Kromschroder VAS 6-9, VCS 6-9 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
Cert. Version 07.19 · Edition 09.19 · RU ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Запорный электромагнитный газовый
клапанVAS6–9, клапан запорный сдвоенный VCS6–9
Безопасность ..........................1
Изменения к изданию 05.18 ..............1
Проверка правильности применения .......2
Монтаж ...............................3
Электроподключение ....................3
Проверка герметичности .................5
Пуск в эксплуатацию ....................5
Замена электромагнитного привода, замена
патрона привода ........................6
Замена демпфера .......................6
Замена печатной платы ..................6
Техническое обслуживание ...............6
Принадлежности ........................6
Технические характеристики .............10
Срок службы ..........................13
Логистика.............................13
Сертификация .........................13
Принцип работы .......................14
Вывод из эксплуатации и утилизация ......14
Ремонт ...............................14
Критические отказы, связанные с
обеспечением безопасности при работе....14
Контакты .............................15
БЕЗОПАСНОСТЬ
Пожалуйста, прочитайте и сохраните
Перед монтажом и эксплуатацией вни-
мательно прочитайте данное руководство. После
монтажа передайте руководство пользователю.
Этот прибор необходимо установить и ввести в
эксплуатацию в соответствии с действующими
предписаниями и нормами. Данное руководство
Вы можете также найти в Интернете по адресу:
www.docuthek.com.
Легенда
1 , 2 , 3 , a , b , c = действие
= указание
Ответственность
Мы не несем ответственности за повреждения,
возникшие вследствие несоблюдения данного ру-
ководства и неправильного пользования прибором.
Указания по технике безопасности
Информация, касающаяся техники безопасности,
отмечена в руководстве следующим образом:
ОПАСНОСТЬ
Указывает на ситуации, представляющие опас-
ность для жизни.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на возможную опасность для жизни
или опасность травмирования.
ОСТОРОЖНО
Указывает на возможный материальный ущерб.
Все работы разрешается проводить только квали-
фицированному персоналу. Работы, связанные с
электрической проводкой, разрешается проводить
только квалифицированным электрикам.
Переоборудование, запасные части
Запрещается вносить технические изменения.
Допускается применение только оригинальных
запасных частей.
ИЗМЕНЕНИЯ К ИЗДАНИЮ 05.18
Изменения были внесены в следующие разделы:
Cert. version
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-2
Монтаж
Электроподключение
Технические характеристики
Логистика
Сертификация
ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ ПРИ-
МЕНЕНИЯ
Запорные электромагнитные газовые клапаны VAS
для безопасного перекрытия газа или воздуха в
газо- или воздухопотребляющих установках. За
-
порные сдвоенные клапаныVCS представляют
собой комбинацию из двух запорных электромаг-
нитных газовых клапанов.
Правильное применение гарантируется только в
указанных диапазонах, см. стр. 10 (Технические
характеристики). Любое другое применение счита-
ется не соответствующим назначению.
Обозначение типа
VAS Клапан запорный электромагнитный
газовый
VCS Клапан запорный сдвоенный
6-9 Типоразмеры
40-125 Ном. диаметр на входе и на выходе
F Фланец по ISO 7005
05 pu макс. 500мбар
N 1-й клапан: быстро открывающийся,
быстро закрывающийся
L 1-й клапан: медленно открывающий-
ся, быстро закрывающийся
L 2-й клапан: медленно открывающий-
ся, быстро закрывающийся
N 2-й клапан: быстро открывающийся,
быстро закрывающийся, сограничителем рас-
хода
W Напряжение питания 230В~, 50/60Гц
Q Напряжение питания 120В~, 50/60Гц
K Напряжение питания 24 В=
G С указателем положения на 24В и
визуальным индикатором положения
S С указателем положения и визуаль-
ным индикатором положения
L Лицевая сторона: слева
R Лицевая сторона: справа
3 Электрическое подключение: кабель-
ный ввод M20
5 Электрическое подключение: штекер
без разъема
6 Электрическое подключение: штекер
с разъемом
7 Электрическое подключение: штекер
для 2-х клапанов и указатель положения без
разъема
8 Электрическое подключение: штекер
для 2-х клапанов и указатель положения
сразъемом
B Basic
E Подключения для адаптерных пластин
P Принадлежности справа, вход: резь-
бовая заглушка
M Принадлежности справа, вход: изме-
рительный штуцер
1–4 Принадлежности справа, вход: дат-
чик-реле давления DG..VC
P Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство1: резьбовая заглушка
M Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство1: измерительный штуцер
1–4 Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство1: датчик-реле давления DG..
VC
P Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство2: резьбовая заглушка
M Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство2: измерительный штуцер
Z Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство2: газовый клапан запальной
горелкиVAS1
B Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство2: байпасный клапан VAS1
E Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство2: подключение для сбросно-
го трубопровода Rp1
1–4 Принадлежности справа, межклапан-
ное пространство2: датчик-реле давления DG..
VC
P Принадлежности справа, выход: резь-
бовая заглушка
M Принадлежности справа, выход: изме-
рительный штуцер
1–4 Принадлежности справа, выход: дат-
чик-реле давления DG..VC
Выбор принадлежностей для левой и
правой стороны аналогичен.
Обозначение деталей
5
VCS 6 9VAS 6 9
2
3
4
1
1 Cервопривод электрический
2 Корпус клапана
3 Клеммная коробка
4 Присоединительный фланец
5 Указатель положения
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-3
Шильдик
Напряжение питания, потребляемая электриче-
ская мощность, температура окружающей среды,
степень защиты, давление на входе и монтажное
положение приведены на фирменном шильдике.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
Vxx
.XXXX
МОНТАЖ
ОСТОРОЖНО
Неквалифицированный монтаж
Чтобы не повредить запорный электромагнит-
ный газовый клапан во время монтажа и экс-
плуатации, соблюдайте следующие указания:
В корпус клапана не должны попадать
уплотнительный материал и мусор, напр.,
стружка.
Мы рекомендуем устанавливать фильтр
перед каждой системой.
При падении прибора могут возникнуть
необратимые повреждения. Вэтом случае
перед применением необходимо полностью
заменить прибор и соответствующие детали.
Нельзя зажимать прибор в тисках. Необхо-
димо придерживать прибор за восьмигран-
ник фланца с помощью подходящего гаечно-
го ключа. Опасность нарушения
герметичности внешних соединений.
Электромагнитные клапаны с указателем
положения и визуальным индикатором
положения VAS/VCS..S или VAS/VCS..G:
привод не вращается.
Не допускайте механических напряжений со
стороны трубопровода на прибор.
Монтажное положение: черная электромагнит-
ная катушка от вертикального до горизонталь-
ного положения, но не вниз электромагнитом.
Во влажных условиях: только вертикальное
положение черной электромагнитной катушки.
Корпус не должен касаться стены, мин. рас-
стояние 20мм (0,79").
Обеспечьте достаточно свободного места
для монтажа, настройки и технического об-
служивания. Минимальное расстояние 25см
(9,8") над черной электромагнитной катушкой.
В зависимости от типа прибора давление на
входеp
u
, межклапанное давлениеp
z
и давление
на выходеp
d
можно определять с помощью
измерительных штуцеров, см. Принадлежности.
pd
pu
pd
pu
pz
pu
pd
pu
pz
pz
pzpd
1 Удалите наклейку или колпачок на входном и
выходном фланце.
2 Соблюдайте маркировку направления потока
на приборе!
3 4
ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм!
Во избежание повреждения прибора соблю-
дайте следующие указания:
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением работ на токоведущих
частях следует отключить напряжение
питания от прибора!
Во время работы электромагнитный привод
может нагреваться. Температура поверхно-
сти прибл. 85°C (прибл. 185°F).
Используйте термостойкий кабель (>90°C).
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
Электроподключение в соответствии с
EN60204-1.
ТребованияUL для рынка NAFTA. Для обеспе-
чения класса безопасностиUL типа2 отверстия
для кабельных вводов должны быть закрыты
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-4
кабельными вводами конструкции 2, 3, 3R, 3RX,
3S, 3SX, 3X, 4X, 5, 6, 6P, 12, 12K или 13 с допу-
ском UL. Запорные электромагнитные газовые
клапаны должны быть защищены предохрани-
тельным устройством макс. на 15А.
3
Кабельный ввод M20
a b c
d e
LV1
(+)
N
(-)
N
LV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
Штекер
24 В=: клапан не открывается, если подклю-
чения (+и-) перепутаны. При замене VG..K на
VAS..K/VCS..K проводку штекера необходимо
изменить.
LV1(+)= черный, LV2(+)= коричневый, N(–)=
синий
a b
LV1
(+)
N
(-)
N
LV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
Разъем
1 = N(–), 2 = LV1(+), 3 = LV2(+)
a b c
d e
Указатель положения
VAS/VCS открыт: контакты 1 и 2 замкнуты, VAS/
VCS закрыт: контакты 1 и 3 замкнуты.
Индикация указателя положения: красный=
VAS/VCS открыт, белый= VAS/VCS закрыт.
ОСТОРОЖНО
Для обеспечения надежной эксплуатации
соблюдайте следующее:
Указатель положения не подходит для
импульсного режима управления.
Прокладывайте проводку клапана и
указателя положения раздельно через
кабельные вводыМ20 или используйте
различные штекеры. В противном случае
существует опасность взаимного влияния
напряжения клапана и напряжения указате-
ля положения.
Клапан: LV1(+)= черный, LV2(+)= коричневый,
N(–)= синий
Указатель положения: 1= переключающий кон
-
тактCOM (черный), 2 = нормально открытый
контактNO (красный), 3=нормально закрытый
контактNC (коричневый или белый)
Указатель положения и кабельный вводM20:
NO
COM NC
LV1
(+)
N
(-)
1 COM
NC
NO
2
3
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-5
NO
COM NC NO
COM NC NLV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
Указатель положения и штекер:
LV1
(+)
N
(-)
1 COM
NC
NO
2
3
Запорный сдвоенный клапан: при встроенном
штекере с разъемом возможно подключение
только одного указателя положения.
NO
COM NC
LV1
(+)
N
(-)
NO
COM NC NLV2 LV2
LV1
(+)
N
(-)
Указатель положения и разъем:
При подключении двух штекеров к VAS с указа-
телем положения: пометьте штекеры и разъемы
во избежание путаницы.
Клапан: 1 = N(–), 2 = LV1(+)
Указатель положения: 1= переключающий кон
-
тактCOM, 2= нормально открытый контактNO,
3=нормально закрытый контактNC
Завершение электроподключения
4
ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ
1 Закройте запорный электромагнитный газовый
клапан.
2 Для проверки герметичности перекройте тру-
бопровод за клапаном как можно ближе к нему.
3
0
4
5
0
6 Откройте электромагнитный клапан.
7
0
8
9 Герметичность ОК: откройте трубопровод.
Утечка в трубопроводе: замените плоскую
уплотнительную прокладку на фланце. Затем
снова проверьте герметичность.
Утечка в приборе: демонтируйте прибор и от-
правьте изготовителю.
ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Настройка расхода
На заводе запорный электромагнитный газовый
клапан настроен на макс. расходQ.
Ключ-шестигранник: 6 мм.
Q [%]
max.
min.
100
20 U
Оборотов
U мин.–U макс.
VAS6, VCS6 10
VAS7, VCS7 11,5
VAS8, VCS8 13
1 2
3 Снова туго затяните колпачок во избежание
поворота привода.
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-6
Настройка пускового расхода газа
Пусковой расход газа настраивается макс.
3оборотами демпфера.
Между выключением и включением клапана
должно пройти 20с, чтобы демпфер полностью
сработал.
Используйте ключ-шестигранник 3мм.
Выкрутите винт около пометки «VStart» прибл.
на 1 мм, но не выкручивайте его полностью.
1
+
V
2
max. 3 x 360°
3
+
V
ЗАМЕНА ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО
ПРИВОДА, ЗАМЕНА ПАТРОНА ПРИ-
ВОДА
См. руководство по эксплуатации, прилагающе-
еся кзапасной части, или www.docuthek.com.
Веб-приложение по выбору запасных частей мож-
но найти по адресу www.adlatus.org.
ЗАМЕНА ДЕМПФЕРА
См. руководство по эксплуатации, прилагающе-
еся кзапасной части, или www.docuthek.com.
Веб-приложение по выбору запасных частей мож-
но найти по адресу www.adlatus.org.
ЗАМЕНА ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЫ
См. руководство по эксплуатации, прилагающе-
еся кзапасной части, или www.docuthek.com.
Веб-приложение по выбору запасных частей мож-
но найти по адресу www.adlatus.org.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Для обеспечения надежной эксплуатации
проверяйте герметичность и функциональную
способность прибора:
1 раз в год, при работе на биогазе 2 раза в
год; проверяйте внутреннюю и внешнюю
герметичность, см. стр. 5 (Проверка
герметичности).
1 раз в год проверяйте электропроводку в
соответствии с местными предписаниями,
особенное внимание уделяйте проводу
заземления, см. стр. 3 (Электроподклю-
чение).
Если объемный поток газа уменьшился, следует
прочистить сетчатый фильтр.
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
3 4
5 6
7 8
Рекомендуется заменить плоские уплотнитель-
ные прокладки.
9
10 После замены плоских уплотнительных прокла
-
док монтируйте прибор в трубопровод.
11 Затем проверьте прибор на предмет внутренней
и внешней герметичности, см. стр. 5 (Про-
верка герметичности).
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Измерительные штуцеры
Измерительные штуцеры для контроля давления на
входеpu, межклапанного давленияpz и давления
на выходеpd.
pd
pu
pd
pu
pz
pu
pd
pu
pz
pz
pzpd
Комплект поставки
1измерительный штуцер с 1 профильным уплот-
нительным кольцом.
Rp¼: артикул 74923390, ¼NPT: арти-
кул75455894.
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-7
Датчик-реле давления газа DG..VC для
VAS6–9/VCS6–9
Датчик-реле давления газа контролирует давление
на входе pu, давление на выходе pd и межклапан-
ное давление pz.
Контроль давления на входе pu: датчик-реле
давления газа монтируется со стороны входа.
Контроль давления на выходе pd: датчик-реле
давления газа монтируется со стороны выхода.
pd
pd
pu
pu
pd
pu
pu
pd
pz
pdpz
pd
pz
pz
При дооснащении датчиком-реле давления газа
см. приложенное Руководство по эксплуата-
ции «Датчик-реле давления газа DG..C», раздел
«Монтаж DG..C.. на запорном клапане valVario».
Точка срабатывания регулируется с помощью
колесика.
1 2 3
Тип
Диапазон
настройки
(точность
настройки
=±15 % от
цены деления
шкалы)
Средний
гистерезис
переключений
при
минимальной и
максимальной
настройках
[мбар] ["WC] [мбар] ["WC]
DG17VC 2–17 0,8–6,8 0,7–1,7 0,3–0,8
DG40VC 5–40 2–16 1–2 0,4–1
DG110VC 30–110 12–44 3–8 0,8–3,2
DG300VC 100–
300 40–120 6–15 2,4–8
Отклонение от точки срабатывания при испы-
тании в соответствии с EN1854 – датчики-реле
давления газа: ±15%.
Кабельный ввод сэлементом для выравни-
вания давления
Для предотвращения конденсации влаги можно
использовать вместо стандартного кабельного
вводаM20 кабельный ввод сэлементом для
выравнивания давления. Мембрана в кабель-
ном вводе обеспечивает вентиляцию, исключая
попадание влаги внутрь.
1кабельный ввод, артикул: 74924686.
Автомат контроля герметичности TC1V
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
На электромагнитных клапанах с указателем
положения VCx..S или VCx..G электромагнит-
ный привод не вращается!
Подключите ТС к клапану со стороны подвода
газа к присоединениям давления на входеp
u
и межклапанного давленияpz. Убедитесь, что
присоединенияpu и pz на TC и запорном элек-
тромагнитном газовом клапане не перепутаны.
TC и байпасный клапан/газовый клапан за-
пальной горелки не могут быть смонтированы
вместе на одной и той же монтажной стороне
сдвоенного клапана.
При комбинации VCx рекомендуется байпас-
ный клапан/газовый клапан запальной горелки
всегда монтировать на задней части второго
клапана, а автомат контроля герметичности
всегда монтировать на лицевой части первого
клапана вместе с клеммным боксом.
TC закреплен с помощью двух невыпадающих
винтов Torx T20 (M4) внутри корпуса. Не откру-
чивайте остальные винты!
Torx T20
3 4 5
6 7
pu
pz
8
max. 250 Ncm
Дальнейшую информацию по электроподклю-
чению, проверке герметичности и по пуску в
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-8
эксплуатацию см. приложенное Руководство
по эксплуатации «Автомат контроля герметич-
ности TC1, TC2, TC3».
9 По окончании электроподключения, проверки
на герметичность и пуска в эксплуатацию TC
снова прикрутите крышку корпуса TC.
Адаптерная пластина для измерений
pupdpzpd
Для подключения датчика-реле давления DG..C,
с резьбовой заглушкой или измерительным
штуцером.
VAS/VCS6–9, артикул 74923021,
VAS..T/VCS..T6–9, артикул 74923022.
A
B D
C
Комплект поставки:
A 1 уплотнение,
B 1 адаптерная пластина,
C 4 винта с цилиндрической головкой M5,
D 2 резьбовые заглушки с уплотнениями.
Адаптерная пластина сбросной линии
pupdpzpd
Для монтажа сбросного трубопровода с резь-
бой 1½NPT, Rp1, с резьбовой заглушкой или
штуцером для измерения давления.
Rp1, VAS/VCS6–9, артикул 74923025, 1½NPT,
VAS..T/VCS..T6–9, артикул 74923024.
DB
AC
Комплект поставки:
A 1 уплотнение,
B 1 промежуточный фланец,
C 4 винта с цилиндрической головкой M5,
D 1 резьбовая заглушка с уплотнением.
Монтаж адаптерной пластины сбросной
линии
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
3 4 5
6 7
8 Перекройте газопровод за клапаном.
9 10
11 Герметичность ОК: откройте трубопровод.
Соединение негерметично: проверьте уплот-
нение.
Байпасная адаптерная пластина
Для подключения байпасного клапана/газового
клапана запальной горелки VAS1.
Артикул 74923023
A
B
C
Комплект поставки:
A 1 уплотнение,
B 1 байпасная пластина,
C 4 винта с цилиндрической головкой M5.
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-9
Замена адаптерной пластины
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
При замене адаптерной пластины рекоменду
-
ется также заменить уплотнение.
3 4 5
6 7 8
Установка требуемой принадлежности, напр.,
датчика-реле давления газа или штуцеров для
замера давления, должна производиться в со-
ответствии с предписанием.
При монтаже байпасного клапана/газового кла-
пана запальной горелки, начните с пункта1 в
следующем разделе «Байпасный клапан/газо-
вый клапан запальной горелки».
Для проверки герметичности перекройте тру-
бопровод за основным клапаном как можно
ближе к нему.
9 N
2
1,5 x p
u max
10
11 Герметичность ОК: откройте трубопровод.
Соединение негерметично: проверьте уплот-
нение.
Байпасный клапан/газовый клапан запаль-
ной горелки
Комплект поставки, VAS1 для VAS6–9,
VCS6–9
B
C
A
D
A 1 байпасный клапан или газовый клапан за-
пальной горелки VAS1,
B 2 О-кольца для фланца,
C 4 установочных винта.
Байпасный клапан VAS1:
D 2 адаптерных фланца.
Газовый клапан запальной горелки VAS1:
D 1 адаптерный фланец,
1 адаптерный фланец с резьбовым отверстием.
Для подключения к VAS6–9, VCS6–9 необходимо
отдельно заказать адаптерную пластину, см. стр.
8 (Байпасная адаптерная пластина).
Монтаж байпасного клапана/газового кла-
пана запальной горелки на VAS6–9
1 Отключите электропитание установки.
2 Перекройте подачу газа.
3 4 5
Проверка герметичности байпасного клапа-
на/газового клапана запальной горелки на
входе и выходе
1 Для проверки герметичности перекройте тру-
бопровод за основным клапаном как можно
ближе к нему.
Байпасный клапан/газовый клапан запальной
горелки должен быть закрыт.
Байпасный клапан
a b
c
0
d Откройте байпасный клапан.
e f
Газовый клапан запальной горелки
a Газовый клапан запальной горелки: пере-
кройте трубопровод за газовым клапаном за-
пальной горелки как можно ближе к нему.
b VCS: откройте на VCS первый по ходу газа
клапан.
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-10
c d
e
0
f Откройте газовый клапан запальной горелки.
g h
i
2 Герметичность ОК: откройте трубопровод.
Соединение негерметично: проверьте уплот-
нительные кольца.
Утечка в приборе: демонтируйте клапан и от-
правьте изготовителю.
Адаптер для компенсации длины при
VAS6–9
Для компенсации длины при замене VG на VAS6–9.
A D E
CB
Адаптер для компенсации длины:
VAS6, артикул 74923271,
VAS7, артикул 74923272,
VAS8, артикул 74923273,
VAS9, артикул 74923274.
Комплект поставки VAS/VCS6:
A 1 адаптер для компенсации длины,
B 4 резьбовые шпильки,
C 8 гаек,
D 6 шайб,
E 2 зубчатые стопорные шайбы.
Комплект поставки VAS/VCS7–9:
A 1 адаптер для компенсации длины,
B 8 резьбовых шпилек,
C 16 гаек,
D 14 шайб,
E 2 зубчатые стопорные шайбы.
Монтаж адаптера для компенсации длины
1 Для надежного заземления обе зубчатые сто-
порные шайбы нужно подложить под гайки на
одной и той же шпильке. В результате слой
лакокрасочного покрытия на фланцевых сое-
динениях будет нарушен.
2 На входе и выходе адаптера для компенсации
длины нужно использовать по одной уплотни-
тельной шайбе.
3
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Условия окружающей среды
Недопустимы обледенение, образование конден-
сата и конденсация влаги внутри прибора и на
приборе.
Не допускайте попадания на прибор прямых
солнечных лучей или излучений от раскаленных
поверхностей. Учитывайте максимальную темпе-
ратуру рабочей и окружающей среды!
Не допускайте вызывающих коррозию воздей-
ствий, напр. наличия в атмосферном воздухе соли
или оксида серы SO2.
Хранение и монтаж прибора могут осуществляться
только в закрытых помещениях/зданиях.
Максимальная высота установки прибора – 2000м
над уровнем моря.
Температура окружающей среды: от -20 до
+60°C (от -4 до +140°F), образование конденса-
та не допускается.
Длительная эксплуатация при повышенной
температуре окружающей среды ускоряет
старение эластомерных материалов и снижает
срок службы (пожалуйста, консультируйтесь с
производителем).
Температура хранения: от -20 до +40°C (от -4
до +104°F).
Степень защиты: IP65.
Для очистки прибора не используйте очистители
высокого давления и/или чистящие средства.
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-11
Механические характеристики
Виды газа: природный газ, сжиженный газ (га-
зообразная форма), биогаз (макс. 0,1% об. H2S)
или очищенный воздух; для других газов– по
запросу. Газ должен быть при любых темпера-
турных условиях чистым и сухим и не содержать
конденсата.
Температура рабочей среды = температура
окружающей среды.
Допуск СE, UL и FM, макс. давление на входеpu:
500мбар (7,25psig).
Допуск FM, non operational pressure: 700мбар
(10psig).
Допуск ANSI/CSA: 350мбар (5psig).
Ограничение настройкой максимального объем-
ного потока между ок. 20 и 100%.
Настройка пускового расхода газа: от 0 до ок.
70 %.
Время открытия:
VAS../N быстро открывающийся: ≤ 1 с;
VAS..L медленно открывающийся: до 10 с.
Время закрытия:
VAS../N, VAS../L быстро закрывающийся: <1с.
Частота переключений: VAS../N: макс. 30 в мин.
VAS../L: между выключением и включением должно
пройти 20с, чтобы демпфер полностью сработал.
Предохранительный клапан:
классA, группа2 по EN13611 и EN161,
Стандарт безопасности Factory Mutual (FM): 7400
и 7411,
ANSIZ21.21 и CSA6.5.
Корпус клапана: алюминий, уплотнение клапана:
бутадиен-нитрильный каучук (NBR).
Присоединительные фланцы:
до типоразмера 3: с внутренней резьбой Rp по
ISO7-1, NPT по ANSI/ASME;
начиная с типоразмера 2: с фланцем ISO PN16
(по ISO7005) , с фланцем ANSI по ANSI150.
Кабельный ввод: M20x1,5.
Электрическое подключение: кабель с макс.
сечением 2,5 мм2 (AWG12) или штекер с разъе-
мом по EN175301-803.
Продолжительность включения: 100 %.
Коэффициент мощности катушки электромагни-
та: cosφ=0,9.
Электрические характеристики VAS6–9/
VCS6–9
Напряжение питания VAS6–8/VCS6–8:
120 В~, +10/-15 %, 50/60 Гц,
230 В~, +10/-15 %, 50/60 Гц,
24 В=, ±20 %.
Напряжение питания VAS9/VCS9:
120–230 В~, +10/-15 %, 50/60 Гц.
Частота переключений: макс. 1 в мин.
Макс. температура катушки электромагнита:
на +20°C (+68°F) выше температуры окружаю-
щей среды.
Энергопотребление при 20°C (68°F):
ток пиковой нагрузки: 1,8A,
рабочий ток: 0,3A.
Потребляемая мощность:
Тип Напряжение Мощность
VAS6 24 В= 70 Вт
VAS6 120 В~ 63 Вт
VAS6 230 В~ 63 Вт
VAS7 24 В= 75 Вт
VAS7 120 В~ 90 Вт
VAS7 230 В~ 83 Вт
VAS8 24 В= 99 Вт
VAS8 120 В~ 117 Вт
VAS8 230 В~ 113 Вт
VAS9 24 В=
VAS9 120 В~ 200 (15*) Вт
VAS9 230 В~ 200 (15*) Вт
VCS6 24 В= 140 Вт
VCS6 120 В~ 126 Вт
VCS6 230 В~ 126 Вт
VCS7 24 В= 150 Вт
VCS7 120 В~ 180 Вт
VCS7 230 В~ 166 Вт
VCS8 24 В= 198 Вт
VCS8 120 В~ 234 Вт
VCS8 230 В~ 226 Вт
VCS9 24 В=
VCS9 120 В~ 400 (30*) Вт
VCS9 230 В~ 400 (30*) Вт
* После открытия.
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-12
Нагрузка контактов указателя положения:
Тип Напряжение Ток
(активная
нагрузка)
мин.
макс.
VAS..S, VCS..S 12–250 В~,
50/60 Гц
100
мA 3A
VAS..G, VCS..G 12–30 В= 2 мА 0,1A
Частота срабатываний указателя положения:
макс.5 в мин.
Коммутационный
ток К-во рабочих циклов*
cosφ=1 cosφ=0,6
0,1 500 000 500 000
0,5 300 000 250 000
1 200 000 100 000
3 100 000
* В отопительных системах количество рабочих
циклов ограничено макс. 200000.
Расход воздухаQ
Расход воздухаQ при потере давленияΔp= 1мбар
(0,4"WC):
∆p = 1 mbar (0,4 "WC)
1 x VAS
Расход воздуха
Q [м3/ч] Q [SCFH]
VAS6 66 2330
VAS7 95 3354
VAS8 144 5084
VAS9 215 7590
VAS6 52 1835
VAS7 74 2610
VAS8 111 3919
VAS9 165 5825
Расход воздуха, VAS1 для монтажа на
VAS6–9, VCS6–9
Диапазон настройки для байпасного клапана и
газового клапана запальной горелкиVAS1 измеря-
ется при открытом ограничителе расхода(Q
макс.
) и
полностью закрытом ограничителе расхода(Q
мин.
).
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
50
60
80
100
Δp [mbar]
1
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,8
4 5 6 8 10 20 30 40 60 80
1
4 5 6 8 10 20 30 40 50 60 80
3
4 5 6 8 10 20 30 40 60
2
3
3
1 2 3
1 2
1 2
100040 50 60 80 100 200 300 400
1
2000 3000600
Q [m3/h (n)]
Q [SCFH (n)]
∆p [inch WC]
1
2
3
4
5
6
8
10
20
30
40
0.4
0.04
0.06
0.08
0.1
0.2
0.3
0.5
0.6
0.8
Диапазон
настройки
1 = природный газ (ρ = 0,80 кг/м3)
2 = пропан (ρ = 2,01 кг/м3)
3 = воздух (ρ = 1,29 кг/м3)
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-13
СРОК СЛУЖБЫ
Указанный срок службы предполагает исполь-
зование продукта в соответствии с настоящим
Руководством по эксплуатации. По окончании на-
значенного срока службы важные с точки зрения
безопасности компоненты должны быть заменены.
Срок службы для VAS, VCS (начиная с даты из-
готовления) в соответствии с EN13611, EN161:
Тип Срок службы
К-во рабочих
циклов Время (лет)
VAS110–225 500 000 10
VAS232–365 200 000 10
VAS/VCS665–
780 100 000 10
VAS/
VCS8100–
9125
50 000 10
Более подробное толкование Вы можете найти
в применяемых нормах и регламентах и на сайте
afecor (www.afecor.org).
Этот метод применим для отопительных устано-
вок. Для технологического оборудования руковод-
ствуйтесь местными нормами и правилами.
ЛОГИСТИКА
Транспортировка
Необходимо защищать прибор от внешних воз-
действий (толчков, ударов, вибраций).
Температура транспортировки: см. стр. 10 (Ус-
ловия окружающей среды).
При транспортировке должны соблюдаться ука-
занные условия окружающей среды.
Незамедлительно сообщайте о повреждениях
прибора или упаковки во время транспортировки.
Проверяйте комплектность продукта.
Хранение
Температура хранения: см. стр. 10 (Условия
окружающей среды).
При хранении должны соблюдаться указанные
условия окружающей среды.
Длительность хранения: 6 месяцев в оригинальной
упаковке до первого использования. При более
длительном хранении соответственно сокраща-
ется общий срок службы.
Упаковка
Утилизация упаковочного материала должна про-
изводиться всоответствии сместными предпи-
саниями.
Утилизация
Утилизация компонентов прибора должна произ-
водиться раздельно всоответствии сместными
предписаниями.
СЕРТИФИКАЦИЯ
Декларация о соответствии
Мы в качестве изготовителя заявляем, что изделия
VAS/VCS6–9 с идентификационным номером CE-
0063BR1310 соответствуют требованиям указан-
ных директив и норм.
Директивы:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Предписание:
(EU) 2016/426 – GAR
Нормы:
EN161:2011+A3:2013
Данное изделие полностью соответствует прошед-
шему испытание типовому образцу.
Производство ведется всоответствии спредписа-
нием (ЕU) 2016/426 AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
Копия декларации о соответствии (на нем. и англ.
языках)– см. www.docuthek.com
SIL, PL
Параметры безопасности см. Safety manual/Техни
-
ческую информациюDG (на нем., англ., фр.язы-
ках)– www.docuthek.com.
Допуск FM
Стандарт безопасности Factory Mutual (FM): 7400
и 7411– предохранительно-запорные клапаны.
Соответствует для применения в соответствии с
NFPA85 и NFPA86.
Допуск ANSI/CSA
Canadian Standards Association – ANSI Z21.21 и
CSA6.5
ДопускUL
Underwriters Laboratories – UL 429 «Electrically
operated valves» (Клапаны с электроприводом).
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-14
ДопускAGA
AGA
Australian Gas Association
Таможенный Союз ЕврАзЭС
Прибор VAS, VCS соответствует требованиям
ТР Таможенного Союза ЕврАзЭС (Российская
Федерация, Республика Беларусь, Республика
Казахстан, Киргизская Республика, Республика
Армения).
Регламент REACH
Прибор содержит особо опасные вещества (SVHS),
которые находятся в списке веществ-кандидатов
Регламента REACH №1907/2006. См. Reach list
HTS на сайте www.docuthek.com.
Директива RoHS в Китае
Директива об ограничении использования вредных
веществ (RoHS) вКитае. Копия таблицы содержа-
ния компонентов (Disclosure Table China RoHS2)–
см. сертификаты на сайте www.docuthek.com.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Газовый электромагнитный клапан является нор-
мально закрытым, т.е. закрыт, когда на него не
подаётся напряжение.
Открытие: переменное напряжение подается на
электромагнитную катушку через выпрямитель
с ограничителем напряжения. Загорается синий
светодиод LED. Электромагнитное поле катуш- ки
втягивает шток с тарелкой клапана вверх. Электро-
магнитный клапан открывается. За счёт конструк-
ции двойного седла клапана сила воз- действия
входного давления распределяется примерно
равномерно на оба седла.
Закрытие: VAS отключается при снятии напря-
жения. Синий светодиод гаснет. Под действием
пружины шток возвращается в первоначальное
положение. Клапан закрывается в течение 1 с.
Сетка на входе клапана предотвращает отло- же-
ние частиц грязи на сёдлах. Потеря давления на
сетке составляет незначительную величину.
ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И УТИ-
ЛИЗАЦИЯ
По истечении срока службы прибора или установ-
ки, на которой смонтирован прибор, следует выве-
сти прибор или установку из эксплуатации; после
чего следует подвергнуть компоненты прибора
раздельной утилизации в соответствии с мест-
ными предписаниями, независимо от того, был
ли превышен срок службы прибора или установки.
Срок службы: см. стр. 10 (Условия окружаю-
щей среды)
РЕМОНТ
Разрешается проводить только те ремонт-
ные работы прибора, которые предписа-
ны данным Руководством по эксплуатации.
Если по причине какой-либо неисправности
прибор вышел из строя, необходимо отпра-
вить прибор на проверку производителю/
контактному лицу из Таможенного Союза.
По истечении срока службы следует вывести при-
бор из эксплуатации и подвергнуть утилизации.
КРИТИЧЕСКИЕ ОТКАЗЫ, СВЯЗАН-
НЫЕ С ОБЕСПЕЧЕНИЕМ БЕЗОПАС-
НОСТИ ПРИ РАБОТЕ
Критические отказы, возникающие в процессе
эксплуатации, относятся к нарушению внешней
герметичности приборов в части опасности, свя-
занной с возгоранием и взрывом углеводород-
ных газов и несоответствием (повреждением)
электрической изоляции предусмотренным ус-
ловиям эксплуатации машины в части опасно-
сти поражения персонала электрическим током.
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-15
Снижение (исключение) критических отказов до-
стигается соблюдением требований безопасной
эксплуатации прибора, своевременным прове-
дением всех видов технического обслуживания
в полном объеме, своевременным ремонтом и
соблюдением других требований, изложенных в
Руководстве по эксплуатации.
КОНТАКТЫ
Организацией, выполняющей функции иностранно-
го изготовителя в части обеспечения соответствия
поставляемой продукции требованиям техниче
-
ского регламента Таможенного Союза и в части
ответственности за несоответствие поставляемой
продукции требованиям технического регламента
Таможенного Союза на его территории, является
АО «ХОНЕВЕЛЛ» (лицо, выполняющее функции
иностранного изготовителя).
АО «ХОНЕВЕЛЛ»
121059, Россия, Москва
ул. Киевская, д. 7, 8 этаж
Тел. +7 495 796 9800
Факс +7 495 796 9893/94
Изготовитель
Elster GmbH
Strotheweg 1,
D-49504 Lotte (Büren)
Германия
VAS6-9 · Edition 09.19
RU-16
© 2019 Elster GmbH
Возможны изменения, служащие техническому прогрессу.
Ассортимент продукции Honeywell Thermal Solutions включает
в себя продукты Honeywell Combustion Safety, Eclipse,
Exothermics, Hauck, Kromschröder и Maxon. Для получения
дополнительной информации о нашей продукции посетите веб-
сайт ThermalSolutions.honeywell.com или свяжитесь с инженером
отдела продаж Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
Тел. +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Централизованное управление сервисными операциями по
всему миру:
Tел. +49 541 1214-365 или -555
Перевод с немецкого языка
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kromschroder VAS 6-9, VCS 6-9 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ