Kromschroder IC 20 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
Cert. Version 08.22 · Edition 08.22 · RU · 03251436
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Сервопривод IC20
1 Безопасность .........................1
2 Проверка правильности применения ......2
3 Монтаж ..............................3
4 Электроподключение...................3
5 Пуск в эксплуатацию ...................5
6 Принадлежности ......................7
7 Техническое обслуживание ..............7
8 Помощь при неисправностях ............8
9 Технические характеристики ............9
10 Логистика ..........................10
11 Утилизация .........................10
12 Сертификация ......................10
1 БЕЗОПАСНОСТЬ
1.1 Пожалуйста, прочитайте и сохраните
Перед монтажом и эксплуатацией вни-
мательно прочитайте данное руководство. После
монтажа передайте руководство пользователю.
Этот прибор необходимо установить и ввести в
эксплуатацию в соответствии с действующими
предписаниями и нормами. Данное руководство
Вы можете также найти в Интернете по адресу:
www.docuthek.com.
1.2 Легенда
1 , 2 , 3 , a , b , c = действие
= указание
1.3 Ответственность
Мы не несем ответственности за повреждения,
возникшие вследствие несоблюдения данного ру-
ководства и неправильного пользования прибором.
1.4 Указания по технике безопасности
Информация, касающаяся техники безопасности,
отмечена в руководстве следующим образом:
ОПАСНОСТЬ
Указывает на ситуации, представляющие опас-
ность для жизни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможную опасность для жизни
или опасность травмирования.
ОСТОРОЖНО
Указывает на возможный материальный ущерб.
Все работы разрешается проводить только квали-
фицированному персоналу. Работы, связанные с
электрической проводкой, разрешается проводить
только квалифицированным электрикам.
1.5 Переоборудование, запасные части
Запрещается вносить технические изменения.
Допускается применение только оригинальных
запасных частей.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IC20 · Edition 08.22
RU-2
2 ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ ПРИ-
МЕНЕНИЯ
В сочетании с приводом клапана сервопривод
IC20 служит для регулирования расходов вга-
зо-ивоздухопотребляющих установках идымо-
ходах. Применяется для управления дисковыми
затворами для точного контролируемого враща-
тельного движения между 0° и 90°. При отсутствии
напряжения сервопривод останавливается в те-
кущем положении.
IC20 в сочетании с дисковым затвором BV.. (IB..)
обеспечивают диапазон регулирования до 10:1
для газа, холодного и горячего воздуха и дымо-
вых газов.
IC20 в сочетании с регулирующим клапаномVFC
(IFC) обеспечивают диапазон регулирования до
25:1 для газа и холодного воздуха.
Правильное применение гарантируется только в
указанных диапазонах, см. стр. 9 (9 Техниче-
ские характеристики). Любое другое применение
считается не соответствующим назначению.
2.1 Обозначение типа IC20
IC20 Сервопривод
07–60 Время поворота в с/90°
W Напряжение питания 230В АС,
50/60Гц
Q Напряжение питания 120В АС,
50/60Гц
2 Момент затяжки 2,5 Н м
3 Момент затяжки 3 Н м
E Управление непрерывным сигналом
T Трехпозиционно-шаговое регулиро-
вание
R10 С потенциометром обратной связи
1000 кОм
2.2 Обозначение деталей
Z
Z
43
6
7
8
1
2
5
1 Крышка корпуса
2 Указатель угла поворота
3 Ползунковый переключатель (S10)
4 Тумблер (S11)
IC20..E:
5 Кнопки «min»/«max»
6 DIP-переключатели
7 Красный и синий светодиод (LED)
8 Потенциометр обратной связи (опционально)
2.3 Шильдик
Напряжение питания, электрическая мощность,
степень защиты, температура окружающей среды,
вращающий момент и монтажное положение – см.
шильдик прибора.
D-49018 Osnabrück, Germany
www.kromschroeder.com
IC
P:
U:
2.4 Дисковый затвор с сервоприводом
Тип IC20 + дисковый затворBV..
IBG IC20 + BVG (для газа)
IBGF IC20 + BVGF (для газа, затвор
скомпенсацией люфта)
IBA IC20 + BVA (для воздуха)
IBAF IC20 + BVAF (для воздуха, затвор
скомпенсацией люфта)
IBH IC20 + BVH (для горячего воздуха
идымовых газов)
2.5 Сервопривод с регулирующим клапаном
Тип IC20 + регулирующий клапан
IFC1 IC20 + клапан регулирующийVFC,
типоразмер1
IFC3 IC20 + клапан регулирующийVFC,
типоразмер3
IC20 · Edition 08.22
RU-3
3 МОНТАЖ
ОСТОРОЖНО
Чтобы не повредить сервопривод, соблюдайте
следующие рекомендации:
Прибор нельзя хранить или устанавливать
на открытом воздухе.
Привод не теплоизолировать!
При падении прибора могут возникнуть
необратимые повреждения. В этом случае
перед применением необходимо полностью
заменить прибор и соответствующие детали.
Монтажное положение: вертикальное или го-
ризонтальное, но не вниз приводом.
Для последующего монтажа IC20 с дисковым
затворомBV.. или клапаном регулирующим VFC,
см. приложенное Руководство по эксплуатации
Затвор дисковый BV.. или Клапан регулирую-
щий IFC, VFC или на www.docuthek.com.
Для монтажа c дисковыми затворами DKL,
DKG необходимо использовать адаптерный
комплект (артикул: 74921672).
Если сервопривод монтируется с другим при-
водом клапана отличным от DKL, DKG, BV..
или VFC, необходим монтажный комплект
для применения в отдельном случае (артикул:
74921671).
4 ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением работ на токоведущих
частях следует отключить напряжение
питания от прибора!
Сервопривод должен быть выключен с
созданием видимого разрыва цепи. При
необходимости установите двухконтактное
размыкающее устройство.
Используйте термостойкий кабель (>90°C).
Кабели электроснабжения и кабели сигнали-
зации прокладывайте раздельно.
Не подключенные кабели (резервные кабели)
должны быть изолированы.
Прокладывайте кабели достаточно далеко от
кабелей высокого напряжения других приборов.
При прокладке кабелей сигнализации обращай-
те внимание на соответствие нормам электро-
магнитной совместимости.
При монтаже кабелей используйте кабельные
наконечники.
Поперечное сечение кабеля: макс. 2,5 мм2.
При параллельной работе двух или более сер-
воприводов необходимо электрическое раз-
деление сигналов трёхпозиционно-шагового
регулирования (клеммы 1 и 2), чтобы избежать
токовой утечки. Мы рекомендуем использовать
реле.
Помехоподавляющий конденсатор в обору-
довании может быть использован только с
последовательным сопротивлением, чтобы не
превышать максимальный ток, см. стр. 9 (9
Технические характеристики).
Время поворота уменьшается при 60Гц по
сравнению с50Гц скоэффициентом0,83.
Контроль внешних устройств или промежуточ-
ных позиций можно производить с помощью
двух дополнительных потенциально свободных
переключателей с произвольной настройкой
(кулачки S1иS2).
Входные сигналы сервопривода могут устанав-
ливаться с помощью DIP-переключателей. Не
обозначенные позиции DIP-переключателей
являются произвольными, см. схему подклю-
чения на стр. 4 (4.2 IC20..E).
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
Перед вскрытием прибора обслуживающий
персонал должен обеспечить собственное за-
земление.
3 4 5
6 Произведите подключение в соответствии со
схемами электроподключения на стр. 4 (4.1
IC20) и стр. 4 (4.2 IC20..E).
7 Установите переключательS10 в положение
автоматического режима.
Подайте напряжение на клеммы3 и4.
IC20 · Edition 08.22
RU-4
4.1 IC20
L1 L1 L1 N
90°
R..
201918
17
max. 0,5 W
321 6 74 8 1211
S3S4
M
IC 20
S1 S2
5
PE 13 15 16
S11
S10
Трехпозиционно-шаговое регулирование
Исходное положение «Закрыто»:
При подаче напряжения на клем-
му 2 привод клапана перемещает-
ся в положение «Открыто».
При подаче напряжения на клемму1 привод
клапана перемещается в положение «Закрыто».
На клеммы с 6 по 13 должно подаваться такое
же напряжение.
Замечания и предложения
Потенциометр обратной связи (опция) предо-
ставляет возможность контроля текущего поло-
жения сервопривода IC20 (артикул 74921144).
Потенциометр должен использоваться как
делитель напряжения. Изменение положения
скользящих контактов (соответствующего по-
ложению привода) может быть измерено значе-
нием переменного напряжения между U- и UM.
Другие схемы подключения дают неточные,
нестабильные и невоспроизводимые резуль-
таты измерений. Кроме того, они снижают срок
службы потенциометра обратной связи.
Величина диапазона зависит от установки ку-
лачков S3 и S4.
100 %
90°
50 %
4.2 IC20..E
Verhalten bei
Leitungsbruch
(4 – 20 mA)
Выбор входного
сигнала
Сопротивление
нагрузки
Двухпозиционно-
шаговое
регулирование
IC20 · Edition 08.22
RU-5
Трехпозиционно-шаговое регулирование
При отсутствии напряжения на клемме 5:
трехпозиционно-шаговое регулирование.
На клеммы 3 и 4 напряжение должно подавать-
ся непрерывно.
Минимальный расход (Закрыто) и максималь-
ный расход (Открыто) управляются через клем-
мы 1 и 2.
Двухпозиционно-шаговое регулирование
a Установите перемычку между клеммами 1 и3.
b Установите DIP-переключатели на двухпозици-
онно-шаговое регулирование.
При подаче напряжения на клемму 5 привод
открывается. При отсутствии напряжения на
клемме 5 привод закрывается.
Клеммы 17 и 18 для плавного регулирования
при двухпозиционно-шаговом регулировании
не используются.
Плавное регулирование
Напряжение на клемме 5: плавное регулиро-
вание.
Привод реагирует на управляющий сигнал
(0(4)–20 мА, 0–10 В) на клеммах 17 и18.
Сигнал соответствует углу поворота (например,
при 0–20мА, сигнал 10мА соответствует по-
вороту затвора на 45°).
Замечания и предложения
Клеммы 19 и 20: выходной сигнал 4–20мA обе-
спечивает для IC20..E возможность контроля
текущего положения привода.
Входной сигнал
Гистерезис положения регулирования устанав-
ливается потенциометром, с целью подавления
колебаний и помех входного сигнала.
При повороте винта потенциометра вправо,
гистерезис, соответственно, увеличивается.
5 ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ОСТОРОЖНО
Чтобы не повредить сервопривод и дисковый
затвор, соблюдайте следующие рекомендации:
Установка кулачка S4 на угол менее0, а
также установка кулачкаS3 на угол
более90° ведет кповреждению сервоприво-
да и дискового затвора.
С помощью контактного кулачка S3 устанав-
ливается максимальный угол открытия, а с
помощью S4–минимальный.
Кулачки S1/S2 могут быть использованы про-
извольно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара при касании
токопроводящих элементов и кабелей.
Позиция привода в положении минимального
расхода может быть точно отрегулирована.
1 Ползунковый переключатель S10 передвиньте
в положение режима «Ручное управление». Го-
рит синий светодиод.
2 Привод (клеммы 3 и 4) должен быть постоянно
под напряжением, чтобы привод клапана мог
передвигаться.
3 Тумблер S11 нажмите вверх.
Привод клапана перемещается в положение
«Открыто».
4 Тумблер S11 нажмите вниз.
Привод клапана перемещается в положение
«Закрыто».
Установка максимального угла открытия
кулачком S3
S3 установить только между 40° и 90°.
Обратная связь осуществляется через клем-
му15.
S3 доступен только при открытом приводе
клапана.
5 Сервопривод переведите в положение макси-
мального угла открытия.
6 Установите позицию переключения реле кулач-
ка S3 с помощью отвертки.
Против часовой стрел-
ки = уменьшение угла открытия.
По часовой стрелке = увеличение угла открытия.
IC20 · Edition 08.22
RU-6
S1
S2
S3
S4
ОСТОРОЖНО
После окончания настройки кулачков удалите
отвертку.
Установка минимального угла открытия
кулачком S4
Контактный кулачок S4 установить только
между 0°и 30°.
Обратная связь осуществляется через клем-
му16.
7 Привод переведите в положение минимально-
го угла открытия.
8 Установите позицию переключения реле кулач-
ка S4 с помощью отвертки.
Установка контактных кулачков S1/S2
9 Установите позицию переключения реле кулач-
ков S1/S2 с помощью отвертки.
Установка возможна во всем диапазоне угла
поворота привода (0–90°).
IC20..E: настройка угла поворота по входно-
му сигналу при плавном регулировании
Максимальный входной сигнал максимальный
угол открытия. Минимальный входной сигнал
минимальный угол открытия.
IC20..E находится в режиме «Ручное управле-
ние», горит синий светодиод.
Автоматическая калибровка
При автоматической калибровке минимальный
и максимальный углы открытия соответствуют
позициям кулачков S3 и S4.
1 Включите режим «Ручное управление».
2 Одновременно нажать кнопки «min» и «max»
примерно на 3 секунды, пока не начнут мигать
красный (R) и синий (B) светодиоды.
ON
1 2 3 4 5 6
SET
min max
B
R
17 18 19 20
Калибровка завершена, когда синий светодиод
постоянно горит, а красный светодиод погас.
Ручная калибровка
Минимальный и максимальный углы открытия
могут находиться в любой области диапазона
переключений контактных кулачков S3 и S4.
1 С помощью тумблера S11 перемещайте привод
клапана до желаемого минимального положе-
ния.
S11 необходимо коротко нажать, даже если
привод клапана уже находится в минимальном
положении.
2 Держите кнопку «min» нажатой (около 3с), пока
синий светодиод не погаснет на короткое вре-
мя (около 0,5с).
3 С помощью тумблера S11 перемещайте привод
клапана до желаемого максимального поло-
жения.
4 Держите кнопку «max» нажатой (около 3с), пока
синий светодиод не погаснет на короткое вре-
мя (около 0,5с).
Изменение характеристик
Значение мкА для минимальной нагрузки долж-
но быть выше, чем значение мкА для макси-
мальной нагрузки (мин. ≥ макс.)
1 С помощью тумблера S11 перемещайте привод
клапана до желаемого минимального положе-
ния.
S11 необходимо коротко нажать, даже если
привод клапана уже находится в минимальном
положении.
2 Держите кнопку «min» нажатой (около 3с), пока
синий светодиод не погаснет на короткое вре-
мя (около 0,5с).
Если значение минимального положения
больше или равно значению текущего макси-
мального положения, держите кнопки «min»
или «max» нажатыми, пока красный светодиод
не загорится на короткое время (около 0,5с),
затем удерживайте кнопки нажатыми еще 3с,
пока синий светодиод не погаснет на короткое
время (около 0,5с).
3 С помощью тумблера S11 перемещайте привод
клапана до желаемого максимального поло-
жения.
4 Держите кнопку «max» нажатой (около 3с), пока
синий светодиод не погаснет на короткое вре-
мя (около 0,5с).
Если значение максимального положения
меньше значения текущего минимального по-
ложения, держите кнопку «max» нажатой, пока
красный светодиод не загорится на короткое
время (около 0,5с), затем удерживайте кнопку
нажатой еще 3с, пока синий светодиод не по-
гаснет на короткое время (около 0,5с).
IC20 · Edition 08.22
RU-7
6 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
6.1 Монтажный комплект для потенциоме-
тра
Дооснащение только для IC20..T.
Потребляемая мощность потенциометра со-
ставляет максимально 0,5ватт.
Артикул: 74921144
Значение сопротивления потенциометра – см.
шильдик.
При дооснащении потенциометром обратной
связи, см. приложенное Руководство по экс-
плуатации потенциометра.
ОСТОРОЖНО
Чтобы не повредить сервопривод, соблюдайте
следующие рекомендации:
Установка кулачка S4 на угол менее0°, а
также установка кулачкаS3 на угол
более90° ведет кповреждению потенцио-
метра.
Величина диапазона зависит от установки ку-
лачков S3 и S4.
6.2 Адаптерный комплект для монтажа с
дисковым затвором DKL, DKG
M 6
Ø 130
Ø 90
40
53,5
10
8
0,4 kg
Артикул: 74921672
6.3 Монтажный комплект для применения в
отдельном случае
Ø 8
Ø 17
Ø 130
Ø 90
ø 4H12
7
16
25
20
Ø 5,5
0,4 kg
Монтажный комплект необходим, если привод
монтируется с другим приводом клапана отлич-
ным от DKL, DKG, BVA, BVAF, BVG, BVGF, BVH,
BVHS или VFC.
Артикул: 74921671
6.4 Теплозащитная пластина
(220)
220
110
5.5
При температуре среды > 250°C (482°F) для за-
щиты от перегрева используйте теплозащитную
пластину.
Артикул: 74921670
6.5 Соединительный комплект для BVA, BVH,
BVHR
2 винта с цилиндрической головкой M6 x 35 для
последующего монтажа IC20 на дисковый затвор.
Артикул: 74921082
6.6 Кабельный ввод сэлементом для вырав-
нивания давления
Для предотвращения конденсации влаги можно
использовать вместо стандартного кабельного
вводаM20 кабельный ввод сэлементом для вырав
-
нивания давления. Мембрана в кабельном вводе
обеспечивает вентиляцию, исключая попадание
влаги внутрь.
1кабельный ввод, артикул: 74924686
7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Сервоприводы IC20 имеют большой срок службы
и почти не требуют технического обслуживания.
Рекомендуется проводить проверку функциональ-
ной способности 1раз в год.
IC20 · Edition 08.22
RU-8
8 ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением работ на токоведущих
частях следует отключить напряжение
питания от прибора!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать опасности нанесения вреда
здоровью человека и повреждения прибора,
следует помнить:
Никогда не демонтируйте печатную плату!
Неквалифицированный ремонт и неправиль-
ные электрические подключения могут
вызвать открытие привода клапана и
привести к разрушениям!
? Неисправность
! Причина
Устранение
? Привод клапана не двигается.
! Сервопривод находится в режиме «Ручное
управление» (IC20..E: горит синий светодиод).
Переведите ползунковый переключатель
S10 в автоматический режим.
! Нет напряжения на клемме5.
Проверьте напряжение на клемме5.
! Из-за высокой температуры окружающей
среды и/или слишком высокого рабочего
напряжения неисправны обмотка двигателя
или электроника.
Соблюдайте температуру окружающей
среды и/или рабочее напряжение, см.
шильдик или стр. 9 (9 Технические
характеристики).
! Неправильно установлены позиции переклю-
чения кулачков. S4 установлен на больший
угол, чем S3 (IC20..E: при автоматической
калибровке красный светодиод горит, синий
светодиод мигает 1 раз).
Отрегулируйте позиции переключения, см.
стр. 5 (5 Пуск в эксплуатацию). IC20..E:
после этого произведите калибровку.
! Электрическая неисправность!
Соблюдайте дистанцию от кабелей розжи-
га.
IC20..E
! Неправильное положение DIP-переключате-
ля.
Настройте с помощью DIP-переключателей
правильный входной сигнал.
! При ручной калибровке настроен слишком
маленький диапазон регулирования. Красный
светодиод мигает 3 раза.
Увеличьте диапазон регулирования с помо-
щью кнопок «min» и «max», см. стр. 5 (5
Пуск в эксплуатацию).
! При диапазоне входного сигнала 4–20мА
управляющий сигнал меньше чем 3мА. Крас-
ный светодиод мигает 1 раз.
Проверьте входной сигнал, устраните
повреждение кабеля.
? Мотор и приводной вал сервопривода
неисправны.
! Неисправность привода.
Демонтируйте прибор и отправьте его
изготовителю.
! Слишком высокая нагрузка на привод.
Проверьте вращающий момент – см. шиль-
дик.
? Потенциометр обратной связи показыва-
ет неправильные значения.
! Потенциометр двигается против своего меха-
нического упора.
Установите потенциометр в соответствии
стребованиями – см. Руководство по экс-
плуатации потенциометра.
! Перепутаны подключения на клеммной ко-
лодке.
Проверьте распределение контактов на
клеммной колодке.
! Неправильное использование потенциометра.
Используйте потенциометр в качестве
делителя напряжения.
! Обмотка потенциометра повреждена.
Заменить потенциометр – см. Руководство
по эксплуатации потенциометра.
? Привод клапана постоянно перемещает-
ся.
! IC20..E: токовый сигнал постоянно колеблет-
ся. Красный светодиод мигает 2 раза.
Проверьте цепь автоматического регули-
рования, по возможности стабилизируйте.
Увеличьте гистерезис с помощью потенци-
ометра, см. раздел Входной сигнал главы
на стр. 4 (4.2 IC20..E).
! IC20: трехпозиционно-шаговый сигнал коле-
блется.
Проверьте/настройте трехпозиционно-ша-
говый регулятор.
? Ошибка не устраняется описанными
мероприятиями.
! IC20..E: внутренняя ошибка. Красный свето-
диод горит, синий светодиод мигает 2 раза.
Демонтируйте прибор и отправьте на про-
верку изготовителю.
IC20 · Edition 08.22
RU-9
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Информация по Регламенту REACH
№1907/2006 статья33.
Прибор содержит особо опасные веще-
ства (SVHC), которые находятся в списке
веществ-кандидатов Регламента REACH
№1907/2006.
9.1 Условия окружающей среды
Недопустимы обледенение, образование конден-
сата и конденсация влаги внутри прибора.
Не допускайте попадания на прибор прямых
солнечных лучей или излучений от раскаленных
поверхностей.
Учитывайте максимальную температуру рабочей
и окружающей среды.
Не допускайте вызывающих коррозию воздей-
ствий, напр. наличия в атмосферном воздухе
соли или оксида серы SO2.
Хранение и монтаж прибора могут осущест-
вляться только в закрытых помещениях/зданиях.
Степень защиты: IC20 в сочетании с BVH или
BVHS: IP 65,
IC20 в сочетании с затворами без уплотнения к
корпусу IC20: IP 54, в комбинации с BVH: IP65.
Класс безопасности: I.
Для очистки прибора не используйте очистители
высокого давления и/или чистящие средства.
Температура окружающей среды:
от -20 до +60°C, не допускается образование
конденсата.
Температура хранения: от -20 до +40°C.
Температура транспортировки = температура
окружающей среды.
9.2 Механические характеристики
Угол поворота: регулируется от 0 до 90°.
Тормозной момент = вращающий момент.
Тип
Время поворо-
та
[с/90°]
Вращающий
момент
[Н·м]
50 Гц 60 Гц 50 Гц 60 Гц
IC20-07 7,5 6,25 2,5 2
IC20-15 15 12,5 3 3
IC20-30 30 25 3 3
IC20-60 60 50 3 3
9.3 Электрические характеристики
Напряжение питания:
120 ВАС, -15/+10 %, 50/60 Гц,
230 ВАС, -15/+10 %, 50/60 Гц.
Винтовые клеммы для кабелей до 4мм2 (одно-
жильные) и для кабелей до 2,5мм2 скабельны-
ми наконечниками.
Нагрузка на контакты кулачков:
Напряже-
ние
Мин. ток
(активная
нагрузка)
Макс. ток
(активная
нагрузка)
24–250 В,
50/60 Гц 1 мА 2 А
24 ВDC 1 мА 100 мА
Продолжительность включения: 100%.
Электрическое подключение:
Кабельные вводы: 3 пластмассовых кабельных
ввода М20.
IC20
Потребляемая мощность:
4,9 ВА при 50 Гц, 5,8 ВА при 60Гц.
Сопротивление потенциометра обратной связи:
1 кОм, макс. 0,5 Вт.
IC20..E
Потребляемая мощность:
клеммы 1, 2 и 5:
4,9 ВА при 50 Гц, 5,8 ВА при 60Гц,
клемма 3:
8,4ВА при 50Гц, 9,5ВА при 60Гц,
в сумме не более:
8,4 ВА при 50 Гц, 9,5 ВА при 60Гц.
Выход сигнала обратной связи: гальваническое
разделение,
сопротивление нагрузки макс. 500Ом.
Выход всегда активен, если на клемму3 подается
сетевое напряжение.
Вход: гальваническое разделение,
4 (0)–20 мА: сопротивление нагрузки переключа-
емое 50Ом или 250Ом
0–10В: сопротивление входа 100кОм.
9.4 Срок службы
Следующие данные по назначенному сроку службы
сервопривода относятся к стандартному примене-
нию с дисковыми затворами BVG, BVA, BVH и VFC.
Назначенный срок службы контактных кулачков:
Коммутаци-
онный ток К-во рабочих циклов
cos φ= 1 cos φ= 0,3
1 мА 1000000
22 мA1) – 1000000
100 мA 1000000
2 А 100000
1) Стандартное применение контактора (230В,
50/60Гц, 22мA, cos φ=0,3)
IC20 · Edition 08.22
RU-10
10 ЛОГИСТИКА
Транспортировка
Необходимо защищать прибор от внешних воз-
действий (толчков, ударов, вибраций).
Температура транспортировки: см. стр. 9 (9
Технические характеристики).
При транспортировке должны соблюдаться ука-
занные условия окружающей среды.
Незамедлительно сообщайте о повреждениях
прибора или упаковки во время транспортировки.
Проверяйте комплектность продукта.
Хранение
Температура хранения: см. стр. 9 (9 Техниче-
ские характеристики).
При хранении должны соблюдаться указанные
условия окружающей среды.
Длительность хранения: 6 месяцев в оригинальной
упаковке до первого использования. При более
длительном хранении соответственно сокраща-
ется общий срок службы.
11 УТИЛИЗАЦИЯ
Приборы с электронными компонентами:
Директива WEEE 2012/19/EU – директива об
отходах электрического и электронного обо-
рудования
Продукт и его упаковка по истечении срока
службы продукта (достижения количества пере-
ключений) подлежат сдаче в пункт вторсырья. При-
бор нельзя утилизировать вместе с обычными бы-
товыми отходами. Продукт не подлежит сжиганию.
По желанию, приборы, отслужившие свой срок,
в соответствии с нормативами по утилизации от-
ходов, могут быть вывезены производителем при
поставке за счет продавца.
12 СЕРТИФИКАЦИЯ
12.1 Загрузка сертификатов
Сертификаты, см. www.docuthek.com
12.2 Декларация о соответствии
Мы в качестве изготовителя заявляем, что изде-
лиеIC20 соответствует требованиям указанных
директив и норм.
Директивы:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Нормы:
EN60730:2011
Elster GmbH
12.3 Допуск ANSI/CSA
Только IC20..Q (120 В~)
Canadian Standards Association– ANSI/UL429 и
CSAC22.2
12.4 Таможенный Союз ЕврАзЭС
Приборы IC20 соответствуют требованиям ТР Та-
моженного Союза ЕврАзЭС (Российская Федера-
ция, Республика Беларусь, Республика Казахстан,
Киргизская Республика, Республика Армения).
12.5 Директива RoHS в Китае
Директива об ограничении использования вредных
веществ (RoHS) вКитае. Копия таблицы содержа-
ния компонентов (Disclosure Table China RoHS2)–
см. сертификаты на сайте www.docuthek.com.
© 2022 Elster GmbH
Возможны изменения, служащие техническому прогрессу.
Ассортимент продукции Honeywell Thermal Solutions включает
в себя продукты Honeywell Combustion Safety, Eclipse,
Exothermics, Hauck, Kromschröder и Maxon. Для получения
дополнительной информации о нашей продукции посетите веб-
сайт ThermalSolutions.honeywell.com или свяжитесь с инженером
отдела продаж Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
Тел. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Централизованное управление сервисными операциями по
всему миру:
Tел. +49 541 1214-365 или -555
Перевод с немецкого языка
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kromschroder IC 20 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ