Fluke Calibration 9150 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
9150
Portable Furnace
Руководство пользователя
March 2014
© 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии один год, начиная с даты поставки. На
запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует
только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом
авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи и
на любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были
изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий
работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в
соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно
записано на исправных носителях. Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет
работать безошибочно и без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные
продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии
или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка
предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, или
покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke оставляет за собой право
выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт,
приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены,
бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в авторизованный
сервисный центр Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот
сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт
назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при перевозке. После осуществления
гарантийного ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт
назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным
использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями
работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных
допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость
ремонта и начнет работу после получения разрешения. После ремонта продукт будет возвращен
покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные
расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ
ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ
ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. FLUKE НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ,
ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не
ко всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим
директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы,
такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
США
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Нидерланды
11/99
Для регистрации продукта зайдите на сайт register.fluke.com.
Содержание
Глава Название Страница
1 Перед запуском ........................................................................ 1-1
1.1 Используемые символы ........................................................ 1-1
1.2 Меры безопасности .............................................................. 1-2
1.2.1 Предупреждения ............................................................. 1-2
1.2.2 Предостережения ............................................................ 1-4
1.3 Авторизованные сервисные центры ..................................... 1-5
2 Введение ................................................................................... 2-1
3 Технические характеристики и рабочие условия ................. 3-1
3.1 Характеристики ................................................................... 3-1
3.2 Рабочие условия .................................................................. 3-2
4 Правила техники безопасности .............................................. 4-1
5 Краткое руководство ................................................................ 5-1
5.1 Распаковка ........................................................................... 5-1
5.2 Настройка ............................................................................ 5-1
5.3 Электропитание ................................................................... 5-2
5.4 Настройка температуры ....................................................... 5-2
6 Составные части и органы управления .................................. 6-1
6.1 Задняя панель ..................................................................... 6-1
6.2 Передняя панель ................................................................. 6-2
6.3 Узел блока постоянной температуры ................................... 6-3
6.3.1 Блок постоянной температуры ......................................... 6-4
6.3.2 Гильзы щупа и щипцы ...................................................... 6-4
i
9150
Руководство пользователя
7 Общие указания по эксплуатации .......................................... 7-1
7.1 Изменение единиц отображения .......................................... 7-1
7.2 Переключение на работу от напряжения 230 В ................... 7-1
8 Эксплуатация контроллера ..................................................... 8-1
8.1 Температура полости ........................................................... 8-1
8.2 Заданная температура ......................................................... 8-2
8.2.1 Программируемые значения ............................................. 8-2
8.2.2 Заданное значение ........................................................... 8-4
8.2.3 Единицы температурной шкалы ....................................... 8-5
8.3 Сканирование ...................................................................... 8-5
8.3.1 Управление сканированием .............................................. 8-5
8.3.2 Скорость сканирования .................................................... 8-6
8.4 Программирование линейного нарастания и выдержки ....... 8-6
8.4.1 Параметры методики ........................................................ 8-6
8.4.2 Количество параметров методики .................................... 8-7
8.4.3 Заданные точки методики ................................................ 8-7
8.4.4 Режим программирования функций .................................. 8-10
8.4.5 Параметры управления программой ................................. 8-10
8.5 Дополнительное меню ......................................................... 8-11
8.6 Мощность нагревателя ........................................................ 8-11
8.7 Напряжение заданной точки ................................................ 8-12
8.8 Диапазон пропорциональности ............................................ 8-12
8.9 Конфигурация контроллера ................................................. 8-14
8.10 Эксплуатационные параметры ............................................. 8-14
8.10.1 Верхний предел................................................................ 8-14
8.10.2 Программный предохранитель ......................................... 8-15
8.10.3 Режим сброса предохранителя ......................................... 8-15
8.11 Параметры последовательного интерфейса ......................... 8-16
8.11.1 Скорость передачи данных............................................... 8-16
8.11.2 Частота дискретизации .................................................... 8-16
8.11.3 Режим дуплекса ............................................................... 8-17
8.11.4 Перевод строки ................................................................ 8-17
8.12 Параметры калибровки ........................................................ 8-18
8.12.1 Аппаратный температурный предохранитель ................... 8-18
8.12.2 CT1, CT2 и CT3 ................................................................. 8-18
8.12.3 CE1, CE2 и CE3 ................................................................. 8-18
9 Интерфейс цифровой передачи данных ................................ 9-1
9.1 Последовательная связь ...................................................... 9-1
9.1.1 Соединения ...................................................................... 9-2
9.1.2 Установка ......................................................................... 9-2
9.1.2.1 Скорость передачи данных ........................................... 9-2
9.1.2.2 Частота дискретизации ................................................. 9-2
9.1.2.3 Дуплексный режим ....................................................... 9-3
9.1.2.4 Перевод строки ............................................................ 9-3
9.1.3 Эксплуатация последовательного интерфейса ................. 9-3
9.2 Команды интерфейса ........................................................... 9-3
ii
Содержание (продолжение)
10 Калибровка тестового щупа .................................................... 10-1
10.1 Калибровка одного щупа ..................................................... 10-1
10.2 Характеристики печи ........................................................... 10-1
10.2.1 Стабилизация и точность ................................................. 10-2
11 Процедура калибровки ............................................................ 11-1
11.1 Точки калибровки ................................................................ 11-1
11.2 Процедура калибровки ........................................................ 11-1
12 Обслуживание .......................................................................... 12-1
13 Диагностика .............................................................................. 13-1
13.1 Неисправности, возможные причины и решения ................. 13-1
13.2 Комментарии ....................................................................... 13-2
13.2.1 Директива по электромагнитной совместимости .............. 13-2
13.2.2 Директива по низковольтным устройствам
(Безопасность) ................................................................. 13-2
iii
9150
Руководство пользователя
iv
Список таблиц
Таблица Название Страница
1. Международные электрические символы ........................................... 1-1
2. Список поддерживаемых команд ........................................................ 9-4
3. Список поддерживаемых команд, продолжение ................................. 9-5
4. Список поддерживаемых команд, продолжение ................................. 9-6
v
9150
Руководство пользователя
vi
Список рисунков
Рисунке Название Страница
1. Задняя панель .................................................................................... 6-1
2. Передняя панель ................................................................................ 6-2
3. Съемные вставки ................................................................................ 6-3
4. Эксплуатационная блок-схема контроллера ....................................... 8-3
5. Схема разводки последовательного кабеля ........................................ 9-1
vii
9150
Руководство пользователя
viii
Глава 1
Перед запуском
1.1 Используемые символы
Таблица 1 содержит международные электрические символы. Некоторые
или все эти символы могут использоваться на инструменте или в данном
руководстве.
Таблица 1. Международные электрические символы
Символ Описание
Переменный ток
Переменный ток Постоянный ток
Аккумулятор
CE
Постоянный ток
С двойной изоляцией
Поражение электрическим током
Предохранитель
Заземление
Горячая поверхность (Опасность ожога)
Прочтите Руководство пользователя (Важная информация)
Ο
Выкл.
І
Вкл.
Канадская ассоциация стандартов
CAT II
ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЕ (Установка) КАТЕГОРИИ II, Загрязнение
Степени 2 по IEC1010-1 относится к уровню обеспечиваемой
защиты выдерживаемого импульсного напряжения.
Оборудование II КАТЕГОРИИ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ является
энергоемким оборудованием, которое поставляется с
фиксированной установкой. Примеры включают в себя
домашние, офисные и лабораторные устройства.
1-1
9150
Руководство пользователя
Отметка C-TICK (стандарт на уровень радиомагнитных
помех) (Австралия), отметка о соответствии стандартам EMC
Отметка о соответствии Директиве (2002/96/EC)
Европейского Союза об отходах электрического и
электронного оборудования (WEEE).
1.2 Меры безопасности
Используйте этот прибор исключительно с целью, описанной в данном
руководстве. В противном случае имеющиеся в нем средства защиты могут
быть повреждены.
Под терминами "предупреждение" и "предостережение" понимается
следующее.
“Предупреждение” определяет состояния и действия, которые могут
представлять опасность для пользователя.
“Предостережение” определяет состояния и действия, которые могут
повредить используемый инструмент.
1.2.1 Предупреждения
Предупреждения
Во избежание травмирования соблюдайте следующие
указания.
УГРОЗА ОЖОГА НЕ касайтесь поверхности доступа
к полости.
Температура поверхности доступа к полости
соответствует текущему значению температуры,
отображаемому на дисплее. Если прибор установлен
на 600° C, на дисплее отображается 600° C,
температура полости также составляет 600° C.
Верхний металлический защитный лист печи вблизи
калибровочной полости может нагреваться до
экстремальных температур.
Воздух над полостью может достигать температур
выше 200 °C. Датчики следует вставлять и удалять из
прибора только тогда, когда прибор настроен на
температуру ниже 200°C.
НЕ выключайте прибор при температурах выше
100 °C. Это может привести к возникновению опасной
ситуации. Установите контрольную точку ниже 100 °C
и перед выключением дайте прибору остыть.
НЕ удаляйте вставки и изоляторы при высоких
температурах. Температура вставок и изоляторов
должна соответствовать температуре, показанной на
дисплее.
1-2
Перед запуском
1.2 Меры безопасности
1
НЕ используйте прибор без надежного заземления и с
неправильной полярностью шнура питания.
НЕ подключайте данный прибор к незаземленной
розетке без полярности.
При работе этого прибора используется ВЫСОКОЕ
НАПРЯЖЕНИЕ. Если не будут соблюдаться правила
техники безопасности, то это может привести к
ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ или СМЕРТИ. Перед выполнением
работ внутри прибора отключите его и отсоедините
шнур питания.
Плавкие предохранители должны заменяться только
предохранителями такого же типа и номинала.
Необходимо оставить свободное пространство над
прибором. НЕ устанавливайте прибор под шкафом
или подобной конструкцией.
НЕ используйте данный прибор в иных, кроме
калибровочной работы, целях.
НЕ используйте прибор в средах, не перечисленных в
данном руководстве пользователя.
НЕ переворачивайте прибор вставками вниз; вставки
могут выпасть из прибора.
НЕ используйте прибор вблизи воспламеняемых
материалов.
Использование данного прибора при ВЫСОКИХ
ТЕМПЕРАТУРАХ в течение длительных периодов
времени требует осторожности.
Из соображений безопасности работа при высоких
температурах, осуществляемая без присмотра, не
рекомендуется.
Перед первым использованием, после
транспортировки и в том случае, если печь не
включалась в течение более 10 дней, калибратор
необходимо высушить, для этого он должен
находиться под напряжением в течение 1-2 часов,
только после этого он будет считаться
удовлетворяющим всем требованиям безопасности
стандарта IEC1010-1.
Материалы, используемые в этой печи, могут вызвать
раздражение кожи, глаз и дыхательных путей.
Уточните это обстоятельство в паспорте безопасности
вещества (MSDS), предоставляемом производителем
вещества. Необходимо наладить надлежащую
вентиляцию и придерживаться правил технической
безопасности.
1-3
9150
Руководство пользователя
Придерживайтесь всех правил техники безопасности,
перечисленных в данном руководстве пользователя.
Калибровочное оборудование должно
использоваться только обученным персоналом.
1.2.2 Предостережения
Предостережения
Во избежание возможных повреждений прибора
соблюдайте следующие правила.
НЕ подключайте прибор к розетке 230 В, если
переключатели нагревателя и держатель плавкого
предохранителя показывают 115 В. Данное действие
приведет к перегоранию плавких предохранителей и
может повредить прибор.
При длительном воздействии высокой температуры
срок службы компонентов и нагревателя может
уменьшиться.
Допустимые температуры рукояток большинства
зондов ограничены. Убедитесь, что температурное
ограничение ручки щупа не превышено над
прибором.
Оставьте расширяющийся измерительный щуп
внутри полости на время нагрева печи.
НЕ используйте жидкости для очистки поверхностей
за пределами полости.
НЕ вводите никакие посторонние материалы в
отверстие вставки, предназначенное для щупа.
Жидкости и т.п. могут просочиться в калибратор и
повредить его.
НЕ изменяйте значения калибровочных постоянных,
установленных на заводе-изготовителе. Точные
установочные параметры важны для безопасности и
надлежащего функционирования калибратора.
НЕ роняйте и не вставляйте с размаху капилляры
щупов в полость. Такие события могут вызвать
сотрясение датчика и повлиять на калибровку.
ОБЯЗАТЕЛЬНО используйте устройство защиты от
короткого замыкания.
1-4
Перед запуском
1.3 Авторизованные сервисные центры
1
1.3 Авторизованные сервисные центры
Обратитесь в один из указанных авторизованных сервисных центров для
согласования обслуживания Вашего устройства, произведенного компанией
Hart:
Fluke Corporation, Hart Scientific Division
799 E. Utah Valley Drive American Fork, UT 84003-9775 USA
Телефон: +1.801.763.1600
Факс: +1.801.763.1010
E-mail: support@hartscientific.com
Fluke Nederland B.V. (Нидерланды)
Customer Support Services Science Park Eindhoven 5108 5692 EC Son
NETHERLANDS
Телефон: +31-402-675300
Факс: +31-402-675321
E-mail: ServiceDes[email protected]l
Fluke Int'l Corporation
Service Center - Instrimpex Room 2301 Sciteck Tower 22 Jianguomenwai Dajie
Chao Yang District Beijing 100004, PRC CHINA
Телефон: +86-10-6-512-3436
Факс: +86-10-6-512-3437
E-mail: xingye.han@fluke.com.cn
Fluke South East Asia Pte Ltd. (Юго-Восточная Азия)
Fluke ASEAN Regional Office Service Center
60 Alexandra Terrace #03-16 The Comtech (Lobby D) 118502
1-5
9150
Руководство пользователя
SINGAPORE (СИНГАПУР)
Телефон: +65 6799-5588
Факс: +65 6799-5588
E-mail: antn[email protected]uke.com
При обращении в эти сервисные центры за поддержкой необходимо
предоставить следующую информацию:
Номер модели
Серийный номер
Напряжение
Полное описание проблемы
1-6
Глава 2
Введение
Печь термопары Hart Scientific 9150 может использоваться для калибровки
термопар и температурных щупов RTD. Калибровка может выполняться в
диапазоне от 150°C до 1200°C (от 302°F до 2192°F). Отображение
температуры для 9150 составляет 0,1 градуса ниже 1000°и 1 градус выше
1000°.
Особенности печи:
Быстрый нагрев и охлаждение
Взаимозаменяемые гильзы щупа с множественными отверстиями
Удобная рукоятка
Интерфейс RS-232
Функции встроенного программирования включают:
Управление частотой сканирования температуры
Память на восемь значений
Показания в °C или °F
Точное управление температурой реализовано с помощью гибридного
аналогового/цифрового контроллера Hart. Контроллер использует
термопару типа S в качестве датчика и регулирует температуру в полости с
помощью нагревателя, управляемого твердотельным реле (триаком).
Необходимо осуществлять ежегодную калибровку печи, калибровка
выполняется квалифицированным персоналом Hart Scientific.
Светодиодная передняя панель постоянно отображает текущую
температуру колодца. Используя кнопки управления, можно легко
установить любое значение температуры в определенном диапазоне.
Несколько механизмов калибратора, используемых для защиты от
неисправностей, гарантируют безопасность и защиту пользователя и
прибора.
Печь калибратора 9150 отличается портативностью, низкой стоимостью и
простотой в эксплуатации. При правильном использовании прибор будет
обеспечивать продолжительную точную калибровку температурных
датчиков и устройств. Согласно инструкции пользователя, перед
эксплуатацией печи следует ознакомиться с правилами техники
безопасности и техникой эксплуатации калибратора.
2-1
9150
Руководство пользователя
2-2
Глава 3
Технические характеристики и
рабочие условия
3.1 Характеристики
Диапазон температур от 150 до 1200°C (от 302 до 2192°F)
Разрешение дисплея от 0,1° до 999,9°, 1 ° выше 1000°
Стабильность ± 0,5°C
Точность дисплея ± 5,0°C
Диаметр полости 1,25 дюйма (32 мм)
Глубина погружения 4 дюйма (102 мм)
Время нагрева 35 минут до 1200°C
Время охлаждения 140 минут с блоком
Одинаковость сухих боксов ±2,5°C (вставка "C" при 1200°C)
Стабилизация 20 мин
Питание 115 В перем. тока (±10% ), 10,5 А [230 В перем. тока
(±10%), 5,2 А] переключаемый, 50/60 Гц, 1200 Вт
Размер 12,4 дюймов В x 8,2 дюймов Ш x 12,4 дюймов Г (315
x 208 x 315 мм)
Масса 28 фунтов. (13 кг)
Защита от короткого
замыкания
Перегорание датчика и защита от короткого
замыкания, термопредохранитель на случай
чрезмерных температур
3-1
9150
Руководство пользователя
3.2 Рабочие условия
Хотя данный прибор и был сконструирован для оптимальной долговечности
и беспроблемной эксплуатации, он требует осторожного обращения. Прибор
не должен использоваться в излишне запыленной или грязной обстановке.
Рекомендации по обслуживанию и чистке находятся в Разделе
"Обслуживание" данного руководства .
Прибор безопасно работает при следующих окружающих условиях:
диапазон температур: от 5 до 50°C (от 41 до 122°F)
относительная влажность окружающей среды: от 15 до 50%
давление: от 75 кПа до 106 кПа
сетевое напряжение: в пределах ± 10% номинального
вибрации в калибровочном окружении необходимо минимизировать
высота над уровнем моря менее 2000 метров
3-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Fluke Calibration 9150 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ