Fluke Calibration 5128A Руководство пользователя

Категория
Компоненты устройств безопасности
Тип
Руководство пользователя
December 2016 (Russian)
© 2016 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
5128A
RHapid-Cal Humidity Generator
Руководство по эксплуатации
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки. На
запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует
только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом
авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи и
на любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были
изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий
работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в
соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно
записано на исправных носителях. Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет
работать безошибочно и без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные
продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии
или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка
предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, или
покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke оставляет за собой право
выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт,
приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены,
бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный
сервисный центр Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот
сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт
назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления
гарантийного ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт
назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным
использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями
работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных
допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость
ремонта и начнет работу после получения разрешения. После ремонта продукт будет возвращен
покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные
расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ
ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ,
ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не
ко всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим
директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы,
такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
США
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Нидерланды
ООО «Флюк СИА
Й
ЭС»
125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37,
корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
11/99
i
Содержание
Название Страница
Введение ........................................................................................ 1
Связаться с Fluke Calibration............................................................ 2
Меры безопасности ......................................................................... 2
Символы ......................................................................................... 4
Сведения о калибровке и ремонте .................................................. 4
Общие характеристики ................................................................... 5
Технические характеристики камеры влажности и
температуры ............................................................................... 6
Технические характеристики камеры .......................................... 6
Равномерность и стабильность камеры ....................................... 6
Рабочий диапазон камеры - Максимальная относительная
влажность, % .......................................................................... 7
Эксплуатационные характеристики ............................................. 7
Настройка прибора ......................................................................... 8
Распаковка и осмотр ................................................................... 8
Размещение прибора .................................................................. 8
Заполнение Прибора дистиллированной водой ........................... 9
Напряжение сети ........................................................................ 10
Прибор ........................................................................................... 12
Включение прибора и главный экран .......................................... 15
Экраны технического обслуживания ........................................... 15
Экран калибровки щупа .............................................................. 16
Экран калибровки щупа .............................................................. 16
Экран генератора влажности BIT ................................................ 16
Экран кодов ошибок .................................................................... 16
Экран версии прошивки .............................................................. 16
Эксплуатация .................................................................................. 18
Использование дверцы камеры ................................................... 18
Типы дверей ............................................................................... 19
Включение Прибора .................................................................... 19
Выключение Прибора .................................................................. 20
Смесительная вставка ................................................................. 20
Начальный период разогрева ...................................................... 20
Настройка температуры и влажности .......................................... 20
Предотвращение конденсации .................................................... 21
5128A
Руководство по эксплуатации
ii
Калибровка проверяемого оборудования........................................ 22
Рекомендуемые последовательности калибровки ....................... 22
Удаление конденсата .................................................................. 22
Вставка проверяемого оборудования .......................................... 23
Стабилизация камеры и проверяемого оборудования ................. 24
Калибровка регистратора данных ............................................... 24
Использование внешнего эталонного щупа ................................. 25
Порты для впуска/выпуска пробы ............................................... 25
Экстремальные значения температуры ....................................... 25
Удаленное управление ................................................................... 26
Настройка ................................................................................... 26
Удаленные команды .................................................................... 26
Транспортировка Прибора .............................................................. 27
Отгрузка Прибора ........................................................................... 27
Обслуживание ................................................................................ 27
Очистка внешней поверхности .................................................... 27
Замена осушителя ....................................................................... 28
Уровень воды .............................................................................. 29
Замена предохранителя .............................................................. 29
Калибровка ..................................................................................... 32
Принцип калибровки ................................................................... 32
Условия окружающей среды ....................................................... 32
Настройка оборудования ............................................................. 32
Использование охлажденного зеркального щупа ........................ 33
Сбор данных до калибровки ........................................................ 36
Смещения температуры и влажности в Приборе при нагрузке .... 37
Сбор данных после калибровки ................................................... 37
Проверка равномерности температуры ....................................... 38
Сообщения об ошибках ................................................................... 39
Коды ошибок .................................................................................. 40
Заменяемые пользователем компоненты и принадлежности .......... 41
1
Введение
Fluke Calibration 5128A RHapid-Cal Humidity Generator (Прибор) представляет собой
прецизионный управляемый генератор влажности, который позволяет получить
точную тестовую среду для калибровки датчиков влажности. Используйте
переднюю панель для контроля текущих показаний температуры и влажности в
камере.
Прибор:
Регулирует и поддерживает относительную влажность и температуру в камере с
точностью 0,1% отн. влажн. и 0,1 °C соответственно.
Отличается чрезвычайно быстрым временем отклика для изменения влажности
и температуры, с временем линейного нарастания до 10 % отн. влажн./мин и
10 °С/мин.
Оснащен различными вариантами дверей, соответствующими разным датчикам
влажности.
Оборудован простым пользовательским интерфейсом на передней панели и
USB-разъемом типа B для удаленного управления.
5128A
Руководство по эксплуатации
2
Связаться с Fluke Calibration
Чтобы связаться с компанией Fluke Calibration, позвоните по одному из указанных
ниже телефонов:
Служба технической поддержки в США: 1-877-355-3225
Служба калибровки/ремонта в США: 1-877-355-3225
Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Европа: +31-40-2675-200
Япония: +81-3-6714-3114
Сингапур: +65-6799-5566
Китай: +86-400-810-3435
Бразилия: +55-11-3759-7600
В других странах мира: +1-425-446-6110
Для получения информации о приборе, загрузки руководств пользователя, а также
обновлений к руководствам посетите веб-сайт компании Fluke Calibration по адресу
www.flukecal.ru.
Чтобы зарегистрировать ваш прибор, посетите сайт http://flukecal.com/register-
product.
Меры безопасности
Предупреждение обозначает условия и действия, которые опасны для
пользователя. Предостережение обозначает условия и действия, которые могут
привести к повреждению Прибора или проверяемого оборудования.
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током,
возникновения пожара или травм следуйте данным
инструкциям:
Перед использованием Прибора прочитайте всю
информацию, касающуюся безопасности.
Внимательно прочитайте все инструкции.
Не используйте прибор в среде взрывоопасного газа, пара
или во влажной среде.
Используйте прибор только в помещении.
Не наклоняйте Прибор, если в резервуаре находится вода.
Прибор необходимо устанавливать на плоской устойчивой
горизонтальной поверхности.
RHapid-Cal Humidity Generator
Меры безопасности
3
Используйте только шнур питания и разъем,
соответствующие используемому в вашей стране сетевому
напряжению и конструкции вилки, а также разрешенные
для изделия.
Замените шнур питания, если его изоляция повреждена
или изношена.
Убедитесь, что клемма заземления в шнуре питания
подключена к защитному заземлению. Нарушение
защитного заземления может привести к подаче
напряжения на корпус и вызвать смерть.
Используйте данный Прибор только по назначению.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к
нарушению степени защиты, обеспечиваемой Прибором.
Не помещайте Прибор там, где доступ к шнуру питания
заблокирован.
Не используйте Прибор, если он имеет повреждения.
Отключите Прибор, если он поврежден.
Не используйте Прибор, если в его работе возникли
неполадки.
Не используйте прибор с открытыми крышками или с
открытым корпусом. Возможно поражение электрическим
током.
Используйте только указанные сменные детали.
Используйте только одобренные сменные предохранители.
Ремонт Прибора должен выполнять только
авторизованный технический специалист.
Перед транспортировкой Прибора осушите резервуар.
Не заливайте в резервуар излишнюю жидкость.
Для безопасного использования и технического обслуживания
Прибора следуйте данным инструкциям:
Отключите Прибор и извлеките шнур питания из
электрической розетки. Подождите 2 минуты до полного
разряда внутренних цепей Прибора, прежде чем открывать
дверцу предохранителя или снимать крышки Прибора.
5128A
Руководство по эксплуатации
4
Символы
Пояснения к используемым в настоящем руководстве и на Приборе символам
представлены в Таблице 1.
Таблица 1. Символы
Символ Описание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ. Опасность поражения электрическим
током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОПАСНОСТЬ.
См. пользовательскую документацию.
Сертифицировано группой CSA в соответствии с североамериканскими стандартами
безопасности.
Соответствует требованиям директив Европейского союза.
Соответствует действующим в Австралии стандартам по электромагнитной
совместимости (EMC).
Предохранитель
Соответствует действующим в Южной Корее требованиям по электромагнитной
совместимости (EMC).
Данный прибор соответствует требованиям к маркировке директивы WEEE. Данная
метка указывает, что данный электрический/электронный прибор нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Категория прибора: Согласно типам
оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE, данное устройство
имеет категорию 9 "Контрольно измерительная аппаратура". Не утилизируйте данный
Прибор вместе с неотсортированными бытовыми отходами.
Сведения о калибровке и ремонте
Если в течение гарантийного периода необходимо провести калибровку или ремонт
прибора, свяжитесь с авторизованным сервисным центром Fluke Calibration для
организации ремонта (см. раздел
Связаться с Fluke Calibration
). При организации
ремонта подготовьте следующую информацию о Приборе: дату покупки и серийный
номер.
RHapid-Cal Humidity Generator
Общие характеристики
5
Общие характеристики
Напряжение сети перем. тока ........................ от 100 до 240 В ±10 %, от 47 до 63 Гц
Потребляемая мощность ................................ 300 ВА
Требуемая испытательная жидкость .............. Дистиллированная вода
Время прогрева в соответствии
со спецификациями ....................................... В два раза больше времени, прошедшего после предыдущего
прогрева, но не более 30 минут
Время прогрева внутреннего увлажнителя
(время отключения «НАГРЕВА») .................... 30 минут (обычно)
Номинал предохранителя сети ....................... F 4A 250 В (быстрое срабатывание)
Рабочий диапазон относительной
влажности окружающей среды,
от 18 °C до 28 °C ........................................... до 80 % отн. влажн.
Диапазон температуры и
влажности при хранении ............................... от -20 °С до 50 °С, от 0% до 95 % отн. влажн., без конденсации
Выходная мощность датчика .......................... 12 В пост. тока, не более 1 А, предохранитель: F 1 А 250 В
(быстрое срабатывание)
Интерфейс компьютера .................................. USB
Безопасность .................................................. IEC 61010-1, категория установки II, степень загрязнения 2,
только для использования в помещении
Высота ........................................................... 2000 м
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Международная ............................................. IEC 61326-1: Контролируемая электромагнитная обстановка
CISPR 11: Группа 1, Класс А
Группа 1: Оборудование специально образует и/или использует
гальванически связанную радиочастотную энергию, которая
необходима для работы самого оборудования.
Класс А: Оборудование подходит для работы на всех объектах,
кроме жилых и непосредственно подключенных к электросети
низкого напряжения, обеспечивающей питание объектов,
использующихся в жилых целях. Другие условия эксплуатации
могут создавать потенциальные трудности для обеспечения
электромагнитной совместимости ввиду кондуктивных и
излучаемых помех.
Предостережение: Это оборудование не предназначено для
использования в условиях жилых зданий и может не обеспечить
достаточную защиту радиоприема в таких условиях.
Когда оборудование подключено к тестируемому объекту,
возникающий уровень излучения может превышать предельные
уровни, определяемые CISPR 11.
Корея (KCC) .................................................... Оборудование класса А (промышленное передающее
оборудование и оборудование для связи)
Класс А: Оборудование соответствует требованиям к
промышленному оборудованию, работающему с
электромагнитными волнами; продавцы и пользователи должны
это учитывать. Данное оборудование не предназначено для
бытового использования, только для коммерческого.
Согласно положениям документа
Федеральной комиссии связи США (FCC) ....... 47 CFR 15 подраздел B, настоящий прибор освобождается от
лицензирования согласно пункту 15.103.
Масса
Только шасси ................................................. 15 кг (33 фунта)
Размеры
Шасси ............................................................ 237 х 432 х 521 мм (9,3 х 17 х 20,5 дюйма) (высота х ширина х
глубина)
Общие размеры камеры ................................. 200 мм (7,87 дюйма) (глубина) х 150 мм (5,90 дюйма) (диаметр)
Габаритные размеры рабочего объема ........... 109 мм (4,3 дюйма) (глубина) х 125 мм (4,88 дюйма) (диаметр)
Разрешение температуры:
Дисплей ......................................................... 0,1 °C
Данные USB ................................................... 0,1 °C
Разрешение влажности:
Дисплей ......................................................... 0,1 % отн. влажн.
Данные USB ................................................... 0,1 % отн. влажн.
Точка росы
Разрешение .................................................... 0,1 °C (только для индикации)
5128A
Руководство по эксплуатации
6
Примечание
Отображаемое значение точки росы (DP) рассчитывается, исходя из
фактических показаний температуры и относительной влажности, полученных
от Прибора. Значение рассчитывается как точка росы (водяной пар над водой)
во всем диапазоне, независимо от того, будет ли точка росы равна или ниже
0°С, и при номинальном давлении 101,325 кПа (1 атмосфера).
Технические характеристики камеры влажности и температуры
В разделе технических характеристик приведено значение абсолютной инструментальной неопределенности
Прибора. К характеристикам Прибора относятся стабильность, окружающая температура и влажность (в
определенных пределах), линейность, регулировка линии, неопределенность измерений эталона и долгосрочная
стабильность в течение одного года. Технические характеристики приводятся при нормально распространяемом
уровне достоверности 99 %, k=2,58.
Технические характеристики камеры
Диапазон окружающей температуры в течение одного года — 23 °C ±3 °C [1]
Диапазон температуры
камеры Диапазон влажности
камеры Характеристики
влажности Характеристики
температуры
от 18 °C до 23 °C от 7 % до 80 % отн. влажн.
от >80 % до 95 % отн. влажн.
±1,0 % отн. влажн.
±1,25 % отн. влажн.
±0,2 °C
±0,2 °C
от >23 °C до 28 °C
от 7 % до 80 % отн. влажн.
от >80 % до Hmax[2] % отн.
влажн.
±1,0 % отн. влажн.
±1,25 % отн. влажн.
±0,2 °C
±0,2 °C
[1] Для диапазона окружающей температуры 23°C ±5°C, умножьте характеристики на 1,5.
[2] Hmaxэто максимальное значение влажности, при котором применима данная характеристика. Рабочий диапазон камеры
для Hmax см. ниже.
Примечание
Технические характеристики применимы к рабочему объему, который указан в
шаблоне рабочего объема, представленном в конце данного Руководства
оператора, и относятся к «фактическому» показанию на дисплее Прибора.
Равномерность и стабильность камеры
Диапазон окружающей температуры: 23 °C ±3 °C [1]
Температура
камеры
Диапазон влажности
камеры Равномерность
температуры в
камере [2]
Равномерность
влажности в
камере [2]
Стабильность
влажности в
камере [3]
Стабильность
температуры в
камере[3]
Мин. % отн.
влажн. Макс. %
отн. влажн.
от 18 °С до
28 °С 7 % отн.
влажн.
См. рабочий
диапазон
камеры
ниже
±0,12 °C ±0,3 % отн.
влажн. ±0,1 % отн.
влажн. ±0,05 °C
Следующие характеристики типичны для показанных условий камеры [4]
от 5 °С до
<18 °С 15 % отн.
влажн. См. рабочий
диапазон
камеры
ниже
±0,5 °C ±1,5 % отн.
влажн. ±0,5 % отн.
влажн. ±0,5 °C
от >28 °С до
30 °С 7 % отн.
влажн. ±0,2 °C ±0,6 % отн.
влажн. ±0,3 % отн.
влажн. ±0,2 °C
от >30 °С до
35 °С 7 % отн.
влажн. ±0,3 °C ±0,9 % отн.
влажн. ±0,4 % отн.
влажн. ±0,3 °C
от >35 °С до
40 °С 7 % отн.
влажн. ±0,5 °C ±1,5 % отн.
влажн. ±0,5 % отн.
влажн. ±0,5 °C
от >40 °С до
50 °С 7 % отн.
влажн. ±0,5 °C ±1,5 % отн.
влажн. ±0,5 % отн.
влажн. ±0,5 °C
[1] Для диапазона окружающей температуры 23°C ±5°C, умножьте характеристики на 1,5.
[2] Определяется в качестве равномерности рабочего объема.
[3] Определяется в качестве стандартного отклонения 1-сигма для показаний измерений в течение 5-минутного интервала.
[4] Равномерность влажности камеры указана для настройки влажности среднего уровня. Более низкие значения влажности
обеспечивают улучшенную равномерность, а более высокие значения влажности снижают равномерность.
RHapid-Cal Humidity Generator
Общие характеристики
7
Рабочий диапазон камеры - Максимальная относительная влажность, %
Пределы рабочего диапазона камеры основаны на настройках температуры и влажности. В приведенной ниже
таблице показаны максимальные значения отн. влажности в %, которые можно получить при различных
температурах.
Эксплуатационные характеристики
Скорость изменения температурывниз ....... 1,5 °C/мин (обычно)
Скорость изменения температурывверх ..... 10 °C/мин (обычно)
Скорость изменения влажности - вниз ........... 5 % отн. влажн./мин (обычно)
Скорость изменения влажности - вверх ......... 10 % отн. влажн./мин (обычно)
5128A
Руководство по эксплуатации
8
Настройка прибора
В последующих разделах рассматриваются процедуры осмотра Прибора, его
размещения и установки.
Распаковка и осмотр
Осторожно распакуйте Прибор и убедитесь в отсутствии повреждений, которые
могли возникнуть при транспортировке. В случае обнаружения повреждений при
транспортировке немедленно свяжитесь с компанией Fluke Calibration и
перевозчиком. В Таблице 2 перечислено оборудование и принадлежности, которые
входят в комплект поставки Прибора. Убедитесь, что все предметы находятся в
коробке.
Таблица 2. Комплект поставки
Наименование Количество
Сетевой кабель питания 2 м (6 футов) 1
Меры безопасности 5128A
(на разных языках) 1
Свидетельство о калибровке и отметка о калибровке 1
Шприц с удлинительной трубкой 1
Квадратная дверца камеры с 5 портами 1 (установлена на Прибор)
Заглушка порта 5 (установлены на каждом порту щупа)
Силиконовые прокладки проверяемого оборудования
(UUT), ¼ дюйма, ½ дюйма, ¾ дюйма, 1 дюйм
По одной каждого размера, всего 4
Картридж осушителя 1 (установлен внутри Прибора)
Кабель USB (тип A к типу B) 1
Размещение прибора
Прибор следует размещать на чистой и ровной поверхности. Для достижения
оптимальных результатов выберите помещение с минимальными колебаниями
температуры. Убедитесь в том, что у задней панели Прибора есть свободное
пространство не менее 100 мм (4 дюйма) для адекватного потока воздуха.
Предостережение
Во избежание повреждения Прибора используйте его только в
горизонтальном положении. При использовании Прибора под
наклоном более 10 градусов от горизонтали вода из внутреннего
увлажнителя может вытекать.
RHapid-Cal Humidity Generator
Настройка прибора
9
Заполнение Прибора дистиллированной водой
Перед подключением Прибора к сети электропитания (см.
Напряжение сети
)
заполните Прибор чистой, дистиллированной водой, от 50 до 60 мл (см. Рисунок 1).
1. Снимите крышку заливной горловины с передней панели (см.
Передняя
панель
).
2. Используйте шприц и вставьте удлинительную трубку через впускное отверстие
на Приборе.
3. Вытащите плунжер из шприца и осторожно налейте воду в шприц. Можно
закачать воду в Прибор с помощью плунжера, либо поднять шприц выше
впускного отверстия и дать воде стечь в Прибор. Следите за индикатором
уровня воды, чтобы измерить уровень по мере заполнения резервуара. В
Прибор помещается примерно два шприца воды.
Следите за индикатором уровня воды, чтобы уровень воды находился между
линиями максимального и минимального уровня.
Предостережение
Во избежание повреждения Прибора не наливайте в
Прибор слишком много воды. В случае переполнения
Прибора вода может затопить камеру. Используйте
дренажное отверстие на задней панели Прибора, чтобы
слить лишнюю воду. Если внутри камеры находится
вода, ее необходимо высушить чистым бумажным
полотенцем.
ibw009.eps
Рисунок 1. Заполнение водой
5128A
Руководство по эксплуатации
10
Напряжение сети
Предупреждение
Во избежание поражения электрическим током,
возникновения пожара или травм следуйте данным
инструкциям:
Не помещайте прибор там, где заблокирован доступ к
шнуру питания.
Используйте только шнур питания и разъем,
соответствующие используемому в вашей стране сетевому
напряжению и конструкции вилки, а также разрешенные
для Прибора.
Убедитесь, что клемма заземления в шнуре питания
подключена к защитному заземлению. Нарушение
защитного заземления может привести к подаче
напряжения на корпус и вызвать смерть.
Замените кабель электропитания, если его изоляция
повреждена или изношена.
Для подачи питания на Прибор необходимо напряжение сети в диапазоне от 100 до
240 В перемен. тока с частотами от 50 до 60 Гц.
Прибор поставляется с вилкой сетевого шнура питания, используемой в стране
приобретения. В Таблице 3 представлены типы штекеров сетевого кабеля питания,
поставляемых компанией Fluke Calibration.
RHapid-Cal Humidity Generator
Настройка прибора
11
Таблица 3. Типы доступных штекеров питания
LC-1 LC-3 LC-4 LC-5
LC-6 LC-7 LC-42
hwr039.eps
Тип Номер варианта поставки Fluke Calibration
Северная Америка LC-1
Европейский универсальный LC-3
Великобритания LC-4
Швейцария LC-5
Австралия LC-6
Южная Африка LC-7
Бразилия LC-42
5128A
Руководство по эксплуатации
12
Прибор
Данный раздел содержит описание функций передней панели, рабочей камеры,
дисплея и панели управления, а также задней панели. См. Таблицы 4, 5, 6 и 7.
Таблица 4. Передняя панель
1 3
2 4 5
ibw001.eps
Элемент Наименование Описание
Дисплей и панель
управления Полное описание см. в разделе
Дисплей и панель
управления
.
Крышка осушителя Используется для доступа к картриджу осушителя.
Дверца камеры Используется для доступа к рабочей камере.
Впуск/выпуск пробы
Закачивает и возвращает газ из камеры Прибора.
Используется для измерения точки росы камеры с
помощью охлажденного зеркального измерительного
прибора, который оснащен своим собственным насосом.
Порты для впуска/выпуска пробы относятся к вставным
соединениям и используются с трубкой НД ¼ дюйма.
Впускное отверстие и
индикатор уровня воды
Впускное отверстие используется для заполнения
внутреннего увлажнителя дистиллированной водой.
Индикатор уровня воды показывает относительное
количество воды в увлажнителе. Этот уровень
лучше всего проверять в тот момент, когда Прибор
находится в состоянии ожидания (управление
камерой включено в режиме ожидания), когда
Прибор стабилизируется до заданной точки
(например, насосы в основном выключены), или
когда Прибор выключен.
RHapid-Cal Humidity Generator
Прибор
13
Таблица 5. Рабочая камера
1
2
3
3
1
ibw023.eps
Элемент Наименование Описание
Смесительная
вставка
Вызывает циркуляцию воздуха определенным образом, что
обеспечивает более высокую равномерность температуры и влажности
внутри вставки. Объем внутри вставки является
рабочей областью
, в
пределах которой гарантируется работа Прибора в соответствии с
указанными характеристиками. Шаблон с описанием рабочей области
см. в конце данного руководства. Один из трех язычков на внешней
части вставки должен находиться в положении 6 часов, как показано на
рисунке (). Это положение обеспечивает наилучшую равномерность
температуры и влажности в пределах рабочей области.
Внешняя камера
Камера, где располагается смесительная вставка. Проверяемое
оборудование можно расположить непосредственно во внешней камере
без смесительной вставки, однако тогда придется следить за
температурой и влажностью с помощью внешнего эталонного щупа.
5128A
Руководство по эксплуатации
14
Таблица 6. Дисплей и панель управления
5128A
2
1
3 4 5
6
ibw002.eps
Элемент Наименование Описание
Дисплей
отображает:
Заданные значения температуры и влажности
Фактические значения температуры и влажности
Расчетную точку росы
В нижнем правом углу: Отображаются сообщения во время
работы при первом запуске.
Кнопка NEXT
(Далее)
1. Кнопка NEXT (Далее) используется для переключения между
полями настройки температуры и влажности. Активное поле
мигает.
2. Нажмите и удерживайте кнопку NEXT (Далее) в течение 4
секунд, чтобы перейти к экрану ожидания.
3. При нахождении на экране в режиме ожидания кнопка со
стрелкой вниз или вверх включает или выключает режим
ожидания. Нажмите и удерживайте кнопку EXIT в течение 4
секунд, чтобы вернуться к главному экрану.
Кнопка Down
(Вниз)
Уменьшает установленное значение температуры или влажности в
зависимости от того, какой параметр начинает мигать. Одно
нажатие на кнопку увеличивает заданное значение на одну
единицу. Удерживайте кнопку нажатой, чтобы ускорить изменение
заданного значения.
Кнопка
Up (Вверх)
Увеличивает значение температуры или влажности в зависимости
от того, какой параметр начинает мигать. Одно нажатие на кнопку
увеличивает заданное значение на одну единицу. Удерживайте
кнопку нажатой, чтобы ускорить изменение заданного значения.
RHapid-Cal Humidity Generator
Прибор
15
Таблица 6. Дисплей и панель управления (прод.)
Элемент Наименование Описание
Кнопка
EXIT (Выход) Удерживайте нажатой в течение 4 секунд (на любом экране),
чтобы вернуться к главному экрану.
Индикаторы
состояния
Remote (Удаленный): Указывает на наличие связи по
последовательному интерфейсу USB.
Check Desiccant (Проверьте осушитель): Указывает на
возможные проблемы с подсистемой подачи сухого газа.
Причиной может быть насыщенный картридж осушителя,
настройка пользователя, которая приводит к более длительному
переходу Прибора, чем нормальный, образование конденсата
внутри камеры и/или утечка в системе. Более подробную
информацию см. в разделе
Поиск и устранение неисправностей
.
Check Water (Проверьте воду): Указывает на возможные
проблемы с подсистемой подачи влажного газа. Причиной может
быть низкий уровень воды, настройка пользователя, которая
приводит к более длительному переходу Прибора, чем
нормальный, образование конденсата внутри камеры и/или
утечка в системе. Более подробную информацию см. в разделе
Поиск и устранение неисправностей
.
Включение прибора и главный экран
Если Прибор активирован в первый раз, на дисплее отображается экран запуска с
номером модели Прибора. Затем Прибор выводит главный экран и показывает
. Это указывает на то, что происходит нагрев внутреннего увлажнителя
для создания достаточного количества паров воды и возможности использования
высоких значений относительной влажности. Прибор не будет контролировать
температуру или влажность в камере, когда на главном экране отображается
. Чтобы пропустить этот период нагрева и перейти к управлению камерой,
нажмите EXIT (Выход) один раз. Теперь Прибор управляет камерой. Если процесс
нагрева пропущен, для достижения более высоких значений относительной
влажности может потребоваться больше времени. Когда сообщение 
автоматически исчезнет с дисплея Прибора, время настройки более высоких
значений относительной влажности становится более последовательным.
Экраны технического обслуживания
Используйте экраны технического обслуживания для калибровки Прибора, поиска и
устранения неисправностей внутреннего увлажнителя воздуха, а также для
получения списка кодов ошибок. Чтобы получить доступ к экранам технического
обслуживания, одновременно нажмите и удерживайте кнопки NEXT (Далее) и EXIT
(Выход). С 4-х секундными интервалами появляется экран смещения щупа, а затем
экран влажности BIT, кодов ошибок и версии прошивки. Для остановки на любом из
этих экранов отпустите кнопки NEXT (Далее) и EXIT (Выход) при появлении
соответствующего экрана. Информацию о техническом обслуживании Прибора см. в
разделе
Техническое обслуживание
.
5128A
Руководство по эксплуатации
16
Экран калибровки щупа
На экране калибровки щупа отображаются смещения щупа для температуры и
влажности. Этот экран используется в процессе регулировки Прибора. Используйте
экран калибровки щупа для загрузки смещений температуры и влажности для
регулировки работы камеры Прибора. Значения смещения щупа вводятся во время
обычного процесса калибровки.
Пример экрана смещения калибровки:

°
°

Экран генератора влажности BIT
На экране генератора влажности BIT представлены параметры, связанные с
внутренним генератором влажности. Этот экран используется только обученным
персоналом, занимающимся обслуживанием. Нажмите и удерживайте кнопку EXIT
(Выход), чтобы вернуться к главному экрану.
Экран кодов ошибок
На дисплее отображается экран кодов ошибок, и отображаются ошибки,
обнаруженные Прибором. Список кодов ошибок см. в разделе
Коды ошибок
.
Нажмите и удерживайте кнопку EXIT (Выход), чтобы вернуться к главному экрану.
Экран версии прошивки
Здесь отображаются сведения о версии прошивки Прибора. Нажмите и
удерживайте кнопку EXIT (Выход), чтобы вернуться к главному экрану.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Fluke Calibration 5128A Руководство пользователя

Категория
Компоненты устройств безопасности
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ