ACV HeatMaster 200 N / 200 F (v13) : Technical Manual

Тип
Technical Manual
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 1
664Y6300 • B
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ,
ЭКСПЛУАТАЦИИ И СЕРВИСНОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
HeatMaster
®
200 N
200 F
Addendum Gas Appliances : A1005007 - ADD0000
Addendum - Additional Safety Instructions for Gas Appliances
APPLICABILITY : 664Y4900 - Rev E - Delta Pro S -Pro Pack, Installation, Operation and Maintenance Instructions
664Y6100 - Rev B - HeatMaster 71 - 101 - 201 (V13), Installation, Operation and Maintenance Instructions
664Y6300 - Rev B - HeatMaster 200N, Installation, Operation and Maintenance Instructions
664Y6700 - Rev D - Prestige 24-32 Solo/Excellence, Installation, Operation and Maintenance Instructions
664Y6900 - Rev D - HeatMaster 25 - 35 - 45 - 70 - 85 - 120 TC, Installation, Operation and Maintenance Instructions
664Y7000 - Rev B - HeatMaster 25C, Installation, Operation and Maintenance Instructions
664Y7200 - Rev B - Compact Condens 170 - 210 - 250 - 300, Installation, Operation and Maintenance Instructions
664Y7300 - Rev C - WaterMaster 25 - 35 - 45 - 70 - 85 - 120, Installation, Operation and Maintenance Instructions
EN
EN
FR
FR
NL
NL
DE
DE
ES
ES
IT
IT
PL
PL
RU
RU
Make sure that the appliance is connected to the earth.
Check that the gas type and pressure from the distribution network are compatible with the
appliance settings.
Vérier que le type de gaz et la pression du réseau de distribution sont compatibles avec les
réglages de l’appareil.
Controleer of het type gas en de druk van het distributienetwerk in overeenstemming zijn
met de toestelinstellingen.
Compruebe que el tipo de gas y la presión de la red de distribución son compatibles con los
ajustes del aparato.
Controllare che il tipo di gas e la pressione della rete di distribuzione siano compatibili con
le impostazioni dell’apparecchio.
Stellen Sie sicher, dass die Gasart und der Druck des Verteilungsnetzes mit den Geräteinstel-
lungen kompatibel sind.
Sprawdzić, czy typ gazu i ciśnienie sieci dystrybucyjnej są zgodne z ustawieniami urządzenia.
Убедитесь, что тип газа и давление в распределительной сети совместимы с настройка-
ми прибора.
Veiller à ce que l’appareil soit raccordé à la terre.
Zorg ervoor dat het toestel is geaard.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a tierra.
Assicurarsi che l’apparecchio sia elettricamente collegato alla messa a terra dell’impianto.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
Upewnij się, że urządzenie jest uziemione.
Убедитесь, что прибор заземлен.
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 2
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 3
Кто должен прочитать данную инструкцию 3
Условные обозначения 3
Важная информация 3
Рекомендации 3
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4
Эксплуатация котла 4
Система безопастности горелки 5
Устранение неисправности горелки 5
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 7
Габаритные размеры 7
Монтажная плита горелки 7
Расстояния вокруг котла 7
Параметры сгорания топлива 8
Максимальные рабочие характеристики 8
Производительность ГВС 8
Максимальные рабочие характеристики 8
Характеристики присоединения к дымоотводу 9
Помещение котельной 9
Система дымоудаления С-типа 9
Электрические характеристики 10
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 11
Комплект поставки 11
Присоединение контура ГВС 12
Подключение греющего контура 13
ПЕРВЫЙ ЗАПУСК КОТЛА 14
Заполнение бака ГВС и греющего контура 14
Включение горелки 14
Удаление воздуха из системы отопления 14
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 15
Периодичность обслуживания 15
Обслуживание котла 15
Обслуживание предохранительных устройств 15
Обслуживание горелки 15
Слив теплоносителя и воды из бойлер 15
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИЯ - EC 16
СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
www.acv.com
СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ
Оборудование имеет маркировку знаком “CE”, и соответствует европейским нормам (92/42/EC “Энергоэффективность,
2009/142/EC “Газовое оборудование”). Оно также содержит маркировку знаком “HR+” (котлы газовые) Оборудование прошло
сертификацию на территории Российской Федерации и снабжено знаком “РСТ.
Certified quality system ISO 9001
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 3
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
КТО ДОЛЖЕН ПРОЧИТАТЬ ЭТУ
ИНСТРУКЦИЮ:
Эту инструкцию должны прочесть:
- Инженеры по проектированию
- Специалисты по монтажу
- Пользователи
- Специалисты по сервисному обслуживанию
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В этой инструкции используются следующие символы:
РЕКОМЕНДАЦИИ
Внимательно прочитайте эту инструкцию перед установкой
и запуском котла.
Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию
оборудования без письменного подтверждения производителя.
• Оборудование должно быть смонтировано и запущено
квалифицированным специалистом, в соответствии с
действующими нормами и правилами..
Не соблюдение требований текущей инструкции влечет за
собой риск повреждения оборудования и нанесение ущерба
окружающей среде.
Для обеспечения надежной работы оборудования,
необходимо проводить ежегодное сервисное обслуживание
у авторизованных сервисных команий.
В случае аномальной работы, оборудования, пожалуйста,
свяжитесь с сервисным специалистом
Компания ACV применяет самые высокие стандарты
при производстве, хранении и транспортировке, но это
не исключает риск повреждений. Если вы при приемке
обнаружили повреждение оборудования, то немедленно
сообщите о них.
Не исправные части оборудования должны заменяться на
оригинальные запасные части, поставляемые компанией ACV.
Каталог запасных частей доступен на сайте www.acv.com.
• Перед проведением любых работа необходимо отключить
котел от сети питания.
• Пользователю запрещается вскрывать котел и панель
управления..
Этот прибор не предназначен для использования без
присмотра лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, двигательными или умственными
способностями или с недостаточным опытом и знаниями.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ЕСЛИ ВЫ ПОЧУВСТВОВАЛИ ЗАПАХ ГАЗА:
- Немедленно перекройте газоснабжение.
- Откройте окна и двери, чтобы проветрить помещение.
- Не используйте электроприборы.
- Позвоните в аварийную службу газа и сообщите в организацию,
производившую работы по запуску оборудования в эксплуатацию.
Данная инструкция является неотъемлимой частью поставки
оборудования и должна быть передана конечному пользователю.
Производитель не несет ответственность за ущерб и повреждения,
возникшие в результате не правильного монтажа, эксплуатации,
или применения дополнительных изделий не утвержденных
производителем.
Производитель оставляет за собой право изменять
технические характеристики и комплектацию своего
товара без предварительного уведомления.
В зависимости от вашего региона, некоторые модели
оборудования и аксессуары могут быть не доступны.
Опасность получения ожога.
Обязательное выполнение инструкции для
личной безопасности и защиты окружающей
среды.
Опасность поражения электрическим током.
Обязательно к исполнению для правильного
монтажа системы.
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 4
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОТЛА
Система должна обслуживаться
квалифицированным специалистом не менее одного
раза в год. При эксплуатации котла в режимах с
повышенной нагрузкой сервисное обслуживание
может потребоваться чаще одного раза в год.
Проконсультируйтесь со специалистом.
Включение горелки:
При нормальной работе горелка включается
автоматически при снижении температуры
теплоносителя ниже установленной на
терморегуляторе котла.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Внутри панели управления нет частей, предназначенных для
доступа пользователя.
•Главный выключатель
Используется для включения и выключения котла HeatMaster®.
• Регулировочный термостат 60-90С
В случае использования котла только для нужд горячего
водоснабжения (ГВС) температура может быть установлена в
диапазоне 60 - 90 С. В случае, если котел используется и для нужд
ГВС и для отопления, то рекомендуется установить термостат в
положение 80С для достижения оптимальных показателей.
•Переключатель Зима/Лето
Используется для выключения циркуляционного насоса системы
отопления (если подключен к котлу) в летнем режиме.
• Защитный термостат с ручным перезапуском
Данное защитное утсройство сработает если температура
теплоносителя превысит 103С. Загорится индикатор перегрева.
Для перезапуска подождите пока котел остынет до температуры
60С, открутите защитный колпачок, и нажмите кнопку тонким
предметом. Вернте колпачок на место. Если ошибка повторяется, то
обратитесь в сервисный центр.
• Суточный таймер
Позволяет установить время работы котла в 24х часовом интервале.
Лепестки по окружности определяют время работы котла с
интервалом 15мин. Для установки желаемого периода работы
отогните нужное количество лепестков.
Обратите внимание: лепесток вогнут = HeatMaster® ВЫКЛ
лепесток отогнут = HeatMaster® ВКЛ
• Термоманометр
Термометр данного устройства показывает температуру
теплоносителя и санитарной воды внутри котла. Показания не
должны превышать 9, если выше, то выключите котел и проверьте
установленную температуру. Показание давления теплоносителя
не должны опускаться ниже 1бар. При понижении см. раздел
"Давление в системе отопления"..
• Индикатор низкого давления в системе отопления
Если индикатор загорелся, то это означает необходимость поднять
давление в системе отопления. См. раздел "Давление в системе
отопления" .
1. Индикатор блокировки котла
2. Индикатор низкого давления теплоноителя
3. Индикатор перегрева оборудования
4. Термоманометр
5. Регулировка температуры теплоносителя
6. Суточный таймер
7. Защитный термостат с ручным перезапуском
8. Главный выключатель
9. Переключатель Зима/Лето
Панель управления котла HeatMaster® 200 N / 200 F
I
O
1
4
53
2
76
8 9
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 5
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
Давление в системе отопления
Время от времени вам может понадобиться увеличить
давление в системе отопления. Значение давления можно
проверить по показаниям термоманометра на панели
управления котла.
Давление теплоносителя в холодном котле должно быть
не менее 1 бар. Точное значение требуемого давления
зависит от высоты здания (см. раздел Ввод в эксплуатацию
- Заполнение контуров отопления и ГВС).
Если давление в системе отопления опустится ниже 1бар
реле минимального давления выключит котел, до тех пор,
пока давление в системе не восстановится.
Для того, чтобы поднять давление в системе отопления
откройте кран
и поднимите давление до требуемого.
Закройте кран по завершении.
Предохранительные клапаны
Если теплоноситель или санитарная вода текут из
предохранительных клапанов, выключите котел и обратитесь к
сервисному специалисту.
СИСТЕМА БЕЗОПАСТНОСТИ ГОРЕЛКИ
БЕЗОПАСНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ
HeatMaster® 200 F
Индикатор защитной блокировки горелки расположен не-
посредственно на ней.
Красный индикатор показывает, что горелка заблокирована.
Подождите 5 минут и перезапустите горелку, нажав кнопку
перезапуска на горелке.
Если перезапука горелки не происходит. Проверьте наличие
электропитания и топлива в топливном баке, далее обраьитесь к
сервисному специалисту.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ГОРЕЛКИ
Для устранения неисправностей горелок, пожалуйста, следуйте
документации на эти устройства.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
A
I
O
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 6
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
HeatMaster® 200 N / 200 F
1. Редукционный конус дымохода
(с вертикальным выходом - опция)
2. Подача холодной санитарной воды
3. Подключение предохранительного клапана контура
водоснабжения (опция)
4. Автоматический воздухоотводчик
5. Расширительные баки
6. Дымогарные трубы и турбулизаторы
7. Монтажная плита для дизельной горелки
8. Насос рециркуляции (2 шт.)
9. Подача теплоносителя в систему отопления
10. Подача санитарной горячей воды
11. Расширительный бак греющего контура (4 шт.)
12. Бойлер из нержавеющей стали
13. Возврат теплоносителя в котел
14. Сливной кран
15. Корпус емкости с теплоносителем
16. Камера сгорания
A. Предохранительный термостат с автоматическим сбросом
B. Предохранительный термостат с ручным сбросом
C. Гильза термометр
D. Гильза для термостата приоритета ГВС
E. Реле низкого давления теплоносителя
F. Штуцер подключения манометра
G. Гильза регулировочного термостата 60 - 90°C
H. Предохранительный клапан греющего контура
10
9
11
12
14
15
16
1
2
3
4
5
7
8
13
6
BA
E
H
D
F
G
C
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 7
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
F
C
A
B
D
C
A
B
E
2385
2115
590
325
2225
1975
1020 1020
600
510
510
HeatMaster® 200 N
Масса пустого
HeatMaster® 200 F
Масса пустого
45°
Ø 130
Ø 170
Ø 22
Ø 46
4 x M8
МОНТАЖНАЯ ПЛИТА ГОРЕЛКИ
Монтажная плита горелки имеет четыре крепежных отверстия (М8)
для подключения фланца дутьевой горелки.
РАССТОЯНИЯ ВОКРУГ УСТРОЙСТВА
Рекомендуемое Минимальное
A (mm) 650 500
B (mm) 800 700
C (mm) 500 300
D (mm) 300 250
E (mm) 150 100
F (mm) 800 700
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 8
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПАРАМЕТРЫ СГОРАНИЯ
HEATMASTER®
HeatMaster® 200 N HeatMaster® 200 F
Тип топлива жидк. топливо / природный газ Природный газ
Теплопотребление кВт 154 196
Номинальная полезная мощность кВт 142 180
Теплопотери при номинальной температуре 60°C % 0,43 0,34
КПД при 100% нагрузке 80/60°C % 92,0 92,0
Эффективность сжигания топлива при 100% % 93,1
NOx [класс] 5
ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
HeatMaster® 200 N HeatMaster® 200 F
Подсоединение отопления [F] Ø 2” 2”
Подсоединение контура ГВС [M] Ø 2” 2”
Потери давления в отопит. контуре (Δt = 20K) мбар 118 190
Общий объем л 641 641
Объем первичного (греющего) контура л 241 241
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ГВС *
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ ВОДЫ 90°C
HeatMaster® 200 N HeatMaster® 200 F
Пиковая при нагреве до 40°C [∆T = 30 K] л/10 1570 1675
Пиковая при нагреве до 45°C [T = 35 K] л/10 1350 1444
Пиковая при нагреве до 40°C [∆T = 30 K] л/60 4920 5976
Пиковая при нагреве до 45°C [T = 35 K] л/60 4221 5131
Непрерывная при нагреве до 40°C [∆T = 30 K] л/ч 4020 5161
Непрерывная при нагреве до 45°C [T = 30 K] л/ч 3446 4424
Время нагрева от 10 до 80°C мин 29 27
* Для данных производительности при нагреве до температур > +45°С [∆t = 35K], пожалуйста свяжитесь с представителем ACV
Температура нагрева горячей воды в бойлере котла может быть установлена до 90С. Тем не менее, температура подачи
в систему горячего водоснабжения должна соответствовать денйствующим местным нормам и правилам (для Бельгии
температура воды не может превышать 75С для установок < 70кВт). Для специальных решений обратитесь к представителю
ACV.
ГОРЕЛКА
Все котлы серии HeatMaster® 200 N могут быть доукомплектованы дизельными или газовыми горелками, сторонних производителей,
подходящими под данные котлы.
Модель HeatMaster® 200 F имеет в комплекте поставки горелку на дизельном топливе Riello RG4S.
МАКСИМАЛЬНЫЕ РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Макс. рабочее давление [бойлер ГВС заполнен водой]
- Контур отопления: 3 бар
- Контур ГВС: 8,6 бар
Макс. рабочие температуры
- Макс. температура (контур отопления): 90 °C
- Мин. температура (контур отопления): 60 °C
Качество воды
• Содержание хлоридов ≤ 150 мг/л (304)
• 6 ≤ pH ≤ 8
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 9
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПОМЕЩЕНИЕ КОТЕЛЬНОЙ
- Убедитесь, что вентиляционные отверстия не заблокированы и
помещение котельной имеет круглосуточную вентиляцию.
- Постамент, на котором установлен котел должен быть изготовлен
из негорючих материалов.
- Не храните рядом с котлом коррозионноактивные вещества,
такие как: краски, растворители, хлориды, соль, мыло и другие
чистящие средства.
- Если вы почувствовали запах газа, Немедленно перекройте подачу
газа, Откройте окна и двери, чтобы проветрить помещение, Не
используйте электроприборы, Позвоните в аварийную службу
газа и сообщите в организацию, производившую работы по
запуску оборудования в эксплуатацию.
- Постамент, на котором установлен котел должен быть изготовлен
из негорючих материалов.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ДЫМООТВОДУ
- Присоединение дымоотвода должно быть выполнено в
соответствии с применяемыми стандартами (например
в Бельгии: NBN B61-001). Установка должна производится
квалифицированным специалистом
- Диаметр дымоотвода должен быть не меньше, чем
соответствующее отверстие на котле.
Присоединение дымоотвода тип B23
Котел присоединяется к дымоотводу металлической трубой, идущей
под углом от котла. Для подключения необходимо использовать
участок с изменяемой длиной. Он помогает получить легкий
доступ к внутренним компонентам дымоотвода при проведении
сервисного обслуживания котла.
Мин. площадь отверстии
вентиляции котельной
Вентиляция
Вытяжная
[ A ]
Приточная
[ B ]
HeatMaster® 200 N cm
2
≥ 250 ≥ 500
HeatMaster® 200 F cm
2
≥ 250 ≥ 600
Мин. диаметр дымохода (В23)
Высота [ L ]
5 m 10 m 15 m
HeatMaster® 200 N Ø mm 300 250 250
HeatMaster® 200 F Ø mm 320 270 250
Примечание:
Учитывая, что правила меняются в зависимости от
страны, значения в таблицах выше даны только в
качестве ориентира.
Вследствие высокоэффективности наших котлов,
дымовые газы на выходе имеют низкую температуру.
Соответственно, существует риск образования
конденсата, что может привести к повреждению
дымоотвода и котла. Для того, чтобы этого
избежать настоятельно рекомендуется установка на
дымоотвод конденсатоотводчика. Для получения
дополнительных сведений, пожалуйста, обратитесь к
сервисному специалисту.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ДЫМООТВОДУ
HeatMaster® 200 N HeatMaster® 200 F
Объем камеры сгорания м³ 0,14 0,14
Массовый выход продуктов сгорания гр/сек 83,0
Макс. потеря давления в дымоотводе Па 130 170
Диаметр дымоотвода мм 250 250
Температура продуктов сгорания °C 143 147, 5
B23
B
23
A
B
L
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 10
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
M
M
L1 N PE
P
t
t
t
23
22
21
20
18
17
16
15
13
12
108
9
7
6
5
4
3 211
1
P
12
t
P
12
C
21
3 1
54
2
t
C
21
t
C
21
32
1
5
12
11
13
M
13
14
10
16
17
15
8
7
6
4
Br
B
Br
Br
O
G
Pk
B
B
B
B
B
Y/Gr
B
B
Y/Gr
B
Y/Gr
Y/Gr
Y/Gr
B
B
G
Gr
Pk
B
B R
B
B
Pk
R
Br
Y
BkBk
W
Br
O
O
W
W
O
O O
O W W
Bk
22
Pk
B
W
BkGBr
W W
G
B
B
O
Br
Br
G
Bk
Pk
B
B
B
Y/Gr
Y/Gr
L T1
T2 S3
N PE
G
9
B Br
Y/Gr
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
1. Подключение питания 230 В
2. Главный выключатель
3. Индикатор перегрева котла
4. Защитный термостат с ручным перезапуском
5. Индикатор низкого давления теплоносителя
6. Реле минимального давления теплоносителя
7. Суточный таймер
8. Переключатель Зима/Лето
9. Реле приоритета горячей воды
10. Индикатор блокировки горелки
11. Комнатный термостат (опция)
12. Циркуляционный насос отопительного контура (опция)
13. Насос внутренней рециркуляции HeatMaster®
14. Горелка
15. Реле расхода воды (опция)
16. Защитный термостат с автоматическим сбросом (95С)
17. Регулировочный термостат
B. Го лу бой
Bk. Черный
Br. Коричневый
G. Серый
Gr. Зеленый
O. Оранжевый
Pk. Розовый
R. Красный
W. Белый
Y. Желто
Y/Gr. Желто-зеленый
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
HeatMaster® 200 N 200 F
Номинальное напряжение В~ 230 230
Номинальная частота Гц 50 50
Потребление электроэнергии Вт 425 815
Потребляемый ток A 1,8 3,5
Класс пыле-влагозащищ. IP30 IP30
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 11
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Оборудование состоит из 3 или 4-х отдельных упаковок, поставляется проверенным, упакованным в полиэтиленовую пленку и деревянную
обрешетку с защитой выступающих частей.
После снятия упаковки, убедитесь, что комплект поставки полностью отвечает заявленному и прибор не поврежден.
Упаковка N° 1 - [ 516 кг ]
• Котел HeatMaster®
Инструкция по установке, эксплуатации и сервисному обслуживанию
Комплект запорной и предохранительной арматуры, состоящий из:
- Предохранительный клапан греющего контура Ø 3/4”F
- Патрубок из нержавеющей стали Ø 1
- Отвод латунный 90° - Ø 1
- Сливной кран Ø 3/4” M
- Силиконовый шланг Ø 12x1м, длина - 2,7 метра
Упаковка N° 2 - [ 103 кг ]
Стальной кожух
Инструкция по сборке кожуха
Упаковка N° 4 (только для HeatMaster® 200 F) - [ 20 кг ]
• Горелка Riello RG4S
Инструкция по эксплуатации и сервисному обслуживанию
Упаковка N° 3 - [ 10 кг ]
Редукционный конус дымоотвода с горизонтальным выходом
Прокладка для редукционного конуса
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 12
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ПРИСОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА ГВС
Заполните внутренний бак ГВС, перед заполнением
греющего контура котла теплоносителем.
Котел HeatMaster® может быть подключен непосредственно к
контуру ГВС.
Промойте систему трубопроводов ГВС перед подключением к
бойлеру котла.
Система должна быть оборудована утвержденной ACV группой
безопасности бойлера. В ее состав входят предохранительный
клапан, настроенный на 7 бар, обратный и запорный клапаны.
Во время нагрева горячая вода во внутреннем баке расширяется и
давление увеличивается. Как только значение давления превышает
настройки предохранительного клапана он сливает в сток
небольшое количество воды. Чтобы предотвратить это явление
и уменьшить эффект гидравлического удара рекомендуется
устанавливать расширительный бак на контур ГВС. Объем бака
рассчитывается исходя из общего объема воды в системе.
Горячая санитарная вода на выходе из прибора может
иметь температуру выше 60°C, что может вызвать
ожоги. Установка термосмесительного клапана
обязательна.
Если в системе используются шаровые краны, то при
закрывании они могут вызывать гидравлический
удар. Во избежание этого используйте устройство для
снижения воздействия гидроударов на систему.
Если существует риск возникновения низкого
давления в контуре ГВС, необходимо установить
вакуумный клапан на патрубок подачи холодной
воды.
1. Запорный кран на подаче холодной воды
2. Обратный клапан
3. Редуктор давления
4. Предохранительный клапан для бойлера на 7бар
5. Расширительный бак ГВС
6. Насос рециркуляции ГВС (опция)
7. Термостатический смесительный клапан
8. Точка водоразбора
9. Дренажный кран
10. Запорный кран для слива воды из внутреннего бойлера
11. Предохранительный температурный клапан (только для Англии)
9
10
7
8
6
2
11
5
1 2
3
4
I
O
ПРИМЕР УСТАНОВКИ С НАКОПИТЕЛЬНЫМ БАКОМ
Рекомендуется для установок с высокой пиковой
производительностью
I
O
ПРИМЕР ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО СОЕДИНЕНИЯ КОТЛОВ
Рекомендуется для установок с высокой непрерывной
производительностью
I
O
I
O
I
O
ПРИМЕР ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО СОЕДИНЕНИЯ КОТЛОВ
Рекомендуется для установок с высокой выходной температурой
потока. До 3 котлов
I
O
I
O
I
O
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 13
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГРЕЮЩЕГО КОНТУРА
Заполните внутренний бак ГВС, перед заполнением
греющего контура котла теплоносителем..
HeatMaster® имеет два отверстия на задней панели для
присоединения к контуру отопления.
Присоединение к системе отопления может снизить
производительность котла по ГВС.
РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК
Котел модели HeatMaster® 200 оборудован четырьмя
расширительными баками, объемом 8л каждый.
Данные расширительные баки подобраны только для
функционирования котла в качестве установки ГВС. Если котел
используется и для отопления, то необходимо доукомплектовать
систему отопления подходящим по объему расширительным
баком. Дополнительные рекомендации смотрите в документации
производителя расширительных ).
Давление в воздушной полости расширительных
баков котла HeatMaster® должно быть таким же как и
давление воздушной полости расширительного бака
системы отопления.
ВНИМАНИЕ
Предохранительный клапан греющего контура
оборудован пластиковым сливным патрубком,
который необходим при гидравлическом испытании
котла на заводе. При монтаже, к дренажному
отверстию предохранительных клапанов необходимо
подвести дренажную линию из металлических труб.
1. 4-ходовой смесительный клапан
2. Циркуляционный насос
3. Обратный клапан
4. Запорный клапан
5. Предохранительный клапан (3 бар) с манометром
6. Дренажный клапан
7. Кран подпитки/заполнения греющего контура
8. Котловой контроллер
9. Накладной температурный датчик
10. Комнатный термостат
11. Уличный температурный датчик
I
O
2
7
3
9
1
8
10
11
4 4
5
6
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 14
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
B
C
A
A
D
1
2
I
O
ЗАПОЛНЕНИЕ КОНТУРОВ
ОТОПЛЕНИЯ И ГВС
ВАЖНО
Заполните внутренний бак ГВС, перед заполнением
котла теплоносителем.
ЗАПОЛНЕНИЕ БАКА ГВС
1. Откройте запорный кран и кран водоразбора .
2. Как только вода потечет из крана, значит бак для горячей воды
наполнился и кран
нужно закрыть.
ЗАПОЛНЕНИЕ ГРЕЮЩЕГО КОНТУРА
1. Откройте запорные краны .
2. Убедитесь, что сливной кран
полностью закрыт.
3. Откройте краны заполнения (
и ) для начала заполнения, и
заполняйте пока давление не достигнет 1,5 бар.
4. Удалите оставшийся воздух из котла и системы отопления,
используя воздушные клапаны, предусмотренные в системе
отопления.
ПЕРВЫЙ ЗАПУСК КОТЛА
ВКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ
1. Переключите главный выключатель котла в положение “Вкл”
(ON), а переключатель Зима/Лето в положение ”
.
2. Вращайте ручку регулировочного термостата по часовой
стрелке для установки требуемой температуры.
3. Установите желаемую температуру воздуха на комнатном
термостате (если он используется)..
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СГОРАНИЯ ТОПЛИВА
1. Следуйте инструкциям по первому запуску горелки,
приведенным в документации на горелку
2. Настройте СО
2
в соответствии указанными значениями..
3. Проверьте температуру и содержание СО в соответствии с
указанными данными.
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ СИСТЕМЫ
ОТОПЛЕНИЯ
1. Удалите воздух из системы отопления и подпитайте
теплоносителем до давления в контуре 1,5 бар.
2. Повторите процедуру и подпитки до полного удаления воздуха
из системы.
ENFRRU PL DE IT ES NL
RU • 15
HeatMaster 200 N / 200 F : 664Y6300 • B
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ACV рекомендует проводить обслуживание котла не реже одного
раза в год. Обслуживание и проверка горелки должна производиться
квалифицированным специалистом. При эксплуатации котла в
режимах с повышенной нагрузкой сервисное обслуживание может
потребоваться чаще одного раза в год. Проконсультируйтесь со
специалистом ACV.
ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТЛА
1. Выключите котел, используя главный выключатель на
панели управления котла. Отключите электропитание на
распределительном щите котельного помещения
2. Перекройте подачу газа к котлу.
Редукционный конус дымоотвода с вертикальным
выходом:
3. Отсоедините и снимите участок подключения дымохода к котлу.
4. Снимите редукционный конус дымохода, открутив крепежные
гайки.
5. Выньте турбулизаторы из дымогарных труб для чистки.
6. Отсоедините и снимите горелку с котла.
7. Прочистите дымогарные трубы
8. Прочистите камеру сгорания и горелку.
9. Установите обратно горелку, турбулизаторы, редукционный
конус и трубу дымохода, проверив состояние прокладки
редукционного конуса. Замените прокладку, если необходимо.
Редукционный конус дымоотвода с горизонтальным
выходом:
3. Снимите верхнюю крышку с редукционного конуса, открутив
гайки.
4. Выньте турбулизаторы из дымогарных труб для чистки.
5. Отсоедините и снимите горелку с котла.
6. Прочистите дымогарные трубы
7. Прочистите камеру сгорания и горелку.
8. Установите обратно горелку, турбулизаторы, редукционный
конус и трубу дымохода, проверив состояние прокладки
редукционного конуса. Замените прокладку, если необходимо.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ
УСТРОЙСТВ
- Убедитесь, что все термостаты (термостат котла и
предохранительный термостат) работают исправно.
- Проверьте предохранительные клапаны греющего контура и
контура ГВС.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ГОРЕЛКИ
- Проверьте термоизоляцию и прокладку монтажной плиты
горелки. Замените их, если необходимо.
- Проверьте и прочистите горелку и электроды. Замените
электроды в случае необходимости (для нормальной работы
горелки необходимо производить замену электродов один раз в
год).
- Убедитесь, что предохранительные клапаны находятся в рабочем
состоянии.
- Проверьте параметры сгорания (CO
2
, CO и давление в горелке).
СЛИВ ТЕПЛОНОСИТЕЛЯ И ВОДЫ
ИЗ БОЙЛЕРА
Теплоноситель, вытекающий из дренажного крана,
может иметь очень высокую температуру и вызвать
ожог. Убедитесь что люди не находятся рядом с
дренажными отверстиями.
СЛИВ ТЕПЛОНОСИТЕЛЯ ИЗ ГРЕЮЩЕГО КОНТУРА
1. Выключите котел, используя главный выключатель на панели
управления. Отключите электропитание на распределительном
щите котельного помещения. Перекройте подачу газа к котлу
2. Закройте запорные краны
или вручную установите 4-ходовой
клапан
в положение “0”
3. Присоедините шланг к сливному крану .
4. Откройте сливной кран для слива теплоносителя.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
I
O
2
7
3
9
1
8
10
11
4 4
5
6
9
10
7
8
6
2
11
5
1 2
3
4
I
O
СЛИВ ВОДЫ ИЗ КОНТУРА ГВС
1. Выключите котел, используя главный выключатель на панели
управления. Отключите электропитание на распределительном
щите котельного помещения. Перекройте подачу газа к котлу
2. Сбросьте давление в греющем контуре, пока значение давления
на манометре не упадет до 0 бар.
3. Закройте запорный кран и кран .
4. Откройте сначала кран затем кран .
5. Позвольте воде слиться.
Для обеспечения слива бойлера, кран должен быть
расположен на уровне пола.
ENFRRU PL DE IT ES NL
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИЯ - EC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

ACV HeatMaster 200 N / 200 F (v13) : Technical Manual

Тип
Technical Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ