Fluke Calibration 9260 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Rev. 611902 (Russian)
November 2018
© 2018 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
9260
Mini Fixed-Point Cell Furnace
Руководство пользователя
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки. На
запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует
только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом
авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи и
на любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были
изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий
работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в
соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно
записано на исправных носителях. Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет
работать безошибочно и без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные
продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии
или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка
предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, или
покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke оставляет за собой право
выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт,
приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены,
бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный
сервисный центр Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот
сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт
назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления
гарантийного ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт
назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным
использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями
работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных
допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость
ремонта и начнет работу после получения разрешения. После ремонта продукт будет возвращен
покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные
расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ
ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ,
ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не
ко всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим
директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы,
такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
США
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Нидерланды
ООО «Флюк СИА
Й
ЭС»
125167, г. Москва,
Ленинградский проспект дом 37,
корпус 9, подъезд 4, 1 этаж
11/99
i
Содержание
Название Страница
1 Перед началом работы ........................................................... 1
1.1 Введение .............................................................................. 1
1.2 Используемые символы ...................................................... 2
1.3 Меры безопасности ............................................................. 3
1.3.1 WПредупреждения .......................................................... 3
1.3.2 W ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ................................................ 4
1.4 Связаться с Fluke Calibration ............................................... 5
2 Характеристики и рабочие условия ........................................ 6
2.1 Характеристики .................................................................... 6
2.2 Рабочие условия .................................................................. 7
2.3 Гарантия ............................................................................... 7
3 Краткое руководство ................................................................ 8
3.1 Распаковка ............................................................................ 8
3.2 Настройка ............................................................................. 8
3.3 Период «сушки» ................................................................... 9
3.4 Электропитание ................................................................... 9
3.5 Настройка температуры ...................................................... 9
3.6 Изменение отображаемых единиц ..................................... 9
4 Составные части и органы управления ................................. 10
4.1 Нижняя панель ..................................................................... 10
4.2 Передняя панель ................................................................. 11
4.3 Верхняя панель .................................................................... 13
4.4 Задняя панель ...................................................................... 13
4.5 Узел термического блока .................................................... 15
4.5.1 Термический блок ............................................................ 17
4.5.2 Нагреватели ..................................................................... 17
4.5.3 Корзина ............................................................................. 17
4.5.4 Термальный шунт ............................................................ 17
4.5.5 Изоляция ........................................................................... 17
4.5.6 Датчик регулятора температуры .................................... 17
4.6 Мини-камеры фиксированной точки ................................... 18
4.7 Блоки сравнения .................................................................. 20
4.7.1 Размеры полости блока ................................................... 20
4.7.2 Узел блока сравнения ..................................................... 20
5 Эксплуатация контроллера ..................................................... 23
9260
Руководство пользователя
ii
5.1 Температура полости .......................................................... 23
5.2 Сброс предохранителя ........................................................ 23
5.3 Заданное значение температуры ....................................... 25
5.3.1 Программируемые заданные значения ......................... 25
5.3.2 Заданное значение .......................................................... 26
5.4 Единицы температурной шкалы ......................................... 26
5.5 Сканирование ....................................................................... 26
5.5.1 Управление сканированием ............................................ 26
5.5.2 Скорость сканирования ................................................... 27
5.6 Продвижение по программе ................................................ 27
5.7 Единицы температурной шкалы ......................................... 27
5.8 Второе меню ......................................................................... 27
5.9 Мощность нагревателя ........................................................ 28
5.10 Заданное сопротивление .................................................... 28
5.11 Диапазон пропорциональности .......................................... 29
5.12 Конфигурация контроллера ................................................ 30
5.13 Параметры эксплуатации .................................................... 30
5.13.1 Верхний предел................................................................ 30
5.13.2 Программный предохранитель ....................................... 31
5.13.3 Режим сброса предохранителя ...................................... 31
5.14 Параметры программы
........................................................ 31
5.14.1 Фиксированная точка ....................................................... 32
5.14.2 Кривая ............................................................................... 32
5.14.3 Температура кривой ........................................................ 32
5.15 Параметры последовательного интерфейса .................... 33
5.15.1 Скорость передачи данных ............................................. 33
5.15.2 Период дискретизации .................................................... 34
5.15.3 Дуплексный режим ........................................................... 34
5.15.4 Перевод строки ................................................................ 34
5.16 Параметры калибровки ....................................................... 35
5.16.1 Жесткий предохранитель ................................................ 35
5.16.2 R0 ....................................................................................... 35
5.16.3 ALPHA ............................................................................... 35
5.16.4 DELTA ............................................................................... 36
5.16.5 Процентный нагрев верхней и нижней зон .................... 36
6 Интерфейс цифровой связи ................................................... 37
6.1 Последовательная связь ..................................................... 37
6.1.1 Схема подключения ......................................................... 37
6.1.2 Настройка ......................................................................... 37
6.1.3 Эксплуатация последовательного интерфейса ............ 38
6.2 Команды интерфейса .......................................................... 39
7 Воспроизведение фиксированной точки ................................ 42
7.1 Общие сведения .................................................................. 42
7.2 Установка герметичной камеры в корзину ......................... 42
7.3 Воспроизведение точки плавления .................................... 44
7.3.1 Процедура точки плавления ........................................... 44
7.4 Воспроизведение точки кристаллизации ........................... 46
7.4.1 Процедура точки кристаллизации .................................. 47
7.5 Калибровка измерительного датчика ................................. 49
7.5.1 Калибровка одного датчика............................................. 49
7.5.2 Характеристики печи ....................................................... 49
8 Калибровка печи ...................................................................... 52
8.1 Регулировка профиля температуры ................................... 52
8.1.1 Шаг 1: Измерение профиля ............................................. 52
8.1.2 Шаг 2: Регулировка торцевых зон ................................... 53
Содержание (продолжение)
iii
8.1.3 При необходимости повторите шаги 1 и 2 ..................... 53
8.2 Калибровка температуры .................................................... 53
8.2.1 Одноточечная калибровка .............................................. 54
8.2.2 Трехточечная калибровка ............................................... 54
8.2.3 Вычисление DELTA.......................................................... 55
8.2.4 Вычисление R0 и Alpha ................................................... 55
8.2.5 Точность и повторяемость .............................................. 56
9 Обслуживание .......................................................................... 57
10 Поиск и устранение неисправностей ..................................... 58
10.1 Поиск и устранение неисправностей.................................. 58
10.1.1 Неверные показания температуры ................................. 58
10.1.2 Прибор не нагревается или нагревается в два раза
медленнее ........................................................................ 58
10.1.3 Прибор нагревается медленно ....................................... 58
10.1.4 Если на дисплее мигает любое из следующего: ........... 58
10.1.5 Если на дисплее мигает любое из следующего: ........... 59
10.1.6 Если на дисплее мигает любое из следующего: ........... 59
10.2 Комментарии СЕ .................................................................. 59
10.2.1 Директива по электромагнитной совместимости
(EMC) ................................................................................ 59
10.2.2 Директива по низковольтному оборудованию ............... 59
9260
Руководство пользователя
iv
1
1
Перед началом работы
1.1
Введение
Модель 9260 — специализированная печь для воспроизведения некоторых
определяющих фиксированных точек Международной температурной шкалы 1990
(ITS-90). Данная печь предназначена для использования в калибровочных
лабораториях, а не в полевых условиях. Модель 9260 обеспечивает упрощенное
воспроизведение кривых кристаллизации или плавления. Внутреннее
программирование контроллера микропроцессора позволяет устанавливать
предварительно запрограммированные скорости сканирования, заданные значения
для каждого шага процесса, время задержки и индикацию готовности следующего
шага. В комплект входят точки ITS-90, включая индий, олово, цинк и алюминий.
Кроме того, можно выбрать другую точку, заданную пользователем.
Пользовательские фиксированные точки, не связанные с ITS 90, используются для
специальных областей применения.
Доступные модели печи 9260: 115 В перем. тока (±10%) 60 Гц и 230 В перем. тока
(±10%) 50 Гц.
Печь 9260 также можно использовать в качестве сухоблочного калибратора или
компаратора температуры. Для такого применения доступны предварительно
просверленные вставки от компании Fluke Calibration.
Функции встроенного программирования включают:
Управление частотой сканирования температуры
Программирование фиксированной точки
Память на восемь значений
Показания в °C или °F
Температура точно регулируется с помощью гибридного аналогового/цифрового
контроллера Fluke Calibration. Контроллер использует прецизионный платиновый
термометр сопротивления в качестве датчика и регулирует температуру полости с
помощью нагревателя, управляемого твердотельным реле (симистором).
На переднем светодиодном дисплее постоянно отображается текущая температура
в полости. Используя кнопки управления, можно легко установить любое значение
температуры в определенном диапазоне. Несколько механизмов печи,
используемых для защиты от неисправностей, обеспечивают безопасность и защиту
пользователя и прибора.
Печь 9260 разработана для калибровки высокой точности с помощью методов
сравнительных измерений и методов калибровки фиксированной точки. Кроме того,
конструкция печи обеспечивает простоту эксплуатации. При правильном
использовании прибор будет обеспечивать продолжительную и точную калибровку
температурных датчиков и устройств. Пользователь должен ознакомиться с
правилами техники безопасности и техникой эксплуатации печи, описанными в
данном руководстве пользователя.
9260
Руководство пользователя
2
1.2
Используемые символы
Таблица 1 содержит международные электрические символы. Некоторые или все
эти символы могут использоваться на приборе или в данном руководстве.
Таблица 1. Международные электрические символы
Символ Описание
Переменный ток
Переменный ток – Постоянный ток
Батарея
P CE В соответствии с Директивами Европейского Союза
Постоянный ток
T Двойная изоляция
X Поражение электрическим током
Предохранитель
. Заземление
Горячая поверхность
W Прочитайте Руководство пользователя (Важная информация)
Выкл.
Вкл.
) Канадская ассоциация стандартов
ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЕ (Установка) КАТЕГОРИИ II, степень загрязнения 2 по
IEC1010-1 относится к уровню обеспечиваемой защиты выдерживаемого
импульсного напряжения. Оборудование II КАТЕГОРИИ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ
является энергоемким оборудованием, которое поставляется из
фиксированной установки. К этой категории относятся бытовые, офисные и
лабораторные устройства.
Отметка C-TIC (стандарт уровня электромагнитных помех) (Австралия)
Mini Fixed-Point Cell Furnace
Перед началом работы
3
1.3
Меры безопасности
Используйте этот прибор исключительно так, как описано в данном руководстве. В
противном случае имеющиеся в нем средства защиты могут быть повреждены.
Под терминами «Предупреждение» и «Предостережение» понимается
следующее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на состояния и действия, которые могут быть
опасными для пользователя.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на состояния и действия, которые могут
повредить используемый прибор.
1.3.1
WПредупреждения
Во избежание травмирования соблюдайте следующие
указания.
НЕ используйте прибор без надежного заземления и с
неправильной полярностью шнура питания.
НЕ подключайте данный прибор к незаземленной розетке
без полярности.
ОБЯЗАТЕЛЬНО используйте устройство защиты от
замыкания на массу.
При работе этого прибора используется ВЫСОКОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ. Несоблюдение правил техники
безопасности может привести к ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ ИЛИ
СМЕРТИ.
Перед выполнением работ внутри прибора отключите его
и отсоедините шнур питания.
Из-за НАЛИЧИЯ ВЫСОКИХ ТЕМПЕРАТУР в данном
оборудовании несоблюдение правил техники
безопасности может стать причиной ПОЖАРА ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЕЛЫХ ОЖОГОВ.
НЕ используйте этот прибор в средах, не указанных в
данном руководстве пользователя.
В случае непрерывного и длительного применения
данного прибора при высоких температурах необходимо
принимать соответствующие меры предосторожности. НЕ
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОСТАВЛЯТЬ РАБОТАЮЩИЙ ПРИ
ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА.
При длительном воздействии высокой температуры срок
службы компонентов и нагревателя может уменьшиться.
9260
Руководство пользователя
4
Прибор может генерировать экстремальные температуры.
Необходимо принимать меры предосторожности, чтобы
избежать травмирования находящихся рядом людей или
повреждения расположенных рядом объектов.
Извлекаемые из прибора датчики могут быть
чрезвычайно горячими. Пользуйтесь датчиками
осторожно во избежание травмирования. Для удаления
блока сравнения или корзины камеры обязательно
используйте специальные щипцы для блока сравнения,
входящие в комплект поставки печи. Осторожно
поместите датчики на термостойкую поверхность или на
стойку и дождитесь, пока они достигнут комнатной
температуры. Ни в коем случае не размещайте в полости
какие-либо предметы, кроме блоков сравнения, корзины
камеры или камер, поставляемых вместе с печью.
Для электропитания прибора используйте только
заземленную электросеть переменного тока с
надлежащим напряжением. Для печи требуется сила тока
максимум 11 А при 115 В перем. тока (±10%) 60 Гц и
максимум 6 А при 230 В перем. тока (±10%) 50 Гц.
Придерживайтесь всех правил техники безопасности,
перечисленных в данном руководстве пользователя.
Калибровочное оборудование должно использоваться
только обученным персоналом.
1.3.2
W ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Во избежание возможных повреждений прибора соблюдайте
следующие правила.
Эксплуатация прибора должна осуществляться при
комнатной температуре в диапазоне от 5 до 45°C
(от 41 до 113°F). Обеспечьте достаточную циркуляцию
воздуха: для этого между печью и ближайшими
предметами должно быть расстояние как минимум
6 дюймов. Для безопасного и простого введения и
удаления калибровочных датчиков необходимо
наличие свободного пространства над устройством.
Печь является прецизионным инструментом.
Конструкция прибора обеспечивает оптимальную
прочность и безотказную работу, тем не менее прибор
требует бережного обращения. При переноске всегда
держите прибор в вертикальном положении, чтобы
предотвратить выпадение блоков сравнения.
Содержите полость прибора в чистоте и без
посторонних веществ. Не используйте прибор вблизи
горючих материалов.
НЕ применяйте жидкости для очистки наружных
поверхностей полости.
НЕ перемещайте печь с находящимися внутри камерами
фиксированной точки. Они могут легко сломаться.
Mini Fixed-Point Cell Furnace
Перед началом работы
5
Перед первым использованием, после транспортировки
и в том случае, если прибор не включался в течение
более 7 дней, прибор необходимо «высушить», для
этого он должен находиться под напряжением в
течение 1-2 часов, только после этого он будет
считаться соответствующим всем требованиям
безопасности стандарта IEC 1010-1.
Прибор оборудован предохранителями системы,
легкодоступными для оператора. Перегорание
предохранителя может быть вызвано скачком
напряжения или неисправностью компонента.
Замените плавкий предохранитель один раз. Если
плавкий предохранитель перегорает повторно, то
возможной причиной этого является отказ какого-либо
компонента. В этом случае обратитесь в
авторизованный сервисный центр. Плавкие
предохранители должны заменяться только
предохранителями такого же типа, с таким же
номиналом и напряжением. Никогда не используйте
предохранитель, рассчитанный на более высокий ток.
При колебаниях мощности в электросети немедленно
отключите прибор. Броски питания, вызванные
скачками напряжения, могут повредить прибор. Перед
повторным включением прибора дождитесь
стабилизации напряжения.
1.4
Связаться с Fluke Calibration
Чтобы связаться с компанией Fluke Calibration, позвоните по одному из указанных
ниже телефонов:
Служба технической поддержки в США: 1-877-355-3225
Служба технической поддержки в России/СНГ: +7 495 664 75 12
Канада: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Европа: +31-40-2675-200
Япония: +81-3-6714-3114
Россия: +7 495 664 75 12
Сингапур: +65-6799-5566
Китай: +86-400-810-3435
Бразилия: +55-11-3759-7600
В других странах мира: +1-425-446-6110
Ознакомиться с данными о приборе и загрузить последние обновления можно на
веб-сайте компании Fluke Calibration по адресу www.flukecal.com.
Прибор можно зарегистрировать по адресу http://flukecal.com/register-product.
9260
Руководство пользователя
6
2
Характеристики и рабочие условия
2.1
Характеристики
Характеристики 9260 подробно описаны в Таблице 2, а характеристики мини-
камеры — в Таблице 3.
Таблица 2. Характеристики 9260
Рабочий диапазон от 50°C до 680°C (от 122°F до 1256°F)
Окружающая температура от 5°C до 45°C (от 41°F до 113°F)
Погрешность
±0,2°C от 50 до 300°C
±0,3°C от 300 до 450°C
±0,5°C от 450 до 680°C
Стабильность ±0,03°C до 300°C
±0,05°C выше 300°C
Градиент между полостями ±0,02°C (±0,036°F)
Длительность точки
плавления/кристаллизации Обычно 6–10 часов
Вертикальные градиенты Верхняя и нижняя зоны регулируются смещением
Разрешение 0,01°C или °F
Шкала индикатора °C или °F, переключаемая
Блок сравнения Пустой блок, два блока с несколькими отверстиями и
пользовательские блоки
Защита от неисправностей Перегорание датчика и защита от короткого замыкания,
термовыключатель на случай чрезмерных температур
Нагреватель Макс. 1200 Вт – регулируемые верхняя и нижняя зоны
Время нагрева Приблизительно 1,25 часа, от 25 до 680°C
Время охлаждения Приблизительно 10,5 часа, от 680 до 100°C
Время стабилизации 15 минут номинально
Глубина погружения 229 мм (9 дюймов)
Требования к электропитанию
115 В перем. тока (±10%), 60 Гц, 11 А максимум, 10 А
номинально
230 В перем. тока (±10%), 50 Гц, 6 А максимум, 5 А
номинально
Габаритные размеры 250 мм Д x 203 мм Ш x 489 мм В (10 дюймов x 8 дюймов x
19,25 дюйма)
Масса 20,5 кг с блоком сравнения (45 фунтов)
Mini Fixed-Point Cell Furnace
Характеристики и рабочие условия
7
Таблица 3. Характеристики мини-камеры
Расширенная неопределенность –
использование
Печь 9260
Модель Фиксированн
ая точка
Температура Камера шести
девяток
Камера пяти
девяток
5914 Индий 156,5985°C 2 мК 5 мК
5915 Олово 231,928°C 3 мК 5 мК
5916 Цинк 419,527°C 4 мК 7 мК
5917 Алюминий 660,323°C 10 мК 12 мК
2.2
Рабочие условия
Хотя данный прибор и был сконструирован для оптимальной долговечности и
беспроблемной эксплуатации, он требует осторожного обращения. Прибор
запрещено использовать в излишне запыленной или грязной обстановке.
Рекомендации по обслуживанию и очистке даны в разделе «Обслуживание»
данного руководства.
Устройство безопасно работает при следующих окружающих условиях:
диапазон температур: 5-45°C (41-113°F)
относительная влажность окружающей среды: 15–50%
давление: 75-106 кПа
сетевое напряжение: в пределах ± 10% номинального
вибрации в калибровочном окружении необходимо минимизировать
высота не влияет на работоспособность и безопасность устройства
2.3
Гарантия
Гарантия на прибор находится в начале данного руководства.
9260
Руководство пользователя
8
3
Краткое руководство
3.1
Распаковка
Осторожно распакуйте изделие и убедитесь в отсутствии каких-либо повреждений,
которые могли возникнуть при транспортировке. В случае обнаружения
повреждений при транспортировке немедленно сообщите об этом перевозчику.
Убедитесь в наличии следующих компонентов:
Печь 9260
Нагреватель внутреннего расплава
Шнур питания
Руководство
Блоки сравнения (дополнительно)
Корзина камеры
Крышка корзины камеры
Инструмент для снятия корзины
Термальный шунт
Верхняя изоляция
Изоляция подкладки камеры
3.2
Настройка
Поставьте печь на плоскую поверхность так, чтобы оставалось не менее 6 дюймов
свободного пространства вокруг прибора и 18 дюймов над прибором. Вставьте
шнур питания в блок питания в нижней части печи. Вставьте шнур питания в
розетку с заземлением. Убедитесь, что номинальное напряжение сети соответствует
напряжению, указанному на задней панели прибора.
Аккуратно вставьте блоки сравнения или корзины камеры в полость. (НЕ роняйте их
в полость.) Отверстия блока сравнения должны быть наименьшего диаметра с
возможностью легкого ввода-вывода датчика. Доступны различные размеры
отверстий от компании Fluke Calibration. Перед вставкой блока сравнения следует
очистить полость от посторонних предметов, грязи и песка. Подробную
информацию см. в Разделе 4.7.
Включите питание прибора, переместив переключатель на блоке питания, который
расположен под передней частью печи. Вентилятор должен запуститься на низкой
скорости, продувая воздух сквозь прибор, дисплей контроллера должен включиться
через три секунды. После короткой самопроверки контроллер прибора должен
начать работу в нормальном режиме. Если прибор не работает, проверьте
подключение питания.
На дисплее начнет отображаться температура полости, и запустится нагреватель
полости, чтобы обеспечить нагрев полости до заданной температуры.
Mini Fixed-Point Cell Furnace
Краткое руководство
9
3.3
Период «сушки»
Перед первым использованием, после транспортировки и в том случае, если прибор
не включался в течение более 10 дней, печь необходимо «высушить», для чего она
должна находиться под напряжением в течение 1-2 часов. Только после этого
прибор будет считаться соответствующим всем требованиям безопасности
стандарта IEC 1010-1.
3.4
Электропитание
Подключите шнур питания прибора в розетке с правильным напряжением, частотой
и током. Как правило, потребуются максимум 11 А при 115 В перем. тока (±10%),
60 Гц, [максимум 6 А при 230 В перем. тока (±10%), 50 Гц]. Включите прибор
переключателем «ПИТАНИЕ» под блоком. Прибор включится и начнет нагрев до
ранее заданной температуры. На светодиодном дисплее передней панели должна
указываться фактическая температура прибора.
3.5
Настройка температуры
В Разделе 5.3 подробно объясняется, как установить заданное значение
температуры в печи, используя кнопки передней панели. Вкратце процедура
описывается здесь.
1. Дважды нажмите кнопку "SET" (задать) для доступа к заданному значению.
2. Нажмите "UP" (ВВЕРХ) или "DOWN" (ВНИЗ), чтобы изменить эти значения.
3. Нажмите кнопку SET (Задать), чтобы запрограммировать новое заданное
значение.
4. Нажмите кнопку EXIT (Выход) для возврата к отображению температуры.
При изменении заданного значения температуры контроллер включит или
выключит нагреватель полости, чтобы поднять или опустить температуру.
Отображаемая температура полости будет постепенно меняться, пока не достигнет
заданного значения температуры. В зависимости от диапазона и скорости
сканирования для достижения заданного значения полости может потребоваться от
10 до 75 минут. Еще 15 минут требуются на стабилизацию в пределах ±0,1°C от
заданного значения. Полная стабильность может занять 15-20 минут периода
стабилизации.
3.6
Изменение отображаемых единиц
Прибор может отображать температуру в градусах Цельсия или Фаренгейта. На
заводе в качестве отображаемых единиц для прибора установлены градусы
Цельсия. Существуют два способа переключения единиц измерения температуры на
градусы Фаренгейта и обратно на градусы Цельсия:
Одновременно нажмите кнопки SET (Задать) и UP (Вверх). Это позволяет изменить
единицы отображения.
или
Нажмите кнопку SET (Задать) три раза при отображении температуры. Появится
Нажмите кнопку “UP” или “DOWN” для изменения единиц.
Для сохранения изменений нажмите кнопку "SET".
=
9260
Руководство пользователя
10
4
Составные части и органы управления
Пользователь должен ознакомиться с составными частями печи 9260. Успешное
использование прибора зависит от знания важных компонентов и их правильного
использования.
4.1
Нижняя панель
Нижняя панель состоит из входного разъема съемного шнура питания, блока
питания (PEM), переключателя питания и вентилятора. См. Рисунок 1.
1. Входной разъем съемного шнура питания, расположенный под печью,
подключается к заземленной розетке IEC.
Разъем шнура питания
Вентилятор
Модуль подачи питания
Выключатель электропитан
Передняя сторона
Ножка
bottom panel.emf
Рисунок 1. Нижняя панель
2. Переключатель питания расположен на блоке питания (PEM). В блоке питания
также находятся предохранители. Доступны модели для работы при 115 В
перем. тока (±10%) 60 Гц или 230 В перем. тока (±10%) 50 Гц.
3. Входное отверстие охлаждающего вентилятора расположено в нижней части
блока. Охлаждающий воздух, циркулирующий в печи, охлаждает электронику и
раму. Для обеспечения достаточной вентиляции предусмотрите
соответствующее пространство вокруг печи.
4. Рама опирается на три ножки, обеспечивая приток воздуха к вентилятору и
доступ к блоку питания и переключателю питания.
Mini Fixed-Point Cell Furnace
Составные части и органы управления
11
4.2
Передняя панель
На передней панели находятся цифровой дисплей и клавиатура контроллера.
См. Рисунок 2.
1. Цифровой дисплей является важной частью контроллера температуры,
поскольку он отображает не только заданную и фактическую температуру, но и
различные функции, настройки и постоянные величины прибора. На дисплее
температура отображается в выбранных единицах (°C или °F).
2. Четырехкнопочная клавиатура контроллера позволяет легко настраивать
заданное значение температуры. Кнопки управления (SET, DOWN, UP и EXIT)
используются для установки заданного значения температуры прибора, прав
доступа и других рабочих параметров, а также для получения доступа к
параметрам калибровки и их изменения.
Установка контрольной температуры выполняется непосредственно в градусах
текущей шкалы. Возможна настройка с шагом 0,01 градуса Цельсия или
Фаренгейта.
Функции кнопок следующие:
front panel.emf
Рисунок. 2. Передняя панель
9260
Руководство пользователя
12
SET (Задать) – используется для отображения следующего параметра в меню и
сохранения отображаемого значения параметра.
DOWN (Вниз) - используется для уменьшения отображаемого значения параметра.
UP (Вверх) – используется для увеличения отображаемого значения параметра.
EXIT (Выход) – используется для перехода от одной функции к следующей. Любые
изменения, сделанные для отображаемого значения, не сохраняются. При
удержании EXIT (Выход) в течение примерно 1/2 секунды управление возвращается
к главному дисплею.
Узел блока
постоянной температуры
Нагреватель внутреннего расплава
Вентиляционные отверстия
охлаждающего воздуха
Полости предварительного
прогрева
top panel.emf
Рисунок 3. Верхняя панель
Mini Fixed-Point Cell Furnace
Составные части и органы управления
13
4.3
Верхняя панель
Основная функция верхней части прибора — доступ к управляемому температурой
блоку. Верхняя панель состоит из узла блока постоянной температуры, полостей
предварительного нагрева, нагревателя внутреннего расплава и вентиляционных
отверстий охлаждающего воздуха. См. Рисунок 3.
1. Узел блока постоянной температуры представляет собой место вставки корзины
с камерой фиксированной точки. Когда печь используется в качестве
компаратора температуры, на этом узле размещаются предварительно
просверленные вставки для установки термометров. Узел блока изготовлен из
специального бронзоалюминиевого сплава, который устойчив к воздействию
температур, достигаемых печью.
Камера окружена нагревателями для обеспечения равномерного распределения
тепла. В модели 9260 предусмотрены верхние и нижние регулируемые
зональные нагреватели, которые способствуют поддержанию равномерной
температуры во всей камере фиксированной точки. Данные зональные
нагреватели дополнительно нагревают каждый конец блока, который отдает
больше тепла окружающей среде.
В стенку блока встроен высокотемпературный платиновый термометр
сопротивления для измерения и контроля температуры блока. Весь узел
изолирован и подвешен в воздушном потоке вентилятора для предотвращения
потери тепла и охлаждения рамы.
2. С обеих сторон полости доступа к блоку расположены полости
предварительного нагрева термометра. В этих полостях осуществляется
предварительный нагрев термометров перед их вводом в камеру для
сохранения ее скрытой энергии.
3. Нагреватель внутреннего расплава малой мощности создает внутренний слой
жидкости рядом с проходной трубой камеры фиксированной точки в процессе
кривой плавления. Данный нагреватель внутреннего расплава автоматически
управляется микропроцессором в режиме программирования или может
управляться в ручном режиме с помощью переключателя в задней части. Когда
прибор не используется, нагреватель внутреннего расплава хранится в полости
в задней части блока — это обеспечивает его защиту от повреждения.
4. Вентиляционные отверстия охлаждающего воздуха в верхней части блока
обеспечивают подогрев воздуха на выходе из блока. Во избежание ожогов
остерегайтесь прикосновения к этим вентиляционным отверстиям, когда печь
работает при высокой температуре.
W ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Зоны в верхней части печи могут очень нагреваться
вследствие выдувания горячего воздуха вверх. Соблюдайте
осторожность.
4.4
Задняя панель
На задней панели находятся разъем нагревателя внутреннего расплава,
переключатель нагревателя внутреннего расплава и последовательный порт. См.
Рисунок 4.
Нагреватель внутреннего расплава подключается к разъему на задней части печи.
Убедитесь, что во время работы он подключен.
9260
Руководство пользователя
14
rear panel.emf
Рисунок 4. Задняя панель
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Fluke Calibration 9260 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ