Fluke Calibration 4180 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

4180, 4181
Precision Infrared Calibrator
Руководство по эксплуатации
November 2020 (Russian)
© 2020 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки. На
запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует
только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом
авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи и на
любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были изменены,
загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий работы или
обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в соответствии с его
функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно записано на исправных
носителях. Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет работать безошибочно и без
остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные
продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии или
вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка предоставляется,
только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, или покупатель заплатил
соответствующую международную цену. Fluke оставляет за собой право выставить покупателю счет за
расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт, приобретенный в одной стране, передается в
ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены, бесплатным
ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный сервисный центр
Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный
центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт назначения). Fluke не
несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления гарантийного ремонта
продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт назначения). Если Fluke
определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным использованием, загрязнением,
изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями работы и обработки, включая
электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных допустимых значений, или обычным
износом механических компонентов, Fluke определит стоимость ремонта и начнет работу после получения
разрешения. После ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю
будет выставлен счет за ремонт и транспортные расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ
ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ,
ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не ко
всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим директивным
органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не
повлияет на действительность или законную силу других положений.
11/99
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
ООО «Флюк СИАЙЭС»
125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37,
корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
i
Содержание
Название Стр.
Введение .................................................................................................. 1
Связаться с Fluke Calibration .................................................................. 2
Меры безопасности ................................................................................. 2
Информация по обслуживанию.............................................................. 3
Распаковка Прибора................................................................................ 4
Характеристики и рабочие условия ....................................................... 4
Характеристики ................................................................................... 4
Условия окружающей среды.............................................................. 5
Краткое руководство ............................................................................... 6
Установка............................................................................................. 6
Включение Прибора ........................................................................... 6
Составные части и органы управления ............................................ 7
Передняя панель ................................................................................ 7
Дисплей........................................................................................... 9
Задняя панель ................................................................................ 10
Языки ................................................................................................... 11
Выбор языка ................................................................................... 11
Возврат к английскому языку ........................................................ 11
Скопление льда и процедура продувки (только 4180)..................... 11
Процедура продувки ...................................................................... 11
Удаление скопления льда на мишени.......................................... 12
Настройка коэффициента излучения ИК-термометра..................... 12
Нагнетаемый воздух и конвекция...................................................... 13
Структура меню ....................................................................................... 14
Меню настройки температуры........................................................... 14
Меню программирования ................................................................... 15
Системное меню ................................................................................. 16
Меню просмотра температуры .......................................................... 17
Поиск и устранение неисправностей ..................................................... 18
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
ii
1
Введение
Fluke Calibration 4180, 4181 Precision Infrared Calibrator (Прибор) — это портативный калибратор
температуры для точечных ИК-термометров, который также может использоваться как
настольный прибор. Прибор достаточно компактный для использования в полевых условиях и
достаточно точный для использования в лаборатории.
Прибор обладает следующими особенностями:
Быстрый нагрев и охлаждение
Поддержка интерфейса RS-232
Функции встроенного программирования включают:
Управление частотой сканирования температуры
Память на восемь значений
Показания в °C или °F
Регулируемый коэффициент излучения
Температура точно управляется цифровым контроллером. Контроллер использует
прецизионный платиновый термометр сопротивления в качестве датчика и регулирует
температуру на поверхности с помощью нагревателя (4181), управляемого твердотельным реле
(симистором), а также с помощью модулей Пельтье (4180), управляемых полевыми
транзисторами (FET).
На ЖК-дисплее (дисплей) постоянно отображается текущая температура. Используя кнопки
управления, можно легко установить любое значение температуры в определенном диапазоне.
Несколько механизмов Прибора, используемых для защиты от неисправностей, обеспечивают
безопасность и защиту пользователя и Прибора.
При правильном использовании Прибор будет выполнять точную калибровку ИК-устройств для
измерения температуры в течение длительного времени. Ознакомьтесь с правилами техники
безопасности и рабочими процедурами Прибора. См. Меры безопасности.
Более подробную информацию о Приборе, включая информацию о калибровке и удаленных
командах, можно найти в Техническом руководстве 4180,4181 на нашем веб-сайте по адресу
www.flukecal.com.
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
2
Связаться с Fluke Calibration
Fluke Corporation осуществляет работу по всему миру. Локальная контактная информация
размещена на нашем веб-сайте: www.flukecal.com
Чтобы зарегистрировать прибор, просмотреть, распечатать или загрузить самые последние
руководства или дополнения к ним, посетите наш веб-сайт.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
+1-425-446-5500
Меры безопасности
Общая информация по технике безопасности приведена в печатном документе «Меры
безопасности», который поставляется вместе с Прибором. Эта информация также размещена
на сайте www.Flukecal.com. Более подробная информация по технике безопасности приводится
при описании соответствующих ситуаций в данном руководстве.
Предупреждение обозначает условия и действия, которые опасны для пользователя.
Предостережение обозначает условия и действия, которые могут привести к повреждению
Прибора или проверяемого оборудования.
Эти инструкции необходимо строго соблюдать, чтобы предохранительные механизмы данного
Прибора работали должным образом. Прибор должен подключаться только к розетке
переменного тока, соответствующей требованиям Характеристики и рабочие условия. Шнур
питания Прибора оснащен трехштырьковой штепсельной вилкой с заземлением для защиты от
поражения электрическим током. Вилка должна включаться непосредственно в заземленную
должным образом трехштырьковую розетку. Розетка должна быть установлена в соответствии с
местными правилами и постановлениями. Проконсультируйтесь с квалифицированным
электриком.
WПредостережение
Чтобы предотвратить возможные повреждения Прибора:
Плавкие предохранители должны заменяться только предохранителями такого же типа,
с таким же номиналом и напряжением.
Всегда заменяйте шнур питания шнуром утвержденного номинала и типа.
Обеспечьте защиту мишени от грязи и повреждений (царапин). Если поверхность
мишени находится в хорошем состоянии, она не повреждена, и на ней отсутствуют
загрязнения, это обеспечивает более высокое качество измерений. Чтобы обеспечить
защиту мишени, надевайте на нее крышку, когда прибор не используется. При
транспортировке прибора всегда надевайте на мишень защитную крышку, при этом, не
забывайте о том, что транспортировка Прибора запрещена, если температура мишени
>50 °C.
Не прикасайтесь к мишени. Жиры и соли, попадающие с кожи, могут нанести
необратимые повреждения поверхности мишени при высоких температурах.
Не используйте жидкости для очистки поверхности мишени.
Не используйте инструментальный воздух для очистки поверхности мишени. Жиры и
загрязняющие вещества, содержащиеся в инструментальном воздухе, могут привести к
загрязнению поверхности.
Precision Infrared Calibrator
Информация по обслуживанию
3
Не используйте баллоны со сжатым воздухом (использующиеся для очистки
компьютера) для очистки поверхности мишени. Химические вещества, содержащиеся в
воздухе, могут привести к загрязнению поверхности мишени.
Если на мишени образуется лед, установите заданную температуру прибора на значение
>50 °C, чтобы растопить лишний лед. ЗАПРЕЩАЕТСЯ протирать переднюю панель
(мишень). Установите заданную температуру на значение 100 °C или выше, чтобы
лишняя вода испарилась.
Не пытайтесь специально охладить поверхность. Поверхность должна охлаждаться
только путем естественной конвекции. Нагнетаемый воздух часто может содержать
жиры или воду. Даже вода может оставлять на поверхности минеральные отложения.
Попытка слишком быстрого охлаждения поверхности может также привести к
тепловому удару по излучающей поверхности.
Не используйте жидкий азот (LN2) для быстрого охлаждения мишени.
Не подключайте Прибор к розетке 230 В, если на держателе предохранителей написано
«115 В». В противном случае предохранители перегорят, что может привести к
повреждению Прибора.
Непрерывная работа при высоких температурах сокращает срок службы
комплектующих прибора.
Не изменяйте значения калибровочных постоянных, установленных на заводе-
изготовителе. Калибровочные постоянные могут изменяться только
квалифицированным и уполномоченным персоналом. Правильные настройки этих
параметров обеспечивают безопасность и надлежащее функционирование Прибора.
Используйте устройство защиты от замыкания на землю.
Всегда работайте с Прибором при комнатной температуре, согласно инструкциям в
Характеристики и рабочие условия.
Прибор является прецизионным инструментом. Обращайтесь с Прибором осторожно.
Важно содержать калибровочную полость и поверхность ИК-мишени в чистоте и
свободными от посторонних предметов.
При колебаниях мощности в электросети немедленно отключите Прибор. Перед
повторным включением Прибора дождитесь стабилизации напряжения.
Всегда переносите Прибор в вертикальном положении. Удобная ручка позволяет нести
прибор одной рукой.
Не допускайте эксплуатации прибора в местах с повышенной влажностью, а также в
пыльных, грязных местах и местах с возможностью загрязнения различного рода
маслами.
НЕ используйте прибор вблизи воспламеняемых материалов.
При температурах ниже окружающей (25 °C) надевайте на мишень защитную крышку.
Если на мишени образуется лед или жидкая вода, ИК-термометры будут показывать
неправильную температуру.
Информация по обслуживанию
Если в течение гарантийного периода Прибору требуются калибровка или ремонт, обратитесь в
сервисный центр Fluke Calibration. См. Связаться с Fluke Calibration. При организации ремонта
подготовьте информацию о Приборе, такую как дата покупки и серийный номер.
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
4
Распаковка Прибора
Осторожно распакуйте Прибор и убедитесь в отсутствии каких-либо повреждений, которые
могли возникнуть при транспортировке. В случае обнаружения повреждений при
транспортировке, немедленно уведомите перевозчика.
Проверьте наличие следующих компонентов:
Отчет о калибровке ИК-калибратора 4180, 4181
Меры безопасности 4180, 4181
Шнур питания
Крышка мишени
Кабель последовательной связи
Характеристики и рабочие условия
Характеристики
Характеристики Прибора представлены в Таблице 1.
Таблица 1. Характеристики
4180 4181
Температурный диапазон
(при температуре окружающей среды
23 °C, коэффициент излучения 0,95)
от -15 °C до 120 °C от 35 °C до 500 °C
Питание
115 В перем. тока (±10%),
50/60 Гц, 250 Вт
230 В перем. тока (±10%),
50/60 Гц, 250 Вт
115 В перем. тока (±10%),
50/60 Гц, 1100 Вт
230 В перем. тока (±10%),
50/60 Гц, 1100 Вт
Погрешность дисплея [1]
±0,40 °C при -15 °C
±0,40 °C при 0 °C
±0,50 °C при 50 °C
±0,50 °C при 100 °C
±0,55 °C при 120 °C
±0,35 °C при 35 °C
±0,50 °C при 100 °C
±0,70 °C при 200 °C
±1,20 °C при 350 °C
±1,60 °C при 500 °C
Стабильность
±0,10 °C при -15 °C
±0,05 °C при 0 °C
±0,10 °C при 120 °C
±0,05 °C при 35 °C
±0,20 °C при 200 °C
±0,40 °C при 500 °C
Единообразие [2]
(диаметр центра мишени — 12,7 см
(5,0 дюймов))
±0,15 °C при -15 °C
±0,10 °C при 0 °C
±0,25 °C при 120 °C
±0,10 °C при 35 °C
±0,50 °C при 200 °C
±1,00 °C при 500 °C
Единообразие [3]
(диаметр центра мишени — 5,08 см
(2,0 дюймов))
±0,10 °C при -15 °C
±0,10 °C при 0 °C
±0,20 °C при 120 °C
±0,10 °C при 35 °C
±0,25 °C при 200 °C
±0,50 °C при 500 °C
Время нагревания 15 мин: от -15 °C до 120 °C
14 мин: от 23 °C до 120 °C 20 мин: от 35 °C до 500 °C
Время охлаждения 15 мин: от 120 °C до 23 °C
20 мин: от 23 °C до -15 °C
100 мин: от 500 °C до 35 °C
40 мин: от 500 °C до 100 °C
Время стабилизации 10 мин
Номинальный коэффициент
излучения [3] 0,95
Диапазон компенсации
коэффициента излучения
термометра
от 0,9 до 1,0
Диаметр мишени 152,4 мм (6 дюймов)
Precision Infrared Calibrator
Характеристики и рабочие условия
5
Условия окружающей среды
Хотя Прибор и был сконструирован для оптимальной долговечности и беспроблемной
эксплуатации, он требует осторожного обращения. Прибор запрещено использовать в излишне
запыленной или грязной обстановке. Используйте прибор только в помещении. Рекомендации
по обслуживанию и очистке можно найти в Техническом руководстве 4180, 4181, доступном по
адресу www.fluke.com.
4180 4181
Интерфейс для работы с
компьютером RS-232
Размер (ВxШxГ)356 x 241 x 216 мм
(14 x 9,5 x 8,5 дюйма)
Масса 9,1 кг (20 фунтов)9,5 кг (21 фунтов)
Температура окружающей среды От 5 °C до 35 °C (от 41 °F до 95 °F)
Относительная влажность
окружающей среды максимум 80% при температуре < 31 °C, с линейным уменьшением до 50 % при 40 °C
Высота <2000 метров
Предохранитель (предохранители)115 В: T 6,3 А, 250 В
230 В: T 3,15 A, 250 В
115 В: F 10 A, 250 В
230 В: F 5 A, 250 В
Безопасность МЭК 61010-1: Категория перенапряжения II, Степень загрязнения 2
МЭК 61010-2-010
Электромагнитная совместимость
(ЭМС)
Международные нормы................................. МЭК 61326-1: Базовая электромагнитная
обстановка
CISPR 11: Группа 1, Класс А
Группа 1: Оборудование специально образует и/или использует гальванически
связанную радиочастотную энергию, которая необходима для работы самого
оборудования.
Класс А: Оборудование подходит для работы на всех объектах, кроме жилых и
непосредственно подключенных к электросети низкого напряжения,
обеспечивающей питание объектов, использующихся в жилых целях. Другие
условия эксплуатации могут создавать потенциальные трудности для
обеспечения электромагнитной совместимости ввиду кондуктивных и
излучаемых помех.
Предостережение: Это оборудование не предназначено для использования в
условиях жилых зданий и может не обеспечить достаточную защиту
радиоприема в таких условиях.
Корея (KCC) ...............................Оборудование класса А (промышленное передающее
оборудование и оборудование для связи)
Класс А: Оборудование соответствует требованиям к промышленному
оборудованию, работающему с электромагнитными волнами; продавцы и
пользователи должны это учитывать. Данное оборудование не предназначено
для бытового использования, только для коммерческого.
Согласно положениям документа Ф едеральной комиссии связи
США (FCC) ................................. 47 CFR 15 подраздел B, настоящий прибор
освобождается от лицензирования согласно пункту
15.10.
[1] Для термометров со спектральным диапазоном от 8 μм до 14 μм с установленным коэффициентом излучения от 0,9 до 1,0.
[2] Характеристика единообразия обозначает то, как ИК-термометры с различными размерами пятна, сфокусированные на центр мишени,
будут измерять одну и ту же температуру.
[3] Номинальный коэффициент излучения мишени равен 0,95, однако она калибруется радиометрическим методом для минимизации
неопределенностей, связанных с коэффициентом излучения.
[4] Из-за физических ограничений прибора максимальная температура 4181 ограничена настройками коэффициента излучения выше 0,95.
Дополнительную информацию см. в Таблице 5.
Таблица 1. Характеристики (продолжение)
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
6
Краткое руководство
Установка
Примечание
Прибор не будет осуществлять нагрев, охлаждение или управление, если параметр
SET PT (Заданное значение) не установлен на значение Enabled (Включено).
Поставьте Прибор на плоскую поверхность так, чтобы вокруг прибора оставалось не менее 15
см (6 дюймов) свободного пространства. Необходимо оставить свободное пространство над
прибором. Не помещайте прибор под шкафом или какой-либо конструкцией.
Подключите шнур питания Прибора к электрической розетке с соответствующим напряжением,
частотой и силой тока (для более подробной информации по электропитанию см.
Характеристики и рабочие условия). Убедитесь, что номинальное напряжение соответствует
напряжению, указанному на модуле подачи питания Прибора на задней панели. Снимите
крышку мишени.
Включение Прибора
Чтобы включить Прибор, нажмите на переключатель на модуле подачи питания. После короткой
самопроверки контроллер прибора должен начать работу в нормальном режиме. Главный экран
откроется в течение 30 секунд. Если Прибор не работает, проверьте подключение питания. На
дисплее отображается температура поверхности мишени, затем система ожидает ввода данных
пользователем, чтобы перейти к дальнейшей работе.
Нажмите SET PT. (Заданное значение) и с помощью кнопок со стрелками установите
необходимое заданное значение температуры. Нажмите ENTER (Ввод), чтобы сохранить
заданное значение и активировать Прибор. Через 5 секунд Прибор включится и начнет работу в
обычном режиме, нагреваясь или охлаждаясь до заданного значения.
Precision Infrared Calibrator
Краткое руководство
7
Составные части и органы управления
В этом разделе описываются внешние характеристики Прибора. Все кнопки интерфейса
расположены на передней панели Прибора (см. Таблицу 2). Разъемы питания и
последовательного подключения расположены на задней панели Прибора (см. Таблицу 4).
Передняя панель
В Таблице 2 представлено описание компонентов передней панели.
Таблица 2. Передняя панель
A
Дисплей представляет собой монохромное жидкокристаллическое
графическое устройство размером 240 x 160 пикселей с яркой подсветкой
светодиодами. На дисплее отображается текущая заданная температура,
результаты измерения, информация о состоянии, рабочие параметры и
функции экранных кнопок.
.
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
8
B
Кнопка SET PT. (Заданное значение) позволяет Прибору нагреваться или
охлаждаться до необходимого заданного значения. Если кнопка SET PT.
(Заданное значение) не активирована, Прибор не будет нагреваться или
охлаждаться. Для обеспечения безопасности оператора и Прибора кнопка
находится в состоянии «сна».
CКнопка °C/°F переключает отображаемые единицы измерения температуры с
°C на °F и с °F на °C.
D
Кнопка MENU (Меню) открывает доступ ко всем меню параметров и настроек.
Из главного меню с помощью экранных кнопок можно получить доступ к
подменю и функциям.
EКнопка EXIT (Выход) служит для выхода из меню и отмены введенных
значений.
FКнопки со стрелками перемещают курсор на дисплее, изменяют схему дисплея
и регулируют его контрастность.
GКнопка ENTER (Ввод) выбирает меню и принимает новые значения.
H
Экранные кнопки представляют собой четыре кнопки, расположенные
непосредственно под дисплеем (от F1 до F4). Назначение экранных кнопок
показано на дисплее над кнопками. Функции этих клавиш могут изменяться в
зависимости от выбранного меню или функции.
I
Индикатор температуры блока показывает, когда можно безопасно установить
крышку мишени. Индикатор загорается, когда температура мишени превышает
приблизительно 50 °C. Индикатор горит до тех пор, пока мишень не охладится
до температуры ниже приблизительно 50 °C. Если Прибор отсоединен от сети
электропитания, индикатор будет мигать до тех пор, пока температура мишени
не будет ниже приблизительно 50 °C.
Таблица 2. Передняя панель (продолжение)
Precision Infrared Calibrator
Краткое руководство
9
Дисплей
В Таблице 3 представлено описание компонентов дисплея.
Таблица 3. Дисплей
AРабочая температура Самое последнее измерение температуры блока
показано крупными цифрами.
BТекущая заданная температура.
CТекущая настройка коэффициента излучения (IRT ε) для инфракрасного
термометра.
DТекущая выбранная длина волны калибровки (CAL λ). Диапазон длин волн,
в котором был откалиброван Прибор.
EСостояние стабильности График, отображающий текущее состояние
стабильности Прибора.
F
Состояние нагрева/охлаждения Гистограмма, обозначающая НАГРЕВ,
ОХЛАЖДЕНИЕ или ОТКЛЮЧЕНИЕ. Эта графическая полоска показывает
текущий уровень нагрева или охлаждения, если Прибор не находится в
режиме температурного предохранителя.
G
(не показано)
Функции экранных кнопок (не показано) — Четыре надписи в нижней части
дисплея, обозначающие функции экранных кнопок (F1-F4). Эти функции
разные для каждого меню.
H
(не
показано)
Во время настройки и использования Прибора часто требуется вводить или
выбирать параметры. Для отображения значений параметров и выполнения
редактирования на экране появляются окна редактирования.
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
10
Задняя панель
В Таблице 4 представлено описание компонентов задней панели.
Таблица 4. Задняя панель
A
Вентилятор расположен в центре задней панели Прибора. Не перекрывайте
поток воздуха от вентилятора. В радиусе как минимум 15 см от Прибора
должно быть свободное пространство для движения потока воздуха.
B
Шнур питания подключается к модулю подачи питания. Подключите шнур к
сети переменного тока с напряжением, соответствующим напряжению,
указанному на модуле подачи питания, и требованиям, указанным в
Характеристики и рабочие условия.
Переключатель питания расположен на модуле подачи питания Прибора.
Предохранители Прибора расположены внутри модуля подачи питания
Прибора. При необходимости предохранители нужно заменять в соответствии
с Характеристики и рабочие условия.
CДля передачи измеренных значений и управления работой Прибора можно
использовать последовательный интерфейс (RS-232).
Precision Infrared Calibrator
Краткое руководство
11
Языки
Выбор языка дисплея в зависимости от конфигурации.
Европа: английский, французский, испанский, итальянский, немецкий, китайский, японский
Россия: русский, английский
Выбор языка
Языки в системе меню в пункте System Menu/Display Setup (Системное меню/Настройка
дисплея). Выберите язык, на котором будут отображаться сообщения рядом с кнопками со
стрелками влево и вправо (см. раздел СИСТЕМНОЕ МЕНЮ в Техническом руководстве). См.
Рисунок 1.
Рисунок 1. Выбор языка
Возврат к английскому языку
При одновременном нажатии клавиш F1 + F4 меню временно отображается на английском
языке или выполняется возврат к выбранному языку. Выбранный язык возвращается после
выключения и включения питания. Чтобы английский язык использовался постоянно, следуйте
инструкциям в разделе Выбор языка.
Скопление льда и процедура продувки (только 4180)
На заводе калибровка Прибора выполняется, когда на мишени нет льда или влаги. При наличии
льда или влаги на мишени коэффициент излучения мишени и видимая температура
изменяются. Если на мишени присутствует лед или влага (даже в незначительных количествах),
отображаемая температура будет неточной. Кроме того, скопление льда может привести к
повреждению покрытия поверхности, что, в свою очередь, вызовет дрейф радиометрической
калибровки.
Никогда не допускайте скопления льда. Чтобы предотвратить скопление льда было проще,
используйте крышку с отверстием для продувки, которая входит в комплект поставки Прибора.
Fluke Calibration рекомендует использовать такую крышку мишени каждый раз, когда заданная
температура находится ниже точки росы. В зависимости от влажности окружающей среды, в
которой используется мишень, точка росы может равняться окружающей температуре среды.
Процедура продувки
Крышка позволяет использовать мишень при температурах ниже точки росы. Вероятность
образования льда на мишени ниже, когда мишень закрыта крышкой. Крышка мишени оснащена
отверстием для продувки, чтобы предотвращать скопление льда. Для продувки необходимо
использовать трубку с наружным диаметром 6 мм (0,25 дюйма). Подсоедините трубку к
входному отверстию для продувки на крышке мишени. Для продувки используйте сухой газ. Это
означает, что точка росы газа должна быть
<-15 °C. Fluke Calibration рекомендует использовать азот или осушенный воздух. Если газ
содержит водяной пар, на мишени образуется лед или влага. Для продувки необходимо
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
12
использовать относительно низкий расход от 2,4 л/мин до 4,8 л/мин (от 5 до
10 куб. фунтов в час).
Не оставляйте мишень без крышки более чем на 5 секунд, так как это может привести к
образованию льда. Для выполнения измерений ниже точки росы:
1. Установите крышку мишени на место.
2. Установите заданное значение температуры и позвольте прибору стабилизироваться при
этой температуре.
3. После стабилизации мишени снимите с нее крышку.
4. Сделайте пробное измерение.
5. Установите крышку обратно.
Удаление скопления льда на мишени
При образовании небольшого количества льда установите крышку обратно на мишень и
используйте продувочный газ, чтобы сублимировать лед. Если льда на мишени много или у вас
нет возможности выполнить продувку, установите заданное значение Прибора на температуру,
равную или превышающую 50 °C, при этом мишень не должна быть закрыта крышкой. Прежде
чем снова начать использовать мишень, подождите, пока весь лед растает и вся вода высохнет.
Не протирайте мишень.
Настройка коэффициента излучения ИК-термометра
Прибор калибруется радиометрической калибровкой. Эта калибровка выполняется с помощью
высокоточного ИК-термометра. Во время калибровки Прибора коэффициент излучения данного
ИК-термометра установлен на значение 0,950. При калибровке ИК-термометров с помощью
Прибора лучше всего установить коэффициент излучения ИК-термометра на значение 0,950. На
некоторых ИК-термометрах коэффициент излучения нельзя настроить. Коэффициент
излучения большинства таких ИК-термометров равен 0,95. В любом случае настройка видимого
коэффициента излучения Прибора должна быть также установлена на значение 0,95. Из-за
проблем с безопасностью и физическими ограничениями прибора при использовании
коэффициента излучения, не равного 0,95, температурный диапазон прибора может быть
ограничен. В Таблице 5 представлены эти ограничения.
Если ИК-термометр не позволяет установить коэффициент излучения на 0,95, отрегулировать
коэффициент излучения можно на Приборе (IRT ɛ, от 0,90 до 1,00). Информацию о том, как
получить доступ к IRT ɛ в меню контроллера, см. в разделе Нагнетаемый воздух и конвекция.
Precision Infrared Calibrator
Краткое руководство
13
Если вы не знаете точно, какой коэффициент излучения установлен у ИК-термометра, который
вы калибруете, см. Руководство пользователя вашего ИК-термометра или свяжитесь с
производителем вашего ИК-термометра.
Таблица 5. Пределы видимой температуры
Нагнетаемый воздух и конвекция
Поскольку Прибор имеет большую площадь поверхности, неопределенность температуры в
значительной степени вызвана изменениями конвекции. Поэтому не используйте Прибор в
местах, где проходят большие потоки воздуха или присутствуют сквозняки.
4180 4181
ɛВЫСОКИЕ (°C) НИЗКИЕ (°C) ВЫСОКИЕ (°C) НИЗКИЕ (°C)
0,90 120,0 -15,0 500,0 35,0
0,91 120,0 -15,0 500,0 35,0
0,92 120,0 -15,0 500,0 35,0
0,93 120,0 -15,0 500,0 35,0
0,94 120,0 -15,0 500,0 35,0
0,95 120,0 -15,0 500,0 35,0
0,96 119,2 -14,5 496,6 35,0
0,97 118,4 -14,0 493,2 35,0
0,98 117,6 -13,5 489,8 35,0
0,99 116,8 -13,0 486,4 35,0
1,00 116,0 -12,5 483,0 35,0
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
14
Структура меню
Меню настройки температуры
Меню настройки температуры показано на Рисунке 2.
Рисунок 2. Меню настройки температуры
F1
F2 F3
F4
. . .
F1 < >
: < >
.: < >
.: ( /) < >
F2 IRT < . >
IRT
: < >
F3 < >
: < >
: < >
-
:
< > < >
< >
F1
. <1-8> < >
F1 . <1-8> < >
F4
/ < >
ºC / ºF - : <°C, °F>
/ < > < >
:
:
F1 F4 ( )
<
>
F1 F3 ( )
<
>
Precision Infrared Calibrator
Структура меню
15
Меню программирования
Меню программирования показано на Рисунке 3.
Рисунок 3. Меню программирования
F1 F2 F3 F4
. . .
F1
: <1, … , 8> < >
: < > ( )
F1
: < >
: < >
TRI : < > ,
: < > < >
: < , > < >
: <1-8> < > ,
1: < >
2: < >
3: < >
4: < >
5: < >
6: < >
7: < >
8: < >
F2
: < , > < >
: < > ,
. : < ,> < >
: < > , /
: < >
: < > ( )
: < , > < > , . ,
4180, 4181
Руководство по эксплуатации
16
Системное меню
Системное меню показано на Рисунке 4.
Рисунок 4. Системное меню
F1 F2 F3 F4
. . .
F1
F1
: < ., ., ., ., ., ., ., .> < >
: < , > < >
: < , > < >
F2 .
: <38400, 19200, 9600, 4800, 2400, 1200> < >
: < , > < >
F2
: < >
: < , > < >
F3
F1
:
< >
. :
< >
. :
< >
F2
:1 LACRI
< >
:2 LACRI
< >
:3 LACRI
< >
: < >
: <8-14 um, > < >
: < >
F4
: < >
: < >
: < >
: < >
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Fluke Calibration 4180 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ