-f • 06 / 2021
Зарегистрируйтесь на нашем сайте для оформления гарантии:
thermofisher.com/labwarranty
Соответствие положениям Директивы WEEE
Настоящее изделие подпадает под действие положений Директивы ЕС об утилизации отходов
электрического и электронного оборудования (Директива WEEE 2002/96). Оно обозначено
следующим знаком:
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 i
C
Предисловие ................................................................................................................... iii
Объем поставки ........................................................................................... iii
Использование по назначению...................................................................iv
Меры предосторожности..............................................................................v
Глава 1 Введение и технические данные ................................................................1
Свойства центрифуги Sorvall Lynx 4000 / 6000 ......................................... 2
Технические данные.................................................................................... 3
Стандарты и директивы........................................................................................... 4
Функциональные и технические характеристики ................................................ 5
Данные по электрическим подключениям ................................................. 6
Спектр роторов ............................................................................................ 7
Глава 2 Подготовка к эксплуатации .........................................................................9
Подготовка к установке ............................................................................. 10
Место установки ........................................................................................ 10
Крепление центрифуги болтами (опция) ................................................. 12
Место установки ........................................................................................ 12
Выверка центрифуги ................................................................................. 14
Подключение к сети питания .................................................................... 16
Хранение .................................................................................................... 16
Отправка центрифуги................................................................................ 17
Транспортировка центрифуги................................................................... 17
Глава 3 Панель управления...........................................................................................19
Панель управления ....................................................................................20
Статус........................................................................................................20
Параметры цикла .....................................................................................22
Управление и конфигурация ...................................................................23
Глава 4 Эксплуатация ....................................................................................................25
Включение центрифуги ............................................................................. 26
Крышка центрифуги................................................................................... 26
Открыть крышку центрифуги. ................................................................ 26
Закрытие крышки центрифуги................................................................ 27
Установка ротора....................................................................................... 27
Ввод параметров ........................................................................................28
Профили ускорения / торможения..........................................................28
Работа с памятью для хранения программ .............................................32
Пуск пробега центрифугирования............................................................ 32
Останов пробега центрифугирования ..................................................... 32
Демонтаж ротора....................................................................................... 33
Выключение центрифуги........................................................................... 33
Дополнительные конструктивные особенности ...................................... 34
Место установки ротора ......................................................................... 34
Держатель крышки ротора ..................................................................... 34
Содержание
Содержание
ii Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
Глава 5 Техническое обслуживание и уход..................................................................35
Периодичность............................................................................................36
Чистка ..........................................................................................................36
Очистка сенсорного экрана .......................................................................36
Очистка фильтра конденсатора .......................................................................37
Дезинфицирование.................................................................................... 38
Деконтаминация .........................................................................................39
Автоклавирование ......................................................................................40
Сервисная служба компании Thermo Fisher Scientific Inc.........................41
Возвратная поставка и утилизация принадлежностей ............................41
Глава 6 Неисправности .................................................................................................43
Аварийная разблокировка крышки центрифуги .......................................44
Причины неисправностей, устранение которых возможно оператором .....45
Случаи необходимости вызова специалиста по техобслуживанию.......46
Указания по техническому обслуживанию ротора ......................................................47
Штатные инспекционные работы и техобслуживание............................ 48
Надлежащее обращение ........................................................................48
Коррозия под напряжением.....................................................................49
Отсутствие покрытия / анодного покрытия ............................................49
Роторы с повреждениями, возникшими при падениях..........................49
Перегрев ..................................................................................................49
Поддержание ротора в исправном состоянии.........................................49
Техническое обслуживание и уход ........................................................52
Хранение..................................................................................................52
Деконтаминация ......................................................................................53
Таблица химической стойкости материалов..................................................................... 55
П
Предисловие
Перед началом работ с центрифугой персонал должен тщательно ознакомиться с настоящей
Инструкцией по эксплуатации и следовать ее указаниям.
Содержащаяся в настоящей Инструкции по эксплуатации информация является собственностью
компании Thermo Fisher Scientific; размножение и передача информации без наличия на то
письменного разрешения запрещены.
При несоблюдении указаний и мер техники безопасности, описанных в настоящей Инструкции
по эксплуатации, гарантийные обязательства теряют свою силу.
Объем поставки
заказа Кол-во Проверено
Центрифуга 1
75006580 Sorvall LYNX 4000, 200-240 V ±10 %
75006590 Sorvall LYNX 6000, 200-240 V ±10 %
75006581 Sorvall LYNX 4000, 380-415 V ±10 %
75006591 Sorvall LYNX 6000, 380-415 V ±10 %
Кабель питания 1
20190357 IEC60309 32А-6h 3 контакта син., 200-250 V
20190358 NEMA 6-30P 32A-6h 200-250V
20190359 IEC60309 32А-6h 5 контактов красн. 230-400 V
20190360 IEC60309 16A-6h 5 контактов красн.
(3P + N + PE), 380-415 V
50136234 Компакт-диск с Инструкцией по эксплуатации 1
20280119 Сферический уровень 1
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 iii
П Использование по назначению
При некомплектной поставке просим обратиться в ближайшее представительство компании
Thermo Fisher Scientific.
Использование по назначению
Настоящая центрифуга представляет собой лабораторное оборудование, предназначенное
для разделения компонентов методом относительного центробежного ускорения. Она
разделяет помещенные в соответствующую лабораторную посуду жидкости организма
(например, кровь, урин и т.д.), с добавлением или без добавления реактивов и других
веществ.
Данная центрифуга, предназначенная в первую очередь для исследовательских целей и
обработки биологических объектов, также пригодна для приготовления образцов из
химикатов, окружающей среды и прочих веществ нечеловеческого происхождения.
Максимальная плотность пробы при максимальной частоте вращения составляет: 1,2
К работе с центрифугой допускается исключительно обученный для этих целей
специализированный персонал.
Данный знак указывает на опасности общего характера.
«ОСТОРОЖНО» означает, что существует возможность причинения
материального ущерба.
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» означает, что существует возможность причинения
материального ущерба, получения травмы или контаминации.
Данный знак указывает на опасность биологического характера.
Не подвергайте себя и свою окружающую среду опасности, соблюдая содержащиеся
в Инструкции указания.
Приведенный рядом символ указывает на опасность, связанную с применением
электроэнергии.
g
cm3
-----------
iv Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
Меры предосторожности
Для работы на центрифуге допускается обученный лаборант / техник биологической
лаборатории / техник медицинской лаборатории.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для подключения центрифуги к сети питания использовать только штепсельные
розетки, заземленные надлежащим образом.
При наступающей опасной ситуации отключить/прервать питание центрифуги и
немедленно покинуть радиус ее действия.
Указание Обеспечение надежной и безопасной работы центрифуги Sorvall LYNX 4000 /
6000 предполагает обязательное соблюдение приведенных ниже общих правил техники
безопасности: соблюдайте правила техники безопасности, принятые в вашей стране.
Ус л о в и я на рабочем месте должны быть следующими:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обеспечение всестороннего минимального расстояния от центрифуги в 30 см.
При фиксации центрифуги на полу зона безопасности уменьшается
(опциональный комплект защиты при землетрясениях 75006500).
Реализация специальных мер, которые обеспечивают, что во время эксплуатации
центрифуги лица будут находиться в зоне ее действия не дольше абсолютно
необходимого времени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае аварии необходимо прекратить подачу электропитания. Отключите
главный выключатель центрифуги. Обеспечение постоянного свободного доступа
к розетке для подключения кабеля питания. Для прерывания питания в аварийном
случае отсоединить кабель питания от сети.
При отказе ротора центрифуга может быть повреждена. Существует возможность
выступания хладагента. Тщательно проветрить помещение и покинуть его.
Проинформировать сервисную службу
Указание Несоблюдение данных указаний может привести к повреждениям.
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 v
П Меры предосторожности
П Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обеспечение надежной и безопасной работы центрифуги Sorvall LYNX 4000 /
6000 предполагает обязательное соблюдение приведенных ниже общих правил
техники безопасности:
К работе с центрифугой допускается только обученный для этих целей
специализированный персонал.
Использование центрифуги не по назначению запрещено.
Во время процесса центрифугирования перемещение центрифуги запрещается.
На центрифугу не опираться.
Не ставьте посторонние предметы на работающую центрифугу. Это указание
относится также к месту временной установки ротора перед панелью
управления.
Для работы с настоящей центрифугой должны использоваться исключительно
проверенные и аттестованные компанией Thermo Fisher Scientific роторы и
принадлежности. Исключением являются принятые в торговле стеклянные или
пластмассовые пробирки для центрифуг по мере их аттестованной пригодности
для диапазона частот вращения или, соответственно, параметров относительного
центробежного ускорения.
Не использовать роторы, если они показывают следы от коррозии и/или
трещины.
Не вносить изменений в конструкцию механических компонентов и не заменять
их другими компонентами.
Работать с ротором только при условии, что он технически правильно
установлен. Учитывайте при этом указания по работе с системой блокировки
роторов Auto-LockTM компании Thermo Scientific в разделе «Установка ротора»
на стр. 27.
Работать с ротором только при условии его надлежащей загрузки. При этом
действуют положения Руководства по эксплуатации ротора.
Ротор никогда не перегружать. При этом действуют положения Руководства
по эксплуатации ротора.
Не запускайте центрифугу при открытой крышке.
Не открывайте крышку центрифуги до полного останова ротора и
отображения соответствующего сообщения на экране.
vi Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
П Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аварийная разблокировка крышки центрифуги должна использоваться только
в аварийных случаях, например, при перебоях в подаче электропитания, для
извлечения образцов из устройства (см. раздел «Аварийная разблокировка
крышки центрифуги» на стр. 44).
Не пользоваться центрифугой, если корпусные детали демонтированы или
повреждены.
Не прикасаться к электронным компонентам центрифуги и не вносить изменений
в ее электронные или механические компоненты.
Соблюдать правила техники безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приведенные ниже пункты требуют особого внимания:
Место установки: окружающая среда с хорошей вентиляцией, горизонтальное
место установки на прочном основании с достаточной грузоподъемностью.
Монтаж ротора: перед пуском центрифуги в эксплуатацию проверить ротор
на факт его надлежащей блокировки.
Рабочая камера и принадлежности требуют особенно тщательной промывки,
в частности, при работе с пробами, содержащими корродирующие вещества
(солевые растворы, кислоты, щелочи).
Пробы следует всегда тарировать.
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 vii
Центрифугирование опасных веществ:
Центрифугирование резко реагирующих друг с другом взрывоопасных или
горючих материалов или веществ запрещается.
Центрифуга не рассчитана на использование инертного газа и не оснащена
взрывозащитой. Никогда не пользоваться центрифугой во взрывоопасной среде.
Центрифугирование горючих веществ запрещается.
Остаточные риски: Ненадлежащее использование может привест и
к материальному ущербу, контаминации или к телесным
повреждениям со смертельным исходом.
Центрифугирование токсичных или радиоактивных материалов, а также
патогенных микроорганизмов без наличия подходящих систем безопасности
запрещается.
При работе с микробиологическими пробами группы риска II (согласно
Руководству Всемирной организации здравоохранения (WHO «Laboratory
Biosafety Manual»)) использование аэрозоленепроницаемых уплотнений
обязательно.
При работе с материалами более высокой группы риска требуются
дополнительные меры по обеспечению безопасности.
П Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В случае отказа ротора аэрозоленепроницаемость
центрифуги нарушается.
В случае попадания в центрифугу или в части центрифуги токсичных или
патогенных материалов провести соответствующую дезинфицирующую
обработку (см. раздел «Дезинфицирование» на стр. 38).
Остаточные риски: Ненадлежащее использование центрифуги может
привести к материальному ущербу, контаминации и травмированию
со смертным исходом.
Центрифугирование сильно корродирующих веществ, способных повредить
материал и отрицательно повлиять на механическую жесткость ротора,
разрешается выполнять только при условии использования безопасных пробирок.
viii Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
ОСТОРОЖНО По причине трения воздуха температура ротора при
центрифугировании может заметно нарастать. Охлаждаемые устройства обладают
лишь ограниченной охлаждающей мощностью. Температура образцов может
отличаться как от отображаемой температуры, так и от уставки температуры.
Температура образцов может превысить критическую температуру программы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установленные в роторе магниты могут отрицательно
влиять на работу включенных имплантатов, например, кардиостимулятора.
Эти магниты закреплены с нижней стороны ротора.
Поскольку они в течение длительного времени вырабатывают магнитные поля,
необходимо всегда соблюдать расстояние между имплантатом и ротором не менее
20 см. При соблюдении минимального расстояния в 20 см индукция магнитного
поля составляет менее 0,1 мT и не приводит к возникновению интерференции.
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 1
1
Введение и технические данные
Содержание
«Свойства центрифуги Sorvall Lynx 4000 / 6000» на стр. 2
«Технические данные» на стр. 3
«Стандарты и директивы» на стр. 4
«Функциональные и технические характеристики» на стр. 5
«Данные по электрическим подключениям» на стр. 6
«Спектр роторов» на стр. 7
1 Введение и технические данные Свойства
центрифуги Sorvall Lynx 4000 / 6000
Свойства центрифуги Sorvall LYNX 4000 / 6000
В центрифуге могут использоваться роторы различных типов, загружаемых стандартными
пробирками.
Установленная частота вращения достигается в течение нескольких секунд. Индукционный
мотор, не требующий технического обслуживания, обеспечивает и при высокой частоте
вращения бесшумную работу с пониженной вибрацией и гарантирует длительный срок службы.
Пользовательский интерфейс позволяет удобно задавать частоту вращения, значение RCF
(относительное центробежное ускорение), время прогона, температуру, а также профиль
прогона (параметры ускорения и торможения). Оператор может переключать между
дисплеями индикации и ввода параметров частоты вращения / значения RCF.
Изменение этих параметров возможно также в режиме работы.
Центрифуга Sorvall LYNX 4000 / 6000 оборудована различными устройствами безопасности:
Корпус и рабочая камера выполнены из листовой стали, внутренняя броня - из стали,
лицевая панель - из ударопрочной пластмассы.
Крышка центрифуги оснащена блокировкой.
Она открывается только при условии, что центрифуга включена и ротор остановлен.
Пуск центрифуги возможен только с правильно закрытой крышкой.
Система идентификации роторов распознает тип ротора при его установке и
препятствует, таким образом, выбору повышенных частот вращения, а также упрощает
настройку циклов.
Электронная система распознавания дисбаланса разработана так, чтобы избежать
повреждения приводного вала.
Аварийная разблокировка крышки центрифуги Используется только в аварийных
случаях, например, при прекращении подачи электропитания для сохранения образцов
(см. Аварийная разблокировка крышки центрифугина стр. 44).
Центрифуга Sorvall LYNX 4000 / 6000 может быть опционально оснащена фильтром
HEPA (фильтр HEPA, комплект 75000011).
Центрифугу Sorvall LYNX 4000 / 6000 можно зафиксировать на месте установки
анкерными болтами (опциональный комплект защиты при землетрясениях 75006500).
2 Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
Технические данные
В ниже приведенной таблице представлены технические характеристики центрифуги
Sorvall LYNX 4000 / 6000.
Таблица 1. Технические данные
Технические характеристики Sorvall LYNX 4000 Sorvall LYNX 6000
Условия окружающей среды - использование в помещениях
-высота над уровнем моря - до 2000 м
-макс. относ. влажность воздуха 85 % при темп.
до 30°C
Допустимая температура окружающей
среды
+от -5°C до +35°C +от -5°C до +35°C
Категория перенапряжения II II
Степень загрязнения 2 2
Теплоотдача /ч 1,1 кВт / 3760 BTU /
3960 кДж
0,7 кВт / 2390 BTU /
2520 кДж
IP (Класс защиты по IEC 60529) 20 20
Время прогона 99 часов:59 минут,
неогр.
продолжительность
99 часов:59 минут,
неогр.
продолжительность
Максимальная частота вращения nмакс 24000 об/мин (в
зависимости от
ротора)
29000 об/мин (в
зависимости от
ротора)
Минимальная частота вращения nмин 500 об/мин 500 об/мин
Максимальное значение RCF при nмакс 68905 x g 100605 x g
Максимальная кинетическая энергия < 203 кДж < 203 кДж
Уровень громкости колебательных
роторов при максимальной частоте
вращения
< 61 дБ (A)*
*Изм. на расстоянии 1 м на высоте 1,6 м.
< 61 дБ (A)*
Уровень громкости угловых роторов при
максимальной частоте вращения
< 59 дБ (A)*< 59 дБ (A)*
Диапазон настройки температуры от -10°C до +40°C от -20°C до +40°C
Габариты
Высота с закрытой крышкой
(включая графический интерфейс
пользователя)
Высота с открытой крышкой
Ширина
Глубина
1048 мм
1531 мм
700 мм
805 мм
1048 мм
1531 мм
700 мм
805 мм
Масса без ротора 285 кг 295 кг
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 3
1 Введение и технические данные
Технические данные
1 Введение и технические данные
Стандарты и директивы
Стандарты и директивы
Центрифуга Sorvall Lynx 4000 / 6000 производится и проверяется в соответствии
со следующими требованиями стандарты и руководящие принципы:
Таблица 2. Стандарты и директивы
Напряжение /
Частота Директива соответствует следующим
стандартам
Европа
220 B / 230 B / 240 B
380 B / 400 B / 415 B
50/60 Гц
2006/42/EC Машины и оборудование
2014/35/EU Директива по
низковольтному оборудованию
2014/30/EC Электромагнитная
совместимость
(ЭМС) (цели защиты)
2011/65/EC RoHS
Директива об ограничении
использования
некоторые опасные вещества,
содержащиеся в
электрическое и электронное
оборудование.
EN 61010-1
EN 61010-2-020
EN 61326-1 Класс B
EN ISO 14971
ISO 9001
США и Канада
208 B / 220 B / 230 B /
240 B
60 Гц
ANSI/UL 61010-1
UL 61010-2-020
EN ISO 14971
ISO 9001
Япония
200 B
50/60 Гц
Китай
220 B / 230 B / 240 B
380 B
50/60 Гц
IEC 61010-1
IEC 61010-2-020
IEC 61326-1 Класс B
EN ISO 14971
ISO 9001
4 Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
Функциональные и технические характеристики
Ниже приведена обзорная таблица с основными функциональными и
техническими характеристиками центрифуги Sorvall LYNX 4000 / 6000.
Таблица 3. Функциональные и технические характеристики
Компонент / функция Технические характеристики
Конструкция / Корпус Шасси из оцинкованной листовой стали с бронированной
рабочей камерой
Рабочая камера Нержавеющая сталь
Привод Бесщеточный индукционный привод
Сенсорный экран и индикаторное
поле
Сенсорный экран с защитной пленкой, не требующей
особого ухода
Система управления Система с микропроцессорным управлением
Оперативная память Сохраняются данные, введенные последними
Функции Выбор ОЦУ, регулирование температуры и
предварительная выдержка
Профили ускорения / торможения 9 профилей ускорения и 10 профилей торможения
Идентификация ротора Автоматическая и мгновенная при установке ротора
Идентификация дисбаланса Электронная, срабатывание в зависимости от ротора и
частоты вращения
Блокировка крышки центрифуги Автоматическое закрытие и блокировка при нажиме
после предварительного зацепления крышки центрифуги
Держатель крышки ротора С левой стороны центрифуги можно закрепить крышку
ротора.
Место установки ротора С правой стороны центрифуги, перед панелью управления
можно поставить ротор.
1 Введение и технические данные
Функциональные и технические характеристики
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 5
Хладагент
Данное изделие соответствует требованиям директивы F-Gas (ЕС) 517/2014.
Включает в себя фторсодержащие парниковые газы в герметичной системе.
Артикул Центрифуга Хладагент Кол-во Давление GWP CO2e
75006580 Sorvall LYNX 4000 R-449A 1.25 kg 34 bar 1387 1.73 t
75006581 Sorvall LYNX 4000 R-449A 1.25 kg 34 bar 1387 1.73 t
75006590 Sorvall LYNX 6000 R-449A 1.36 kg 34 bar 1387 1.89 t
75006591 Sorvall LYNX 6000 R-449A 1.36 kg 34 bar 1387 1.89 t
1 Введение и технические данные
Данные по электрическим подключениям
Данные по электрическим подключениям
1 Для устройств на 200-240 В ток включения составляет 120 А на протяжении не более 1 секунды в начале фазы
охлаждения. Для устройств на 380 / 400 В он составляет 60 А. Автоматы с тепловой или электромагнитной
защитой должны иметь такую выдержку по времени, которая была бы пригодна для пуска двигателя.
² Используйте защитный автомат на 25 A или 32 А с характеристикой C (возможно использование D или K).
³ Для устройств на 380 / 400 В трехфазн. тока (неравномерная загрузка, N не используется) используйте
защитный автомат на 16 А с характеристикой C (возможно использование D или K).
4 Для Северной Америки: используйте, например, GES-9888 30 A.
Ниже приведена обзорная таблица с основными функциональными и техническими
характеристиками центрифуги Sorvall LYNX 4000 / 6000. Эти данные требуют внимания при
выборе розетки для подключения центрифуги к сети питания.
Таблица 4. Данные по электрическим подключениям
Напряжение
(В)
Частота,
Гц
Номинальный
ток, А
Потребление
мощности, Вт
Плавкие
предохранители
в здании, А1
Плавкие
предохранители
в устройстве, А
200 50 24 4600 30 30
208 50 23 4600 30 30
220 50 21 4600 32230
230 50 20 4600 32230
240 50 19 4600 32230
380 50 13.5 4600 16316
400 50 12.5 4600 16316
415 50 11.5 4600 16316
200 60 24 4800 30 30
208 60 23 4800 30 30
220 60 21 4800 32230
230 60 20 4800 32230
240 60 19 4800 32230
380 60 13.5 4800 16316
400 60 12.5 4800 16316
415 60 11.5 4800 16 16
6 Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
Спектр роторов
Технические данные роторов, а также соответствующие адаптеры и переходники для
различных стандартных сосудов содержатся в руководствах по эксплуатации роторов.
Дополнительная информация содержится также в Интернете по адресу:
http://www.thermofisher.com/rotors
Центрифуга Sorvall LYNX 4000 / 6000 поставляется без ротора.
Приведенные ниже роторы компании Thermo Scientific предлагаются в качестве принадлежностей.
BIOFlex HC 75003000
BIOFlex HS 75003002
TH13-6x50 75003010
F9-6x1000 LEX 096-061075
F10-4x1000 LEX 096-041075
F12-6x500 LEX 096-062375
F14-6x250y 096-062075
F14-14x50cy 096-145075
F20-12x50 LEX 096-124375
F21-8x50y 096-084275
F23-48x1.5 096-484075
TCF-20 Zonal 75003013
TCF-20 75003012
T29-8x50 75003009
A27-8x50 75003008
A27-6x50 75003007
A 2-24x16 75003005
A - x15 75003004
A23-6x100 75003006
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 7
1 Введение и технические данные
Спектр роторов
1 Введение и технические данные
8 Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
Thermo Scientific Sorvall LYNX 4000 / 6000 9
2
Подготовка к эксплуатации
Содержание
«Подготовка к установке» на стр. 10
«Место установки» на стр. 10
«Крепление центрифуги болтами (опция)» на стр. 12
«Место установки» на стр. 12
«Выверка центрифуги» на стр. 14
«Подключение к сети питания» на стр. 16
«Хранение» на стр. 16
«Отправка центрифуги» на стр. 17
«Транспортировка центрифуги» на стр. 17
2 Подготовка к эксплуатации
Подготовка к установке
Подготовка к установке
1. Проверить центрифугу и упаковку на факт отсутствия повреждений при транспортировке.
В случае наличия повреждений незамедлительно проинформировать транспортную
фирму и компанию Thermo Fisher Scientific.
2. Распаковать центрифугу.
3. Проверить комплектность поставки (см. раздел Объем поставкина стр. iii).
При обнаружении некомплектности проинформировать компанию Thermo Fisher Scientific.
Место установки
Эксплуатация центрифуги разрешается только в закрытых помещениях.
Место установки должно отвечать следующим требованиям:
Вокруг центрифуги необходимо выдержать зону безопасности шириной 30 см (область
оранжевого цвета). При фиксации центрифуги на полу зона безопасности уменьшается
(область желтого цвета) (опциональный комплект защиты при землетрясениях 75006500).
Во время работы центрифуги нахождение в черте безопасного радиуса лиц или опасных
материалов запрещается.
Для отвода тепла центрифуги за ней необходимо предусмотреть свободное пространство
шириной 30 см.
10 Sorvall LYNX 4000 / 6000 Thermo Scientific
/