Abus TVCC91500 Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры наблюдения (охраны)
Тип
Руководство пользователя
1
TVCC91500
D Bedienungsanleitung
User manual
F
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Version 07/2014
2
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes
i indekset på side 82.
These user manual contains important
information for installation and operation. This
should be also noted
when this product is passed on to a third
party.Therefore look after these operating
instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 26.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z
podaniem odpowiednich liczb stron na stronie
100.
F
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il
contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa
manutention. Veuillez en tenir compte et ceci
également lorsque vous remettez le produit à
des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 44.
Данная инструкция по эксплуатации
содержит важные указания по вводу в
эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это во внимание, также при
передаче продукта в пользование третьим
лицам.
По этой причине сохраните данную
инструкцию для повторного прочтения!
Вся информация отражена в Содержании с
указанием соответствующих номеров страниц
на Странице 119.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 63.
115
TVCC91500
Инструкция по эксплуатации
Версия 07/2014
Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке.
Сохраняйте для дальнейшего использования!
116
Русский
Введение
Уважаемый клиент!
Благодарим вас за приобретение данного изделия.
Данное устройство соответствует требованиям действующих директив ЕС. Декларация о
соответствии доступна по адресу:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Чтобы сохранить устройство в данном состоянии и обеспечить его безопасную эксплуатацию, вы как
пользователь обязаны соблюдать данную инструкцию!
Перед вводом устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с
полной инструкцией и обратите внимание на
указания по эксплуатации и технике безопасности!
Все названия фирм и продуктов являются торговыми марками соответствующих владельцев.
Все права защищены.
Если у вас возникли вопросы, обратитесь к вашему специалисту по монтажу или дилеру по
продажам.
Исключение ответственности
Данная инструкция по эксплуатации была составлена самым тщательным образом. В том случае,
если вы все же заметите упущения или неточности, сообщите нам о них в письменной форме по
адресу, указанному на обратной стороне руководства.
Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за технические и
типографские ошибки и оставляет за собой
право в любой момент времени вносить изменения в
изделие и инструкции по эксплуатации без предварительного уведомления.
Компания ABUS Security-Center не несет ответственности за прямой и косвенный ущерб, возникший в
связи с оснащением, качеством работы и применением данного изделия. Компания не
предоставляет какой-либо гарантии на содержание данного документа.
117
Русский
Пояснения к символам
Заключенный в треугольник символ молнии используется в том случае, если
существует непосредственная угроза для здоровья, например вследствие
поражения электрическим током.
Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и
необходимые для соблюдения указания в данной инструкции.
Данный символ используется там, где даются особые рекомендации и указания
по эксплуатации.
Важные указания по технике безопасности
Гарантия не распространяется на случаи ущерба, вызванного несоблюдением
данной инструкции по эксплуатации. Мы не несем ответственности за косвенный
ущерб!
Мы не несем ответственности в случае материального ущерба и вреда для
здоровья, причиненного в результате неправильного обращения с устройством
или несоблюдения указаний по технике безопасности. В этих случаях все
гарантийные обязательства теряют силу!
Уважаемые клиенты, данные указания по технике безопасности и предупреждения об
опасности предназначены не только для защиты вашего здоровья, но и защиты устройства.
Внимательно ознакомьтесь со следующими пунктами:
Внутри изделия нет частей, требующих технического обслуживания. Кроме того, в случае
разборки изделия удостоверение о допуске к эксплуатации (CE) и гарантия теряют
свою силу.
Падение даже с небольшой высоты может привести к повреждению изделия.
Устанавливайте изделие так, чтобы прямые солнечные лучи не могли попасть на регистратор
изображения. Соблюдайте указания по монтажу в соответствующей главе данной инструкции
по эксплуатации.
Устройство предназначено для использования в помещениях. Для использования вне
помещений требуется защитный
корпус.
Во время эксплуатации избегайте следующих неблагоприятных условий окружающей среды:
Сырость или чрезмерная влажность воздуха
Экстремально низкие и высокие температуры
Прямое солнечное излучение
Пыль или воспламеняющиеся газы, пары или растворители
Сильные вибрации
Сильные магнитные поля, например вблизи машин и громкоговорителей
Запрещается устанавливать камеру на неустойчивых
поверхностях.
Общие указания по технике безопасности:
Не оставляйте упаковочный материал без внимания! Пластиковые пакеты и пленка, части
упаковки из пенопласта и т. д. могут стать опасной игрушкой для детей.
Из соображений безопасности камеру видеонаблюдения нельзя давать детям, так как она
содержит мелкие детали, которые дети могут проглотить.
Не вставляйте мелкие предметы внутрь устройства через отверстия.
Используйте исключительно дополнительное оборудование и комплектующие, указанные
производителем. Не подключайте к камере несовместимые с ней устройства.
Соблюдайте указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации остальных
подключенных устройств.
Перед применением проверьте изделие на отсутствие повреждений. В случае их обнаружения
не используйте изделие!
118
Русский
Соблюдайте пределы рабочего напряжения, указанные в технических данных. Высокое
напряжение может привести к повреждению изделия и представляет угрозу для вашей
безопасности (удар электрическим током).
Указания по технике безопасности
1. Электропитание: обратите внимание на указанные на заводской табличке напряжение питания и
потребление тока.
2. Перегрузка
Не допускайте перегрузки штепсельных розеток, удлинительных
кабелей и адаптеров, так как это
может привести к пожару или удару током.
3. Очистка
Производите очистку устройства только влажной салфеткой без применения чистящих средств.
При этом необходимо отключить устройство от сети.
Предупреждение
Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо принять во внимание все указания по технике
безопасности и эксплуатации!
1. Соблюдайте следующие указания во избежание повреждений сетевого кабеля и штекера:
При отключении устройства от сети тяните за штекер, а не за провод сетевого кабеля.
Следите за тем, чтобы сетевой кабель находился как можно дальше от приборов
отопления во избежание оплавления пластиковой оболочки кабеля.
2. Следуйте данным указаниям
. Их несоблюдение может привести к поражению электрическим
током.
Запрещается открывать корпус или сетевой блок питания.
Запрещается помещать металлические и огнеопасные объекты внутрь устройства.
Во избежание повреждений вследствие повышенного напряжения питания (например, при
грозе) используйте электрический предохранитель.
3. Немедленно отключите неисправные устройства от сети электропитания и свяжитесь с
вашим
дилером.
При установке в существующую систему видеонаблюдения убедитесь в том, что все
устройства отключены от сети электропитания и цепи низкого напряжения.
В случае сомнений не производите монтаж, установку и прокладку кабеля самостоятельно, а
предоставьте это специалистам. Ненадлежащее и неквалифицированное выполнение работ
по электромонтажу и установке приборов в домашних условиях представляет собой
опасность не только для вас, но и для других лиц.
Соединяйте кабелем установленные устройства так, чтобы сеть напряжения питания и
цепь
низкого напряжения были проложены отдельно друг от друга, не пересекались и не
могли пересечься в случае неисправности.
Распаковка
Во время распаковки обращайтесь с устройством с особой осторожностью.
При повреждении оригинальной упаковки прежде всего необходимо проверить
устройство. В случае выявления повреждений устройства отошлите его вместе с
упаковкой обратно и сообщите об этом в службу поставки.
119
Русский
Содержание
1. Использование по назначению ......................................................................... 120
2. Комплект поставки .............................................................................................. 120
3. Свойства и функции ........................................................................................... 120
4. Техническое описание камеры ......................................................................... 121
5. Монтаж/установка ................................................................................................ 123
5.1 Монтаж камеры................................................................................................... 123
5.2 Электропитание .................................................................................................. 123
5.3 Прокладка видео-кабеля ................................................................................... 123
6. Экранное меню (OSD) ......................................................................................... 124
7. Техническое обслуживание и очистка ............................................................. 132
7.1 Техническое обслуживание ............................................................................... 132
7.2 Очистка ............................................................................................................... 132
8. Утилизация............................................................................................................ 132
9. Технические данные ........................................................................................... 133
120
Русский
1. Использование по назначению
Универсальный аналоговый модуль 700 ТВЛ предназначен для дневного и ночного наблюдения.
Универсальный аналоговый модуль 700 ТВЛ оснащен высококачественным регистратором
изображения. Вместе с записывающим устройством или монитором наблюдения он предназначен
для ведения видеонаблюдения. Устройство предназначено для использования в помещениях.
Для использования вне помещений требуется защитный корпус.
2. Комплект поставки
Универсальный аналоговый модуль 700 ТВЛ
включая установочный материал, без объектива
Инструкция
3. Свойства и функции
Универсальный аналоговый модуль 700 ТВЛ
Высокая точность передачи деталей благодаря разрешению модуля 700 ТВЛ
Функция WDR для компенсации высокой контрастности изображения
Функция маскировки частных зон
Экранное меню для удобной настройки параметров камеры
121
Русский
4. Техническое описание камеры
1 Крепежная база для кронштейна камеры
2 Подключение объектива (интерфейс с
автоматической диафрагмой)
3 Настройка второго фокуса
4 Объектив (не входит в комплект поставки)
5 Переключающий вход (мостик относительно массы),
переключающий выход (открытый коллектор, 5 В пост.
тока, макс. 200 мА), заземление
6 Переключение дневного/ночного режима
7 Интерфейс RS485
8 Выход видеосигнала
9 Светодиод состояния (активен при поданном
напряжении)
10 Заземление
11 Подключение питания 12 В пост. Тока / 24 V AC
12 Переключение типа объектива DD/VD
13 Кнопки управления экранного меню OSD
122
Русский
Подключение Описание Макс. нагрузка
OUT: Выход
аварийного
сигнала
Выход аварийного сигнала
включается или через
встроенный детектор движения,
или через вход аварийного
сигнала.
Выход аварийного сигнала
представляет собой
транзисторный выход (открытый
коллектор) с макс. допустимой
нагрузкой 200 мА тока
переключения. Выход
сконструирован исключительно
как коммутационный выход. Для
использования необходимо
подключение внешнего
электропитания.
200 мА
G: Масса Заземление
IN: Вход
аварийного
сигнала
Активация цифрового входа
путем подсоединения разъемов
IN и G.
D/N Подключение
светочувствительного реле
(LDR = Light Dependent Resistor)
для управления функцией
дневного/ночного наблюдения.
123
Русский
5. Монтаж/установка
5.1 Монтаж камеры
ВНИМАНИЕ!
Во время монтажа камера должна быть отключена от сети электропитания.
Для установки правильного кронштейна для камеры на верхней и нижней стороне камеры имеются
цоколи с резьбой (1/4 дюйма).
5.2 Электропитание
ВНИМАНИЕ!
Перед началом установки убедитесь в том, что напряжение электросети
соответствует номинальному напряжению камеры.
(1) 12 В пост. тока/24 В перем. тока
Требуемое электропитание для камер – 12 В пост. тока или 24 В перем. тока. Для питания
постоянным напряжением полярность можно не учитывать.
5.3 Прокладка видео-кабеля
Для передачи видеосигнала на конвертер, монитор или регистратор необходимо к разъему VIDEO
OUT (выход видеосигнала) подключить коаксиальный кабель типа RG59 с разъемом BNC (штырь).
Длина кабеля для присоединения к другому
устройству не должна превышать 150 метров. Для
увеличения радиуса действия могут быть использованы соответствующие усилители сигнала.
1
124
Русский
6. Экранное меню (OSD)
Если нажать на кнопку для управления меню OSD, откроется экранное меню OSD. С помощью этого
экранного меню могут быть выполнены подробные настройки.
SETUP MENU
PAGE 1/2
SCENE SELECT CUSTOM
PICT ADJUST
EZOOM OFF
DIS OFF
PRIVACY MASK
MOTION DET OFF
SYS SETTINGS
EXIT
SETUP MENU
PAGE 2/2
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 1.0
MAINTENANCE
Страница 1/2
Функция Описание
SCENE SELECT Камера предлагает различные предварительные настройки, в
соответствии с разными условиями окружающей обстановки.
CUSTOM (определяется пользователем): Все подфункции могут
быть настроены вручную на окружающую обстановку.
FULL AUTO: Этот режим может использоваться при различных
сценах, он не настроен на условия какой-то одной окружающей
обстановки.
INDOOR: Этот режим настроен на условия в помещениях.
OUTDOOR: Этот
режим настроен на уличные условия.
BACKLIGHT: Этот режим применяется в сценах с комнатным и
уличным освещением, например, во входных проемах с
направлением съемки изнутри наружу.
ITS: Этот режим специально настроен на подвижные объекты.
PICT ADJUST Настройки параметров изображения, таких как яркость или
контрастность
EZOOM Настройки для цифрового изменения масштаба
DIS Настройки для цифровой функции стабилизации изображения
PRIVACY MASK Настройки маскировки частных зон
MOTION DET Настройки распознавания движения
SYS SETTINGS Общие системные настройки
EXIT Выход из меню камеры
Страница 2/2
Функция Описание
LANGUAGE Отображение настроенного языка OSD (экранного меню).
VERSION Отображение текущей установленной версии встроенного ПО.
MAINTENANCE Возврат всех параметров камеры к заводским настройкам.
125
Русский
SCENE SELECT
Следующие опции настройки описаны для выбора «CUSTOM». Эта опция содержит полный
функциональный объем в подменю SCENE SELECT.
Только подфункции для других опций выбора (FULL AUTO, INDOOR, OUTDOOR, BACKLIGHT, ITS)
активируются или деактивируются стандартным образом.
ADVANCEC MENU
PAGE 1/2
SHUTTER/AGC AUTO
WHITE BAL ATW
HLC/BLC OFF
WDR/ATR-EX WDR
DNR
DAY/NIGHT AUTO
IR OPTIMIZER OFF
RETURN
ADVANCED MENU
PAGE 2/2
LENS SHD COMP OFF
DEFOG OFF
FLK LESS OFF
ANTI CR OFF
RETURN
Страница 1/2
Функция Описание
SHUTTER/AGC Эти настройки отвечают за освещение изображения камеры.
AUTO:
AE LEVEL (1-250): Настройка целевого значения
автоматического освещения (средняя
яркость изображения).
AGC MAX (6-44,8 dB): Настройка максимального значения
усиления
SENSE UP (OFF, AUTO): AUTO: Автоматическое
продление времени освещения,
чтобы получить более светлое
изображение
OFF: функция деактивирована.
MANUAL: Ручная настройка времени освещения
SHUTTER (x256-x2, 1/50-1/10000): Настройка времени
освещения
AGC MAX (6-44,8 dB): Настройка максимального
значения усиления
FIX: Фиксация настроек освещения для текущего момента времени
WHITE BAL Эта функция выполняет настройку баланса белого, чтобы
обеспечить реалистичное цветное изображение.
ATW: Auto Tracking White Balance – автоматическая регулировка
баланса белого в диапазоне 1 800-10 500 K.
SPEED (0-255): Скорость регулировки
DELAY CNT (1-255): Задержка перед регулировкой
ATW FRAME (1-255): Расчетный интервал
ENVIRONMENT (INDOOR, SUNNY, SHADE, AUTO):
Предварительная настройка для корректировки в
зависимости от света окружающей среды
PUSH: Непрерывная настройка баланса белого без ограничения
цветовой температуры. Очень насыщенные цвета
видеоизображения могут влиять на результат.
126
Русский
USER1/2: Ручная настройка синего и красного, определяемая
пользователем. Можно создать 2 различных набора
параметров.
B-GAIN (0-255): Коэффициент усиления синего
R-GAIN (0-255): Коэффициент усиления красного
MANUAL: Настройка баланса белого на основе кривой черного,
64 ступени.
LEVEL (0-63): 64 ступени настройки
PUSH LOCK: Выполнение настройки баланса белого как PUSH и
длительное использование этих значений.
HLC/BLC OFF: Функции деактивированы
HLC: Компенсация наиболее ярких участков изображения
начиная с определенного значения яркости, участок будет
выделяться черным. Края объектов при этом будут
отображаться более четко.
BLC: Компенсация контрового светатемные участки
подсвечиваются, при этом яркость светлых участков
сохраняется.
WDR/ATR-EX Функции для компенсации больших различий контрастности
OFF: Функции деактивированы
ATR-EX: Расчет функции WDR с помощью ПО
CONTRAST (LOW, MID, HIGH): Настройка контрастности
LOW: Низк.
MID: Средн.
HIGH: Высок.
CLEAR FACE (OFF, LOW, MID, HIGH):
Функция усиления для часто
повторяющихся частей изображения
WDR: Функция WDR с двойным освещением изображения
CONTRAST (LOW, MID, HIGH): Настройка контрастности
LOW: Низк.
MID: Средн.
HIGH: Высок.
CLEAR FACE (OFF, LOW, MID, HIGH):
Функция усиления для часто
повторяющихся частей изображения
DNR Функция для уменьшения шумов изображения.
LEVEL (0-6): Чем больше значение, тем меньше шумы
изображения.
DAY/NIGHT Настройки для переключения «день/ночь»
AUTO: Автоматическое переключение в ночной режим
BURST (OFF, ON): OFF: Черно-белое изображение в
ночном режиме
ON: Цветное изображение в ночном
режиме
CNTL SIGNAL (INT, EXT1, EXT2):
INT: Переключение на основе
значений яркости изображения
EXT1: Переключение с помощью
внешнего сигнала на входе D/N
(инвертирован)
127
Русский
EXT2: Переключение с помощью
внешнего сигнала на входе D/N
DELAY CNT (0-255): Задержка переключения
DAY->NIGHT: Порог переключения с дневного на ночной
режим
NIGHT->DAY: Порог переключения с ночного на дневной
режим
DAY: Камера остается фиксированно в дневном режиме
NIGHT: Камера остается фиксированно в ночном режиме
BURST (OFF, ON): OFF: Черно-белое изображение в
ночном режиме
ON: Цветное изображение в ночном
режиме
IR OPTIMIZER Функция по улучшению качества изображения в ночном режиме при
использовании внешних ИК-прожекторов
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
MODE (AUTO, CENTER): Диапазон эталонных значений для
расчета
AUTO: Автоматически
CENTER: Средний диапазон
IR AREA: TOP (0-6): Верхняя граница диапазона
BOTTOM (0-6): Нижняя граница диапазона
LEFT (0-8): Левое ограничение
RIGHT (0-8): Правое ограничение
WEIGHT (0-15): Весомость
LEVEL (0-12): Степень улучшения. Чем выше значение, тем больше
камера пытается улучшить изображение
IR LED:
OFF: Выкл.
FIX: Фиксированная ступень интенсивности
LEVEL (0-255): Выбор ступени
DAY/NIGHT: Эталонным значением для силы ИК-света
является текущая настройка автоматической
выдержки
LEVEL MIN (1-255): Минимальная интенсивность
LEVEL MAX (1-255): Максимальная интенсивность
COLOR NIGHT: Цветовое изображение в ночном режиме
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
COLOR GAIN (LOW, MID, HIGH): Усиление цвета
LOW: Низк.
MID: Средн.
HIGH: Высок.
IR SHADE COMP: Компенсация неравномерной ИК-подсветки на
видеоизображении (углы темнее центра
изображения)
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована.
PATTERN (SET1, SET2, SET3):
Выбор формы подсветки
POSH (0-959): Горизонтальное положение
POSV (0-578): Вертикальное положение
LEVEL (OFF, LOW, MID, HIGH):
Функциональные ступени: Выкл.,
низк., средн., высок.
RETURN Назад к предыдущей странице меню
128
Русский
Страница 2/2
Функция Описание
LENS SHD COMP Компенсация неравномерной ИК-подсветки на видеоизображении
(углы темнее центра изображения)
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
DEFOG Функция для уменьшения эффекта тумана на видеоизображении
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
LEVEL (LOW, MID, HIGH): Функциональные ступени низк.,
средн., высок.
FLK LESS Функция для предотвращения мерцания изображения
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
MODE:
GAIN CTRL:
SHUTTER FIX: Фиксация времени освещения
ANTI CR Функция для предотвращения эффектов цветосмешения на
изображении
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
AUTO: Автоматическая активация функции
RETURN Назад к предыдущей странице меню
PICT ADJUST
Функция Описание
BRIGHTNESS (0-255): Настройка яркости изображения
CONTRAST (0-255): Настройка контрастности изображения
SHARPNESS (0-255): Настройка резкости изображения
HUE (0-255): Настройка цветового тона
COLOR GAIN (0-255): Настройка насыщенности
RETURN Назад к предыдущей странице меню
EZOOM
Функция Описание
EZOOM Цифровая функция масштаба
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
MAG: Коэффициент увеличения изображения
PAN: Горизонтальное положение области масштабирования
TILT: Вертикальное положение области масштабирования
RETURN Назад к предыдущей странице меню
129
Русский
DIS
Функция Описание
DIS Digital Image Stabilizer: Функция цифровой стабилизации
изображения распознает повторяющиеся движения камеры
(например, движение корпуса камеры вследствие воздействия
ветра) и пытается стабилизировать изображение.
OFF: Функция деактивирована
ON: Функция активирована
RETURN Назад к предыдущей странице меню
PRIVACY MASK
Функция Описание
Privacy Mask Функция для маскировки участков на видеоизображении
AREA SEL (0-15): Выбор участков для конфигурации
DISPLAY OFF: Деактивация выбранного участка
ON: Активация выбранного участка
POSITION Настройка положения участка. Нажатием на управляющее
перекрестье OSD можно выбрать следующий угол участка.
COLOR (RED, GREEN, BLUE, YELLOW, CYAN, MAGENTA, WHITE, BLACK):
Выбор цвета для участка
TRANSP (0-1.0) Настройка прозрачности участка
MOSAIC OFF: Мозаичное отображение участка деактивировано
ON: Мозаичное отображение участка активировано
RETURN Назад к предыдущей странице меню
MOTION DET
Функция Описание
MOTION DET Настройки функции распознавания движения. Аварийный выход
активируется при распознанном изменении изображения.
OFF Функция деактивирована
ON: Функция активирована
DETECT SENSE (0-127): Настройка чувствительности для распознавания движения
INTERVAL (0-127): Интервал для распознавания. Высокое значение
увеличивает время до следующего обнаруживаемого
события
BLOCK DISP OFF: Отображение изменений изображения в режиме
реального времени деактивировано
ON: Отображение изменений изображения в режиме
реального времени активировано (блочное отображение
распознанного участка)
MASK AREA (1-96): Участок, выделенный синим цветом, активирован для
распознавания движения.
130
Русский
MONITOR AREA AREA SEL (1-4): Выбор участка движения для конфигурации
AREA MODE (OFF, ON):
OFF: Участок движения деактивирован
ON: Участок движения активирован
TOP (0-15): Настройка верхнего предела участка
BOTTOM (0-15): Настройка нижнего предела участка
LEFT (0-15): Настройка левого предела участка
RIGHT (0-15): Настройка правого предела участка
RETURN Назад к предыдущей странице меню
SYS MODE
Функция Описание
SYNC MODE Настройка синхронизации изображения
INT: Внутренняя синхронизация
LL: При использовании питающего напряжения 24 В перем. тока
можно использовать LINE LOCK (LL).
LENS AUTO: Автоматическое распознавание типа объектива
TYPE (DC, VIDEO): Ручной выбор типа объектива
с управлением по напряжению
(пост. ток) или видеосигналу
MODE (AUTO, OPEN, CLOSE): Настройка диафрагмы
AUTO: Автоматический режим
OPEN: Диафрагма полностью открыта
CLOSE: Диафрагма закрыта
ADJUST: Автоматическая калибровка диафрагмы
SPEED (0-255): Скорость регулировки диафрагмы
MANUAL: Ручная настройка диафрагмы
FLIP Функция зеркального отображения изображения
OFF: Функция деактивирована
V: Вертикальное зеркальное отображение изображения
H: Горизонтальное зеркальное отображение изображения
HV: Горизонтальное и вертикальное зеркальное отображение
изображения
LCD/CRT Настройка коэффициента контрастности для дисплея
LCD: Предварительная настройка для ЖК-мониторов
CRT: Предварительная настройка для ЭЛТ-мониторов
COMMUNICATION Настройки для интерфейса RS485 камеры
PROTOCOL (PELCO-D): Протокольная информация
(только Pelco-D)
ADDRESS (1-255): Адрес шины (Bus ID)
BAUDRATE (2400-115200): Настройка скорости передачи данных в
бодах
DATABIT (8 BIT): Настройка битов данных (только 8 бит)
PARITY (OFF, ODD, EVEN): Настройка четности
STOPBIT (1 BIT): Информация стоповых битов (только 1 бит)
CAMERA ID OFF: Отображение имени камеры на видеоизображении
деактивировано
ON: Отображение имени камеры на видеоизображении
активировано
131
Русский
Доступные знаки: Буквы, цифры, знаки, символы
(CHR1, CHR2)
Вверх, Вниз, Вправо, Влево: Изменение выбора и переход к
2-й строке
CLR: Удаление текущего выделенного знака
POS: Изменение положения
RETURN Назад к предыдущей странице меню
LANGUAGE
Функция Описание
LANGUAGE (ENGLISH): В качестве языка экранного меню зафиксирован
английский язык.
RETURN Назад к предыдущей странице меню
VERSION
Функция Описание
VERSION (1.0): Установленная в данный момент версия встроенного ПО
камеры
RETURN Назад к предыдущей странице меню
MAINTENANCE
Функция Описание
CAMERA RESET Выберите эту функцию, если необходимо сбросить настройки
камеры до заводских настроек.
RETURN Назад к предыдущей странице меню
132
Русский
7. Техническое обслуживание и очистка
7.1 Техническое обслуживание
Периодически проверяйте изделие на предмет технической безопасности, например на
повреждения корпуса.
Если предполагается, что безопасная эксплуатация более не возможна, изделие необходимо
вывести из эксплуатации и заблокировать к нему непреднамеренный доступ.
Вероятные случаи, когда безопасная эксплуатация более не возможна:
если выявлены видимые повреждения устройства;
если
устройство находится в нерабочем состоянии.
Обратите внимание:
Данное изделие не требует технического обслуживания. Внутри изделия нет каких-
либо частей, требующих проверки или технического обслуживания. Открывать
изделие запрещено.
7.2 Очистка
Производите очистку изделия только чистой сухой салфеткой. При сильном загрязнении салфетку
можно смочить теплой водой.
Жидкости не должны попадать внутрь устройства.
Не применяйте химических очистителей, так как это может вызвать повреждение
поверхности корпуса и монитора (изменение цвета).
8. Утилизация
Внимание! Надлежащий сбор, переработка и использование отходов
электрического и электронного оборудования регламентируются директивой
2002/96/ЕС. Данный символ означает, что в целях охраны окружающей среды по
окончании срока службы данного устройства его необходимо утилизировать
отдельно от бытовых и производственных отходов в соответствии с действующими
законодательными нормами. Утилизация бывшего в употреблении оборудования
может осуществляться через официальные пункты возврата в вашей стране.
Соблюдайте местные предписания по утилизации материалов. Более подробную
информацию о возврате оборудования (в т. ч. для стран, не входящих в ЕС) вы
получите в местных органах управления. Раздельный сбор и переработка отходов
помогают сберечь природные ресурсы. Это гарантирует, что при вторичной
переработке
изделия будут соблюдены все предписания по охране здоровья и
окружающей среды.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Abus TVCC91500 Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры наблюдения (охраны)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ