Yamaha P-35, P-35B Цифровое пианино Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для цифрового фортепиано Yamaha P-35. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, настройке, подключении и устранении неполадок. Например, вы можете спросить, как выбрать тембр, использовать функцию метронома или настроить чувствительность клавиш. Давайте начнём!
  • Как включить и выключить питание?
    Как выбрать другой тембр?
    Как использовать функцию метронома?
    Как настроить громкость?
    Что делать, если инструмент автоматически выключается?
P-35 Руководство пользователя
3
Принадлежности
Руководство пользователя
Блок питания переменного тока*
Карта для интерактивной регистрации продукта**
Педальный переключатель
* Может не входить в комплект поставки для вашего региона. Уточните,
обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
** Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке, потребуется при
заполнении регистрационной формы пользователя.
Пюпитр
Установите в прорези
Благодарим за покупку цифрового фортепиано Yama ha!
Внимательно прочитайте это руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми
передовыми и удобными функциями инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Содержание
Принадлежности................................................... 3
Описание руководств ........................................... 4
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .............. 4
Введение
Панель управления и разъемы 6
Настройка 7
Включение и выключение питания...................... 7
Настройка громкости ........................................... 7
Использование наушников .................................. 7
Использование педального переключателя ...... 7
Справка
Выбор и воспроизведение тембров 8
Выбор тембра ....................................................... 8
Наложение двух тембров (режим Dual) .............. 8
Режим Duo (игра вдвоем) ..................................... 9
Добавление вариаций к звуку – эффект
реверберации .................................................... 9
Настройка Touch Sensitivity (чувствительность
клавиш к силе нажатия).................................. 10
Транспонирование высоты звука
в полутонах ...................................................... 10
Тонкая настройка высоты звука........................ 11
Прослушивание композиций 12
Прослушивание демонстрационных
композиций ...................................................... 12
Прослушивание встроенных композиций ........ 12
Метроном 13
Выбор тактовой доли ..........................................13
Регулировка темпа ..............................................13
Настройка громкости метронома ...................... 13
Функция автоматического отключения
питания 14
MIDI-интерфейс 14
Подключение к контактам MIDI [IN] [OUT] .........14
Возможности MIDI...............................................15
Параметры MIDI...................................................15
Приложение
Устранение неполадок 16
Технические характеристики 16
Quick Operation Guide 17
4
P-35 Руководство пользователя
Помимо данного руководства пользователя в Интернете доступна следующая документация (PDF-файлы):
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, относящуюся к MIDI-интерфейсу, например таблицу характеристик
MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (только на английском, французском, немецком и испанском языках)
Содержит базовые сведения о возможностях MIDI-интерфейса и способах его использования.
Для получения перечисленных выше документов перейдите на веб-сайт Yamaha Manual Library
(Библиотека руководств по продуктам Yamaha), введите название вашей модели в поле названия
моделиинажмите кнопку [SEARCH].
Yamaha Manual Library (Библиотека руководств по продуктам Ya mah a )
http://www.yamaha.co.jp/manual/
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться
к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели
и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент. Это напряжение указано
на наклейке на инструменте.
Используйте только указанный тип адаптера (стр. 16). Использование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли
игрязи.
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать
его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите
эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой,
в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо
емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться
и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в инструмент
немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания
корпорации Yamaha.
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Затем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
Описание руководств
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Внештатные ситуации
DMI-5 1/2
5
P-35 Руководство пользователя
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за
кабель. Иначе можно повредить кабель.
Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом
положении.
Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения
или травмы в результате спотыкания.
При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмента.
Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте.
При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или
опрокидывание инструмента.
Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов
установите минимальный уровень громкости.
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.
Никогда не засовывайте и не роняйте бумагу, металлические и прочие предметы в отверстия
на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести к получению
серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента и другого
имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (не горит индикатор питания), инструмент продолжает потреблять электроэнергию на
минимальном уровне.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Уведомление
Во избежание возможного сбоя в работе или повреждения
этого устройства, данных или другого имущества
соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и техническое обслуживание
Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизора,
радиоприемника, стереофонического аудиооборудования, мобильного
телефона и других электроприборов. В противном случае в инструменте,
телевизоре или радиоприемнике может возникнуть шум.
Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов
и сбоев в работе не держите инструмент в помещениях с избыточной
вибрацией, а также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко
(например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное
время). (Подтвержденный диапазон рабочей температуры: 5–40 °C.)
Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины.
Это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой или слегка влажной
тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие
очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Информация
Об авторских правах
Копирование имеющихся в продаже музыкальных данных, включая, но не
ограничиваясь ими, MIDI-данные и/или аудиоданные, в любых целях,
кроме целей личного пользования, строго запрещено.
В данное изделие встроены компьютерные программы и данные,
авторские права на которые принадлежат компании Yamaha либо другим
владельцам, предоставившим компании Yamaha лицензию на их
использование. К материалам, защищенным авторскими правами,
относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стилей,
файлы MIDI, данные WAVE, партитуры и музыкальные звукозаписи. Любое
несанкционированное использование таких программ и содержимого,
выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими
законами. Любое нарушение авторских прав влечет за собой юридические
последствия. СОЗДАНИЕ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НЕЗАКОННЫХ КОПИЙ ЗАПРЕЩЕНО.
О функциях и данных из комплекта поставки
инструмента
Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью
изменения их продолжительности или аранжировки и, следовательно,
могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве
только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть
несколько иначе.
Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками соответствующих компаний.
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
DMI-5 2/2
P-35 Руководство пользователя
6
Введение
Панель управления и разъемы
q Переключатель [ ] (режим
ожидания/вкл) ........................................стр. 7
Включение питания или переход в режим
ожидания.
w Ползунок [MASTER VOLUME] (общая
громкость) ...............................................стр. 7
Регулировка уровня громкости всего
инструмента.
e Кнопка [GRAND PIANO/FUNCTION]
(рояль/функция) .....................................стр. 8
Быстрый вызов тембра рояля 1.
FUNCTION (функция)
Уд е р ж и в а я нажатой эту кнопку и нажав ноту
на клавиатуре, можно задать значения других
параметров.
r Контакты MIDI [IN] [OUT] ....................стр. 14
Подключение другого MIDI-инструмента или
компьютера.
t Разъем [SUSTAIN] (сустейн) .................стр. 7
Подключение прилагаемого педального
переключателя, дополнительного педального
переключателя или ножной педали.
y Разъем [PHONES] (наушники) ..............стр. 7
Подключение стандартных стереонаушников.
u Разъем DC IN ..........................................стр. 7
Подключение блока питания.
???????????????? ????????????????
qwe
ty ur
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
A-1
Вид разъемов на задней панели инструмента.
Динамики располагаются на нижней панели
инструмента. Несмотря на то что на инструменте
можно играть даже на столе, мы рекомендуем
использовать дополнительную подставку для
клавиатуры, чтобы добиться лучшего звучания.
Дополнительная подставка для клавиатуры
P-35 Руководство пользователя
7
Настройка
1 Подключите блок питания переменного тока
кразъему DC IN.
2 Подключите блок питания переменного тока
к розетке электросети.
3 Для включения питания нажмите переключатель
[ ] (Standby/On – режим ожидания/вкл).
Загорится лампа, расположенная слева от
переключателя [ ] (Standby/On). Чтобы
выключить питание, нажмите этот
переключатель еще раз.
Начав играть, настройте громкость клавиатуры
вцелом при помощи ползунка [MASTER
VOLUME] (общая громкость).
Для удобного мониторинга в это гнездо можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда
в это гнездо вставляется штекер,
динамики автоматически отключаются.
Разъем [SUSTAIN] (сустейн) служит для
подключения прилагаемого педального
переключателя, который работает так же,
как правая педаль акустического фортепиано.
К этому разъему также можно подключить
дополнительную педаль FC3 или педальный
переключатель FC4/FC5. Педаль FC3 позволяет
пользоваться функцией Half Pedal (половинное
нажатие педали).
Функция половинного нажатия педали
Если вы играете на фортепиано с сустейном
,
но хотите добиться четкого, менее смазанного
звучания (особенно в басовом регистре),
отпустите педаль наполовину или более.
Включение и выключение
питания
• Используйте только указанный тип адаптера
(стр. 16). Использование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву
или к повреждению инструмента.
• Даже если переключатель [ ] (Standby/On)
находится в положении режима ожидания
(выключена лампа питания), инструмент
продолжает потреблять электроэнергию на
минимальном уровне.
Если инструмент не используется в течение
длительного времени, отключите кабель питания
от разъема переменного тока адаптера питания.
• Имейте в виду, что питание выключается
автоматически, если данный инструмент не
используется в течение 30 минут. Подробные
сведения см. на стр. 14.
Настройка громкости
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Блок питания
переменного
тока
Розетка электросети
1
2
3
ВАЖНО
УвеличениеУменьшение
Использование наушников
• Не следует длительное время использовать наушники
при слишком высоком уровне громкости, чтобы не
повредить слух.
Использование педального
переключателя
• Не нажимайте педальный переключатель в момент включения
питания. В этом случае изменяется распознавание полярности
педального переключателя, что приводит к его обратному действию.
• При подключении или отсоединении педального переключателя или
педали питание должно быть отключено.
Телефонный штекер
стандартных
стереонаушников
ВНИМАНИЕ!
P-35 Руководство пользователя
8
Справка
Выбор и воспроизведение тембров
Выбор тембра Grand Piano (рояль):
Просто нажмите кнопку [GRAND PIANO/FUNCTION]
(рояль/функция), чтобы мгновенно вызвать тембр
«рояль 1» – независимо от того, какой другой тембр был
установлен или какие другие настройки были сделаны.
Выбор другого тембра:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите одну из клавиш C0 – A0.
Список тембров
Выберите нужный тембр и начните игру.
На всей клавиатуре можно одновременно играть
двумя тембрами.
1
Включение режима наложения.
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите одновременно две
клавиши из C0 – A0.
Тембр, присвоенный левой клавише,
именуется тембром 1, а тембр, присвоенный
правой клавише, – тембром 2.
Сдвиг октавы для каждого тембра:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите одну из клавиш F5 – A
#
5.
Настройка баланса между двумя
тембрами:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу B5, чтобы
понизить высоту звука на одну ступень,
клавишу C6, чтобы повысить высоту звука
на одну ступень, или клавишу C#6, чтобы
установить 0 (равный баланс). Диапазон
настройки от -6 до +6. Ступени выше «0»
увеличивают громкость Тембра 1 и наоборот.
2
Для выхода из режима наложения
просто нажмите кнопку [GRAND
PIANO/FUNCTION].
Выбор тембра
Кла-
виша
Название
тембра
Описание
C0
GRAND
PIANO 1
Записи сэмплов настоящего концертного
рояля. Этот тембр превосходно подходит
для исполнения классических
произведений, а также композиций
в других стилях, исполняемых на
акустическом фортепьяно.
C
#
0
GRAND
PIANO 2
Чистый звук фортепьяно с яркой
реверберацией. Подходит для
популярной музыки.
D0
E. PIANO 1
Звук электрического фортепиано,
создаваемый с помощью ЧМ-синтезатора.
Подходит для обычной популярной музыки.
D
#
0
E. PIANO 2
Классический звук электронного
фортепиано, который имитирует звук,
создаваемый при ударе молоточков по
металлическим пластинкам. Мягкий тон при
легком нажатии клавиш и агрессивный при
более сильном.
E0
PIPE
ORGAN 1
Типичный звук органа с регистрами 8 футов,
4 фута и 2 фута. Подходит для исполнения
духовной музыки периода барокко.
F0
PIPE
ORGAN 2
Звук полной копулы органа, часто
ассоциируемый с «Токкатой и фугой» Баха.
F
#
0
STRINGS
Объемный звук большого струнного
ансамбля. Попробуйте объединить этот
тембр с фортепиано в режиме DUAL.
G0
HARPSI-
CHORD 1
Инструмент для исполнения музыки
барокко. Аутентичный звук клавесина
с щипковыми струнами, сила нажатия
клавиш не влияет на воспроизведение.
G
#
0
HARPSI-
CHORD 2
Тот же самый тембр, звучащий на октаву
выше, для получения более яркого
и динамичного звука.
A0
VIBRA-
PHONE
Виброфон со сравнительно мягкими
молоточками.
• Чтобы ознакомиться с тембрами, прослушайте демонстрационные
композиции для каждого из них (стр. 12).
• В следующем столбце описано, как сдвигать октаву (см. «Тембр 1»).
A0С0
ПРИМЕЧАНИЕ
Наложение двух тембров
(режим Dual)
Тембр 1
F5 -1
Тембр 2
G#5-1
F#50 A5 0
G5 +1 A#5+1
A0С0
Тембр 2Тембр 1
F5 A#5
C6 (+1)B5 (-1)
C#6 (0)
Выбор и воспроизведение тембров
P-35 Руководство пользователя
9
Эта функция позволяет двум исполнителям играть
на одном инструменте, одинс левой, второйс
правой стороны, в одном и том же диапазоне октав.
1
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
PIANO/FUNCTION], нажмите клавишу
D3 для перехода в режим Duo.
Клавиатура делится на две части, при этом
клавиша E3 служит в качестве Split Point
(точки разделения).
2
Один из исполнителей играет на
левой части клавиатуры, другой –
на правой.
Сдвиг октавы для каждого тембра:
Так же, как при наложении (стр.8).
Функции педали в режиме Duo
Педальный переключатель, подключенный
кразъему [SUSTAIN], (сустейн) влияет как
на правую, так и на левую части.
3
Для выхода из режима Duo просто
снова нажмите клавишу D3,
удерживая кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION].
Данный инструмент имеет несколько типов
реверберации, которые придают звуку
дополнительную глубину и выразительность,
создавая реалистичную акустическую атмосферу.
Хотя подходящий тип реверберации загружается
автоматически при выборе каждого тембра, тип
реверберации можно изменить.
Выбор типа реверберации:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите одну из клавиш C5 – E5.
Список типов реверберации
Настройка Reverb Depth (глубины
реверберации):
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу A4 для уменьшения
на одну ступень, A
#
4 для увеличения на одну
ступень или B4 для сброса к значению по
умолчанию (наиболее подходящее значение для
текущего тембра). Чем выше значение, тем глубже
эффект реверберации. Диапазон настройкиот 0
(без эффекта) до 10 (максимальная глубина).
Режим Duo (игра вдвоем)
Вместо E3 можно установить другую точку разделения
клавиатуры.
Если клавиатура находится в режиме наложения, переход в режим
Duo означает выход из режима наложения. Тембр 1 используется
как тембр всей клавиатуры.
• Изменение тембра означает выход из режима Duo.
Точка разделения (E3)
Тембр Left (левый) (Тембр 2) Тембр Right (правый) (Тембр 1)
Эквивалент C3
(Центр)
Эквивалент C3
(Центр)
D3
ПРИМЕЧАНИЕ
Добавление вариаций к звуку –
эффект реверберации
• В режиме Dual (наложение) преимущественно загружается тип
реверберации для Тембра 1. Если реверберация для Тембра 1
отключена, будет загружен тип реверберации для Тембра 2
Кла-
виша
Тип ревер-
берации
Описание
C5 Room
Добавляет звуку непрерывный эффект
реверберации, сходный с акустической
реверберацией, которую слышно в комнате.
C#5 Hall1
Для более «широкого» звука
реверберации. Этот эффект имитирует
естественную реверберацию небольшого
концертного зала.
D5 Hall2
По-настоящему объемный звук
реверберации. Этот эффект имитирует
естественную реверберацию большого
концертного зала.
D#5 Stage Имитирует реверберацию сцены.
E5 Off Эффект не применяется.
E5C5
B4 (по умолчанию)A4
(-1)
A#4 (+1)
Выбор и воспроизведение тембров
P-35 Руководство пользователя
10
Можно задать чувствительность клавиш к силе
нажатия (определить, как будет изменяться звук
в зависимости от силы нажатия на клавишу).
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите одну из клавиш A2 – C3.
Можно повышать или понижать высоту звука всей
клавиатуры в полутонах, чтобы облегчить игру
всложных тональностях или подобрать высоту
звука клавиатуры, соответствующую диапазону
голоса певца или
других инструментов. Например,
если выбрано значение «+5», то при нажатии на
клавиатуре клавиши C (до) будет звучать нота
F(фа). Таким образом, можно играть мелодию
втональности фа-мажор так же, как в тональности
до-мажор.
Понижение высоты звука:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу F6, чтобы понизить
высоту звука на 1 полутон.
Повышение высоты звука:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу F
#
6, чтобы
повысить высоту звука на 1 полутон.
Восстановление первоначальной
высоты звука:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу G6.
Настройка Touch Sensitivity
(чувствительность клавиш
к силе нажатия)
Кла-
виша
Touch Sensitivity
(чувствительность
клавиш к силе
нажатия)
Описание
A2
Fixed
(Фиксированная)
Уровень громкости не меняется,
независимо от силы нажатия на
клавиши.
A#2 Soft (Слабая)
При изменении силы нажатия
на клавиши уровень громкости
меняется незначительно.
B2 Medium (Средняя)
Это стандартная для фортепиано
чувствительность клавиш к силе
нажатия (стандартная
настройка).
C3 Hard (Сильная)
Уровень громкости меняется
в очень широких пределах
(от пианиссимо до фортиссимо),
добавляя исполнению
динамизма и выразительности.
Чтобы получить громкий звук,
нужно сильно нажимать на
клавиши.
• Настройки чувствительности к силе нажатия могут не действовать или
почти не действовать при воспроизведении тембров органа PIPE ORGAN
и клавесина HARPSICHORD, которые обычно не реагируют на динамику
клавиатуры.
C3A2
ПРИМЕЧАНИЕ
Транспонирование высоты
звука в полутонах
• Диапазон значений: -6 – 0 – +6
G6 (первоначальная
высота звука)
F6 (-1)
F#6 (+1)
Выбор и воспроизведение тембров
P-35 Руководство пользователя
11
Можно точно настроить высоту звука всего
инструмента с шагом приблизительно 0,2 Гц.
Это позволяет подобрать высоту звука клавиатуры
вточном соответствии со звуком других
инструментов или музыки, воспроизводимой
скомпакт-диска.
Понижение высоты звука:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], многократно нажимайте клавишу
G
#
6, понижая высоту звука при каждом нажатии
приблизительно на 0,2 Гц.
Повышение высоты звука:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], многократно нажимайте клавишу A6,
повышая высоту звука при каждом нажатии
приблизительно на 0,2 Гц.
Настройка высоты звука A3 = 442 Гц:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу A
#
6.
Восстановление исходной высоты звука
по умолчанию (A3 = 440 Гц):
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу B6.
Тонкая настройка высоты звука
• Данный параметр может принимать значения от 427,0 Гц до 453,0 Гц.
B6 (440,0 Гц)A6 (+0,2 Гц)
A#6 (442,0 Гц)G#6 (-0,2 Гц)
ПРИМЕЧАНИЕ
P-35 Руководство пользователя
12
Прослушивание композиций
Демонстрационные композиции предусмотрены для
каждого тембра, например для фортепиано и органа.
1
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
PIANO/FUNCTION], нажмите одну из
клавиш C1 – A1, чтобы начать
воспроизведение.
Эта последовательность действий запускает
воспроизведение демонстрационной
композиции для тембра, назначенного нажатой
клавише. Начиная с выбранной композиции,
воспроизведение продолжается в следующей
последовательности.
Регулировка темпа воспроизведения:
Последовательность действий такая же, как
для темпа Metronome (метроном) (стр.13).
Список демонстрационных композиций
Указанные демонстрационные пьесы – это короткие переработанные
отрывки оригинальных произведений. Все остальные композиции являются
собственностью компании (© Yamaha Corporation, 2012).
2
Для остановки воспроизведения
нажмите кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION] еще раз.
Помимо демонстрационных композиций,
инструмент позволяет прослушивать встроенные
композиции.
1
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
PIANO/FUNCTION], нажмите одну
из клавиш A#1 – G2, чтобы начать
воспроизведение.
Каждой из этих клавиш присвоены
встроенные композиции. Соответствующая
дополнительная информация приведена ниже.
Начиная с выбранной композиции,
воспроизведение продолжается в следующей
последовательности.
Список встроенных композиций
Регулировка темпа воспроизведения:
Последовательность действий такая же, как
для темпа Metronome (метроном) (стр. 13).
2
Для остановки воспроизведения
нажмите кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION] еще раз.
Прослушивание
демонстрационных
композиций
• Тембр клавиатуры автоматически устанавливается таким
образом, чтобы он соответствовал текущей демонстрационной
композиции. Если во время воспроизведения вы переключаете
тембр, демонстрационная композиция автоматически сменится
на композицию, соответствующую выбранному новому тембру.
Кла-
виша
Название тембра Название Композитор
C1
GRAND PIANO 1
Original Original
C#1
GRAND PIANO 2
Original Original
D1 E. PIANO 1 Original Original
D#1 E. PIANO 2 Original Original
E1 PIPE ORGAN 1 Original Original
F1 PIPE ORGAN 2 Original Original
F#1 STRINGS Original Original
G1
HARPSICHORD 1
Gavotte J.S. Bach
G#1
HARPSICHORD 2
Invention No. 1 J.S. Bach
A1 VIBRAPHONE Original Original
A1C1
ПРИМЕЧАНИЕ
Прослушивание встроенных
композиций
Кла-
виша
Номер Название Композитор
A#1 1 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S. Bach
B1 2
Piano Sonate No.15 K.545
1st mov.
W.A. Mozart
C2 3 Fьr Elise L.v. Beethoven
C#2 4 Valse op.64-1 «Petit chien» F.F. Chopin
D2 5 Trдumerei R. Schumann
D#26
Dolly’s Dreaming and
Awakening
T. Oesten
E2 7 Arabesque J.F. Burgmьller
F2 8 Humoresque A. Dvořák
F#2 9 The Entertainer S. Joplin
G2 10 La Fille aux Cheveux de Lin C.A. Debussy
G2
A#1
P-35 Руководство пользователя
13
Метроном
Метроном удобно использовать для упражнений, поскольку он задает точный темп.
1
Удерживая нажатой кнопку [GRAND
PIANO/FUNCTION], нажмите клавишу
E3 для запуска метронома.
2
Чтобы остановить метроном,
повторите ту же последовательность
действий еще раз.
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу E4, чтобы
уменьшить значение, или клавишу F4, чтобы
увеличить значение. Значение по умолчанию
«без метронома». Если выбрано значение,
отличное от «без метронома», первая доля
такта выделяется звуком колокольчика.
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавиши F3 – D4 (которым
номера 0 – 9 присваиваются индивидуально),
чтобы задать трехзначное число в качестве темпа
метронома и композиции. Например, чтобы
установить
темп «95», последовательно нажмите
клавиши F3 (0), D4 (9) и A
#
3 (5), удерживая нажатой
кнопку [GRAND PIANO/FUNCTION].
Восстановление значения по умолчанию:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу D
#
4.
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу F
#
4, чтобы
уменьшить громкость метронома, клавишу G4,
чтобы увеличить громкость, или клавишу G
#
4,
чтобы восстановить значение громкости по
умолчанию (10).
• Если нажать только кнопку [GRAND PIANO/FUNCTION], метроном
тоже остановится, но при этом произойдет также восстановление
исходного тембра рояля.
Выбор тактовой доли
E3
ПРИМЕЧАНИЕ
F4E4
Регулировка темпа
• Темп метронома по умолчанию равен 120.
• Данный параметр может принимать значения от 32 до 280.
Настройка громкости
метронома
• Данный параметр может принимать значения от 1 до 20.
F3 D#4
F#4G#4
P-35 Руководство пользователя
14
Функция автоматического отключения питания
Во избежание ненужного энергопотребления эта функция автоматически выключает питание, если никакие
кнопки или клавиши не используются в течение приблизительно 30 минут. При желании эту функцию можно
активировать или деактивировать.
Деактивация автоматического отключения
питания:
Если инструмент выключен:
Уд е р ж и в а я нажатой клавишу A-1 (крайняя левая
клавиша), нажмите выключатель [] (режим
ожидания/вкл.), чтобы снова включить питание, при
этом индикатор питания мигнет 3 раза, после чего
функция автоматического выключения питания
будет деактивирована.
Если инструмент включен:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу A-1 (крайняя
левая клавиша).
Активация автоматического отключения
питания:
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [GRAND PIANO/
FUNCTION], нажмите клавишу A
#
-1.
MIDI-интерфейс
На этом инструменте имеются контакты MIDI IN/OUT, позволяющие подключать инструмент к другим
инструментам и устройствам, в том числе к компьютерам, и пользоваться различными возможностями
исполнения и записи музыки в MIDI-приложениях.
Контакты MIDI [IN] [OUT]
Используйте MIDI-кабели для подключения
внешних MIDI-устройств к этим разъемам.
MIDI-интерфейс
MIDI (цифровой интерфейс для музыкальных
инструментов) – это стандартный формат передачи
и приема данных. Он позволяет передавать
данные и команды между MIDI-устройствами
и персональными компьютерами. При помощи
MIDI-интерфейса можно управлять MIDI-
устройством, подключенным к инструменту,
или управлять инструментом с подключенного
MIDI-устройства или компьютера.
A-1
A-1
A#-1
Подключение к контактам
MIDI [IN] [OUT]
• Так как MIDI-данные, которые можно передавать и получать, зависят
от типа MIDI-устройства, проверьте в разделе «Формат MIDI-данных»
в «Справочнике по MIDI-интерфейсу» (стр. 4), какие MIDI-данные
и команды может передавать и принимать ваше устройство.
MIDI-интерфейс
P-35 Руководство пользователя
15
Функции MIDI позволяют передавать
исполнительские данные с одного MIDI-устройства
на другое.
Передача и прием исполнительских
данных с другого MIDI-устройства
Передача и прием MIDI-данных
с компьютера
Подключить MIDI-разъемы данного инструмента
к USB-порту компьютера можно с помощью
дополнительного интерфейса USB-MID (например,
Yamaha UX16). Для этого необходимо установить
на компьютер драйвер USB-MIDI. Подробные
сведения см. в руководстве пользователя, которое
поставляется с интерфейсным устройством
USB-MIDI.
Настройка передающих MIDI-каналов
При настройке управления MIDI-интерфейсом для
успешной передачи данных необходимо привести
в соответствие MIDI-каналы передающего
и принимающего устройств. Можно указать канал,
по которому будут передаваться MIDI-данные
с инструмента. Для этого нажмите одну из клавиш
D6 – E6, удерживая нажатой кнопку [GRAND
PIANO/FUNCTION]. Клавиша D6 уменьшает
значение на 1, клавиша D
#
6 увеличивает значение
на 1, а клавиша E6 восстанавливает значение по
умолчанию (канал 1).
Прочие настройки MIDI
Настройки MIDI, отличные от Transmit Channel
(канал передачи), устанавливаются в порядке,
описанном ниже, и не могут быть изменены.
Каналы приема данных MIDI:
..........................................Все каналы (1 – 16)
Local Control (локальное управление):
..................................................On (включено)
Передача/прием Program Change
(изменения программы): ...........................Да
Передача/прием Control Change
(изменения элементов управления): ......Да
Возможности MIDI
• С данного инструмента на другое MIDI-устройство нельзя передать
композиции демонстрации тембров и встроенные композиции для
фортепиано.
• Для подключений по интерфейсу MIDI используйте стандартный кабель
MIDI (дополнительное оборудование), который можно приобрести
в большинстве магазинов музыкальных инструментов.
• Перед подключением инструмента к компьютеру
следует выключить питание инструмента и закрыть
все открытые приложения на компьютере. Выполнив
все подключения, включите питание инструмента.
• Если инструмент используется как модуль тон-генератора, данные
исполнения с тембрами, которых нет в данном инструменте, не будут
воспроизводиться правильно.
• Чтобы обмениваться данными исполнения между инструментом
и компьютером, необходимо установить на компьютере
соответствующее программное обеспечение.
Инструмент
MIDI-кабели (дополнительное
оборудование)
MIDI-устройство
контакт MIDI [IN]контакт MIDI [OUT]
MIDI [IN]
контакт
контакт MIDI [OUT]
ПРИМЕЧАНИЕ
Инструмент
USB-MIDI
интерфейс
(дополнительное
оборудование)
Компьютер
MIDI [OUT]
контакт
MIDI [IN]
контакт
USB
контакт
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметры MIDI
• Данный параметр может принимать значения от 1 до 16.
• По умолчанию установлено значение «1».
• В режиме наложения игра на клавиатуре с тембром 1 передается
на указанный канал передачи MIDI, а игра на клавиатуре с тембром
2 передается на следующий по порядку канал (указанный канал + 1).
• При воспроизведении демонстрационной композиции или встроенной
композиции никакие MIDI-сообщения не передаются.
E6 (по
умолчанию)
D6 (-1)
D#6 (+1)
P-35 Руководство пользователя
16
Приложение
Устранение неполадок
Технические характеристики
Габариты (Ш х Г х В)
1326 x 295 x 154 мм
Вес
11,5 кг
Клавиатура
88 клавиш (A-1 – C7)
Клавиатура Graded Hammer Standard (GHS)
Touch Sensitivity (чувствительность клавиш к силе нажатия)
(сильная, средняя, слабая, фиксированная)
Тембр
10 встроенных тембров
Полифония: 32
Эффекты/функции
4 типа реверберации
Dual (наложение): Да
• Режим Duo: Да
Воспроизведение композиции
10 демонстрационных + 10 встроенных композиций
Общие функции
Транспонирование
Тонкая настройка: 427,0 Гц – 453,0 Гц
•Метроном
Темп (32 – 280)
Подключение
DC IN (12V), PHONES, SUSTAIN, MIDI IN/OUT
Усилители
•6 Вт + 6 Вт
Динамики
12 см x 2
Источник питания
Блок питания переменного тока PA-150 или равноценный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Потребляемая мощность
6 Вт (при использовании адаптера PA-150)
Дополнительные принадлежности
Руководство пользователя, пюпитр, блок питания
переменного тока PA-150 или равноценный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha*,
карта для интерактивной регистрации продукта**,
педальный переключатель
* Может не входить в комплект поставки для вашего
региона. Уточните, обратившись к местному торговому
представителю Yamaha.
** Идентификатор PRODUCT ID, указанный на бланке,
потребуется при заполнении регистрационной формы
пользователя.
Дополнительное оборудование
Подставка для клавиатуры L-85/L-85S/L-85WH, ножная
педаль FC3, педальный переключатель FC4/FC5, наушники
(HPE-150/HPE-30), интерфейс USB-MIDI (UX16), блок
питания переменного тока (пользователи в США или
Европе: PA-150 или равноценный, рекомендованный
к применению корпорацией Yamaha, пользователи в других
странах: PA-5D, PA-150 или аналогичный)
* Технические характеристики и их описания в данном
руководстве пользователя предназначены только для
общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за
собой право модифицировать свои изделия и менять
их технические характеристики без предварительного
уведомления. Поскольку технические характеристики,
оборудование и набор возможностей могут зависеть
от региона, обращайтесь за информацией к местному
представителю корпорации Yamaha.
Проблема Возможные причины и способы устранения
Инструмент не включается.
Инструмент неправильно подключен к розетке. Проверьте надежность
подключения кабеля к гнезду на этом инструменте и к розетке электросети
(стр. 7).
Инструмент автоматически отключается,
даже если никаких действий с ним не
производится.
Это нормально. Это результат работы функции автоматического выключения
питания (стр. 14).
Из динамиков или наушников слышен шум.
Шум может быть следствием помех, вызванных использованием мобильного
телефона в непосредственной близости от инструмента. Отключите мобильный
телефон или используйте его на значительном расстоянии от инструмента.
Общий уровень громкости слишком низок,
или звук отсутствует вообще.
Выбрано слишком низкое значение общей громкости, установите нужный
уровень громкости с помощью ползунка [MASTER VOLUME] (общая громкость)
(стр. 7).
Убедитесь, что к разъему наушников не подключены наушники (стр. 7).
Педаль не действует.
Возможно, неправильно подключен кабель педали или его разъем. Убедитесь,
что кабель педали плотно вставлен в разъем [SUSTAIN] (сустейн) (стр. 7).
Нажатие педального переключателя
(для продления звучания) приводит
к противоположному результату. Например,
когда педальный переключатель нажат,
звуки обрываются, а когда отпущен –
продолжают звучать.
Полярность педального переключателя становится обратной при нажатии
педали во время включения питания. Выключите питание и вновь включите
его для восстановления функционирования. Не следует нажимать педальный
переключатель в момент включения питания.
23
The model number, serial number, power requirements, etc.,
may be found on or near the name plate, which is at the
bottom of the unit. You should note this serial number in the
space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of
theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der
Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf
der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon
angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als
dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall
eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation
requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique
du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le
numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące
zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub
obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w
miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu,
aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego
ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia,
etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado
abaixo e guarde este manual como registro de compra
permanente para auxiliar na identificação do produto em caso
de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på
eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du
skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne
vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i
tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten,
enz. worden vermeld op of in de nabijheid van het
naamplaatje, dat zich aan de onderzijde van het toestel
bevindt. Het is raadzaam dit serienummer in de hieronder
gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook deze
handleiding als permanent aankoopbewijs om identificatie in
geval van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(bottom_nl_01)
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di
alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla
piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova
nella parte inferiore dell'unità. Annotare il numero di serie nello
spazio indicato di seguito e conservare il manuale come
documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in
caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom_it_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de
identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el
espacio proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su compra para
facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием
изделия, расположенной на нижней панели устройства,
или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в
расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства в случае
кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(bottom_ru_01)
/