Vitek VT-7148 Руководство пользователя

Категория
Сандвичницы
Тип
Руководство пользователя
1
VT-7148
Waffle maker
Вафельница
3
7
13
18
23
IM VT-7148.indd 1 11/23/20 10:59 PM
IM VT-7148.indd 2 11/23/20 10:59 PM
3
E N G L I S H
WAFFLE MAKER VT-7148
You can use this unit to bake waffles, make sand-
wiches, toast bread and also cook meat, fish or
vegetables.
DESCRIPTION
1.
Handles clip
2.
Upper and lower frying plate handles
3.
Body
4.
Power indicator
5.
Ready-to-cook indicator
6.
Removable frying plate locks
7.
Frying plates for making sandwiches
8.
Griddle plate frying plates
9.
Frying plates for making waffles
10.
Frying plates for making nut waffles
Attention!
For additional protection against possible electric
shock it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA. To install RCD, contact a spe-
cialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for its intended purpose only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit may lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
Before plugging the unit in make sure that the
operating voltage of the unit corresponds to the
voltage of your mains.
The power cord is equipped with a “euro plug”;
plug it into the socket with reliable grounding
contact.
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
Switch the unit on only with the frying plates
installed.
Do not use the unit outdoors.
Never leave the operating unit unattended.
Place the unit on a flat, stable heat-resistant sur-
face away from sources of moisture, heat and
open flame and with free access to the mains
socket.
Do not place and do not use the unit near highly
inflammable materials or liquids and objects
subject to thermal deformation.
Use the unit in places with proper ventilation.
To avoid fire, do not place the unit near curtains
and do not cover it during operation.
Be careful: the unit body heats up strongly dur-
ing operation, do not touch hot surfaces to
avoid burns.
Beware of steam emission from gaps between
the frying plates. Be careful, keep your hands
and other open parts of your body away from
the frying plates.
Do not use the unit for cooking frozen food;
defrost frozen food before cooking.
ATTENTION! Take the products out of the unit
right after cooking. Keeping products in the
operating unit for a long time can cause their
ignition.
Never use sharp metal objects to take the pre-
pared food out, as they can damage the non-
stick coating of the frying plates. Always use
kitchen tools suitable for non-stick coatings.
Do not move the unit when it is hot; wait until it
cools down completely.
Always unplug the unit before cleaning or when
you are not using it.
Do not let the power cord hang from the table
or come in contact with hot surfaces or sharp
edges of kitchen furniture.
Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the plug and
remove it carefully from the socket.
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
Do not use the unit near the kitchen sink, do not
expose it to moisture.
To avoid electric shock, do not immerse the
power cord, the power plug or the unit itself into
water or any other liquids. If this has happened,
DO NOT TOUCH the unit, unplug it immediately
and only then take the unit out of the water. Apply
to any authorized service center at the contact
address list given in the warranty certificate and
on the website www.vitek.ru.
Periodically check the power cord and power
plug integrity.
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during the unit operation.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are not under super-
vision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
IM VT-7148.indd 3 11/23/20 10:59 PM
4
ENGLISH
During operation and breaks between operation
cycles, the unit should be placed out of reach
of children.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
Never use the unit if the power cord or the power
cord plug is damaged, if the unit works improp-
erly or after it was dropped.
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply
to any authorized service center from the con-
tact address list given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package only.
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
In case of the unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to keep it
for at least three hours at room temperature.
The unit is intended for operation with AC system
and 50 or 60 Hz frequency. The unit does not
need any additional settings for operating with
the required nominal frequency.
Unpack the unit and remove all package materi-
als, wipe the body with a slightly damp cloth and
then wipe it dry.
To release the lock (1), press it on the back
side and open the unit, press simultaneously on
the two lower frying plate locks (6) towards the
handle (2) and remove the lower frying plate,
remove the upper frying plate in the similar way.
Wash all the frying plates (7, 8, 9, 10) with warm
water and neutral detergent, rinse and wipe
them dry.
Before you start cooking, install the required set
of frying plates; to do this, first insert the rear
part of the frying plate and simultaneously press
on the front part of the frying plate until the locks
(6) click.
Install the second frying plate as described
above.
Before using the frying plates for the first time
pour some vegetable oil and spread it over the
cooking surface of the plates, wipe any surplus
oil with a paper napkin.
Close the frying plates and slightly press them
together until the lock (1) clicking.
Insert the power plug into the mains socket; the
indicators (4, 5) will light up.
When the installed frying plates (7, 8, 9 or 10)
heat up to the required temperature, the indica-
tor (5) will go out; unplug the unit.
Wait until the installed frying plates cool down
completely, open the unit and remove the
remaining vegetable oil from the frying plates
with a paper napkin.
Note: - while the first unit operation the heating
elements burn, therefore occurrence of a small
amount of smoke or foreign smell is possible.
It is normal and is not a sign of malfunction.
COOKING PRODUCTS
Place the unit on a flat stable surface away from
sources of moisture, heat and open flame and
with free access to the mains socket.
Do not place and do not use the unit near highly
inflammable materials or liquids and objects
subject to thermal deformation.
Use the unit in places with proper ventilation.
Using the frying plates:
«7» – a set of frying plates for making various sand-
wiches;
«8» – a set of griddle plate frying plates intended for
cooking meat, fish or vegetables;
«9» – a set of frying plates for making waffles;
«10» – a set of frying plates for making nut waffles.
Before using the unit make sure that the fry-
ing plates are installed properly and fixed, then
slightly grease the plates with a small amount of
vegetable oil.
Note: - do not use frying plates of different purpose
at the same time.
Press the handles (2) together and fix them with
the clip (1).
Insert the power plug into the mains socket; the
indicators (4, 5) will light up.
When the frying plates heat up to the required
temperature and the ready-to-use indicator (5)
goes out, release the clip (1), open the unit and
place the food products on the lower cooking
surface. Press the handles (2) together and fix
them with the clip (1).
IM VT-7148.indd 4 11/23/20 10:59 PM
5
E N G L I S H
Cooking time depends on the type of products,
so you can from time to time open the unit to
check the product’s readiness. As you become
more familiar with the recipes you can define the
degree of readiness more precisely.
When the food is ready, release the clip (1), open
the unit and remove the ready products with
wooden or heat-resistant plastic kitchen tools.
Attention! During the operation the frying
plates (7, 8, 9 or 10) and the unit body (3)
heat up strongly; do not touch hot surfaces to
avoid burns. Do not touch the unit body with
bare hands. Use the thermal protective kitchen
tools.
When you use the unit as a griddle plate carefully
put the products on the lower frying plate, avoid
burns by possible splashes of juice or fat drip-
ping from the products.
Unplug the unit after you finish cooking.
Before cleaning the unit wait until it cools down
completely.
ATTENTION!
While the frying plates are heating up, do not
open the unit, the frying plates heat up quicker
and more evenly in closed position.
Be careful: the unit body (3) heats up strongly dur-
ing the operation. To avoid burns do not touch hot
surfaces, open the unit only by the handles (2).
Be careful and beware of hot steam emission
from gaps between the installed frying plates
(7, 8, 9 or 10). Keep your hands and other
open parts of your body away from the fry-
ing plates.
Do not use the unit for defrosting and cooking
frozen food.
In the griddle plate mode do not cook meat with
large bones.
Frying time depends on the products used.
Before eating make sure that the food is cooked
through.
Take the products out of the unit right after
cooking; keeping products in the operating unit
for a long time can cause their burning.
Never use sharp metal objects to take the pre-
pared food out, as they can damage the non-
stick coating of the frying plates. Always use
plastic or wooden kitchen tools suitable for non-
stick coatings.
CLEANING AND CARE
Clean the unit after every use.
Unplug the unit after you finish using it.
Open the unit and let it cool down to room tem-
perature.
Remove the installed frying plates simultane-
ously pressing the locks (6).
Clean the frying plates and wash them with
a neutral detergent solution, rinse and wipe
them dry.
Clean the unit body (3) with a soft, slightly damp
cloth, and then wipe it dry.
Do not use abrasives, solvents or metal sponges
for cleaning the frying plates (7, 8, 9, 10) and the
unit body (3), as they can damage the non-stick
coating or the outer surface of the unit body.
ATTENTION! To avoid electric shock, do not
immerse the unit into water or any other liquids.
STORAGE
Before taking the unit away for storage, clean the
frying plates (7, 8, 9 or 10) and the unit body (3).
Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
Some recipes
Cheese and ham sandwich
Install the frying plates for making sandwiches (7).
2 slices of rye or wheat bread, smeared with
vegetable oil
1 slice of cheese
1 slice of ham.
Put a slice of bread (oiled side down) on the lower
frying plate, put a slice of cheese and a slice of
ham on the bread, cover with the second slice of
bread (oiled side up), carefully press the handles (2)
together, then fix the handles (2) with the clip (1).
Instant breakfast sandwich
2 slices of rye or wheat bread,
half tomato (cut into slices),
1 slice of bacon.
Put a slice of bread on the lower frying plate, then
put slices of tomato and a slice of bacon on the slice
of bread, cover with the second slice of bread, care-
fully press the handles (2) together, then fix the han-
dles (2) with the clip (1).
Traditional waffles
Install the frying plates for making waffles (9).
Ingredients:
4 eggs
1/2 l milk
500 g flour
150 g of butter or margarine
4 table spoons of sugar
2 tea spoons of leaven
Divide whites of the eggs from yolks and whisk
the whites.
IM VT-7148.indd 5 11/23/20 10:59 PM
6
ENGLISH
Melt the butter or margarine and let it cool down
slightly.
Add sugar, leaven, melted butter or margarine to
sifted flour and stir.
Add the whisked whites, keeping stirring, and
then add the yolks.
Bake waffles on the heated frying plates for
about 3 minutes, periodically checking the bak-
ing process.
Nut waffle
Install the frying plates for making nut waffles (10).
Install the heating plate with the grooves on the
lower half of the unit.
Dough
flour 3 glasses
vinegar 1 table spoon
baking soda 1 tea spoon
sugar 0.5 glass
butter 200 g
egg 3 pcs.
Cream
condensed milk 1 can
butter 200 g
milk
cocoa powder 2 tea spoons
vanillin to taste
walnuts 150 g
Dough making: - whip melted butter with sugar
and eggs, add baking soda slaked with vinegar,
add flour and mix well.
Cream making: - melt and whip well butter with
condensed milk, add vanillin, cocoa powder and
chopped walnuts to taste.
Put small pieces of dough (define the size exper-
imentally) into the frying plate (10) openings.
Close the frying plates and press them together
until the lock (1) clicking.
After cooking, take the nut waffle halves out and
wait until they cool down.
Put the cream into the cooled nut waffle halves
and close with the second nut waffle half, refrig-
erate the nut waffles.
It is recommended to sprinkle nut waffles with
powdered sugar before serving them.
Note: - all recipes are for recommendation only.
DELIVERY SET
Waffle maker with the installed set of frying plates
for making sandwiches – 1 pc.
Frying plates for making waffles – 1 set.
Griddle plate frying plates – 1 set.
Frying plates for nut waffles – 1 set.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 700-800 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignifi-
cant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.
IM VT-7148.indd 6 11/23/20 10:59 PM
7
РУССКИЙ
ВАФЕЛЬНИЦА VT-7148
В данном устройстве можно испечь вафли,
приготовить сэндвичи, поджарить тосты,
а также приготовить мясо, рыбу или овощи.
ОПИСАНИЕ
1. Фиксатор ручек
2. Ручки верхней и нижней рабочих
поверхностей
3. Корпус
4. Индикатор включения в сеть
5. Индикатор готовности
6. Фиксаторы съёмных рабочих
поверхностей
7. Рабочие поверхности для приготовления
сэндвичей
8. Рабочие поверхности для контактного
гриля
9. Рабочие поверхности для выпечки
вафель
10. Рабочие поверхности для приготовления
пирожных «орешек»
Внимание!
Для дополнительной защиты от возможного
удара электрическим током целесообразно
установить в цепи питания устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь-
ным током срабатывания, не превышающим
30 мА, для установки УЗО обратитесь к спе-
циалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте руководство по эксплуа-
тации и сохраняйте его в течение всего срока
эксплуатации. Используйте устройство
только по его прямому назначению, как изло-
жено в данной инструкции. Неправильное
обращение с устройством может привести
к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
Перед включением в сеть убедитесь, что
рабочее напряжение прибора соответ-
ствует напряжению электрической сети.
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;
включайте ее в розетку, имеющую надеж-
ный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
Включайте устройство только с установ-
ленными рабочими поверхностями.
Не используйте прибор вне помещений.
Никогда не оставляйте работающий при-
бор без присмотра.
Размещайте устройство на ровной устой-
чивой теплостойкой поверхности, вдали
от источников влаги, тепла и открытого
пламени так, чтобы доступ к сетевой
розетке всегда был свободным.
Не устанавливайте и не используйте
устройство вблизи легковоспламеняемых
материалов или жидкостей, а также пред-
метов, подверженных тепловой дефор-
мации.
Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
Во избежание возгорания ни в коем слу-
чае не размещайте устройство рядом с
занавесками или шторами и не накры-
вайте его во время работы.
Будьте осторожны: во время работы
корпус прибора сильно нагревается, во
избежание ожогов не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей.
Остерегайтесь выхода пара из зазо-
ров между рабочими поверхностями.
Соблюдайте осторожность, не подносите
руки и не располагайте другие открытые
участки тела близко к рабочим поверх-
ностям.
Запрещается использовать устройство
для приготовления замороженных про-
дуктов, разморозьте продукты перед их
приготовлением.
ВНИМАНИЕ! Вынимайте продукты сразу
после приготовления. При длительном
нахождении продуктов во включенном
приборе может произойти их возгорание.
Запрещается извлекать приготовлен-
ные продукты острыми металлическими
предметами, которые могут повредить
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей. Всегда используйте аксессуары,
предназначенные для посуды с антипри-
гарным покрытием.
Не перемещайте горячий прибор, дожди-
тесь полного его остывания.
IM VT-7148.indd 7 11/23/20 10:59 PM
8
РУССКИЙ
Отключайте устройство от сети перед его
чисткой или в случае, если вы им не поль-
зуетесь.
Не допускайте свисания сетевого шнура
со стола, а также его контакта с горячими
поверхностями или острыми кромками
кухонной мебели.
Отключая устройство от электросети,
никогда не тяните и не дёргайте за сете-
вой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и
аккуратно извлеките её из розетки.
Не прикасайтесь к корпусу прибора и
не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной рако-
вины, не подвергайте его воздействию
влаги.
Во избежание удара электрическим
током запрещается погружать сетевой
шнур, вилку сетевого шнура или сам
прибор в воду или любые другие жидко-
сти. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ
за прибор, немедленно выньте вилку
сетевого шнура из розетки и только
после этого достаньте прибор из воды.
Обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура и вилки сетевого шнура.
Не разрешайте детям касаться корпуса
прибора и сетевого шнура во время
работы устройства.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под при-
смотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
Устанавливайте устройство во время
работы и в перерывах между рабочими
циклами в местах, недоступных для
детей.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
Не используйте устройство, если повреж-
ден шнур питания или вилка шнура
питания, если устройство работает с
перебоями, а также после его падения.
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей или после паде-
ния устройства выключите прибор из
электрической розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх
часов.
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на корпусе
устройства.
Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц
или 60 Гц, для работы устройства при
IM VT-7148.indd 8 11/23/20 10:59 PM
9
РУССКИЙ
требуемой номинальной частоте никакая
настройка не требуется.
Извлеките устройство из упаковки и уда-
лите все упаковочные материалы, про-
трите корпус слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
Освободите фиксатор (1), для этого
нажмите на него с задней стороны и
раскройте устройство, нажмите одно-
временно на два фиксатора (6) по направ-
лению к ручке (2) на нижней рабочей
поверхности и снимите её, аналогич-
ным образом снимите верхнюю рабочую
поверхность.
Промойте все рабочие поверхности (7, 8,
9, 10) тёплой водой с нейтральным мою-
щим средством, ополосните и вытрите
насухо.
Перед началом приготовления устано-
вите необходимые рабочие поверхности,
для этого вставьте сначала заднюю часть
рабочей поверхности и одновременно
нажмите на переднюю часть рабочей
поверхности до срабатывания фиксато-
ров (6).
Аналогично установите вторую рабочую
поверхность.
Перед первым использованием рабочих
поверхностей нанесите на них небольшое
количество растительного масла и рас-
пределите масло по всей рабочей поверх-
ности, излишки масла удалите бумажной
салфеткой.
Закройте рабочие поверхности и слегка
сожмите их до срабатывания фикса-
тора (1).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом загорятся индикаторы (4, 5).
Когда установленные рабочие поверхно-
сти (7, 8, 9 или 10) нагреются до задан-
ной температуры, индикатор (5) погаснет,
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Дождитесь полного остывания установ-
ленных рабочих поверхностей, раскройте
устройство и удалите с рабочих поверхно-
стей остатки растительного масла с помо-
щью бумажной салфетки.
Примечание: - при первом использовании
устройства нагревательные элементы обго-
рают, при этом может появиться небольшое
количество дыма или постороннего запаха.
Это допустимо и дефектом не является.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ
Установите устройство на ровной устой-
чивой поверхности вдали от источников
влаги, тепла и открытого пламени так,
чтобы доступ к сетевой розетке всегда
был свободным.
Не устанавливайте и не используйте
устройство вблизи легковоспламеняемых
материалов или жидкостей, а также пред-
метов, подверженных тепловой дефор-
мации.
Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
Использование рабочих поверхностей:
«7» комплект рабочих поверхностей для
приготовления разнообразных сэндвичей;
«8» – комплект рабочих поверхностей кон-
тактного гриля предназначен для приготов-
ления мяса, рыбы или овощей;
«9» комплект рабочих поверхностей для
выпечки вафель;
«1 комплект рабочих поверхностей для
приготовления пирожных «орешек».
Перед использованием устройства убе-
дитесь, что рабочие поверхности уста-
новлены и зафиксированы, после этого
слегка смажьте поверхности небольшим
количеством растительного масла.
Примечание: - запрещается использовать
одновременно разные по назначению рабо-
чие поверхности.
Соедините ручки (2) и зафиксируйте их
фиксатором (1).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом загорятся индикаторы (4, 5).
Когда рабочие поверхности нагреются до
заданной температуры, индикатор готов-
ности (5) погаснет, освободите фиксатор
(1), раскройте устройство и поместите на
нижнюю рабочую поверхность продукты.
Соедините ручки (2) и зафиксируйте их
фиксатором (1).
Время приготовления зависит от
продуктов, поэтому можно перио-
дически раскрывать устройство для опре-
деления степени готовности продуктов.
По мере освоения рецептов приготов-
ления. Вы будете точнее определять сте-
пень готовности продуктов.
Когда продукты приготовятся, освобо-
дите фиксатор (1), раскройте устройство
IM VT-7148.indd 9 11/23/20 10:59 PM
10
РУССКИЙ
и выньте готовые продукты, используя
деревянные или термостойкие пластмас-
совые кухонные аксессуары.
Внимание! Во время работы рабочие
поверхности (7, 8, 9 или 10) и корпус (3)
сильно нагреваются, во избежание ожо-
гов не дотрагивайтесь до горячих поверх-
ностей. Не касайтесь корпуса устройства
незащищёнными руками. Используйте
термозащитные кухонные аксессуары.
При использовании устройства в качестве
контактного гриля осторожно положите
продукты на нижнюю рабочую поверх-
ность, остерегайтесь ожогов возможными
брызгами жира или сока, выделяемых
продуктами.
Завершив приготовление продуктов,
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Прежде чем проводить чистку устройства
дождитесь его полного остывания.
ВНИМАНИЕ!
Не открывайте устройство во время разо-
грева рабочих поверхностей, в закрытом
положении рабочие поверхности нагре-
ваются равномернее и быстрее.
Будьте осторожны: во время работы кор-
пус (3) сильно нагревается. Во избежа-
ние ожогов не дотрагивайтесь до горячих
поверхностей, а открывая устройство, дер-
житесь только за ручки (2).
Соблюдайте осторожность и остере-
гайтесь выхода горячего пара из зазо-
ров между установленными рабочими
поверхностями (7, 8, 9 или 10). Не под-
носите руки и не располагайте другие
открытые участки тела близко к рабочим
поверхностям.
Не используйте устройство для размо-
розки и приготовления замороженных
продуктов.
В режиме контактного гриля не готовьте
куски мяса на крупных костях.
Длительность приготовления зависит от
используемых продуктов.
Перед употреблением продуктов в пищу
убедитесь в их готовности.
Вынимайте продукты из устройства сразу
после их приготовления, длительное
нахождение продуктов во включенном
устройстве может привести к их возго-
ранию.
Запрещается извлекать приготовленные
продукты, используя острые металличе-
ские предметы, которые могут повредить
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей. Всегда используйте пластиковые
или деревянные аксессуары, предна-
значенные для посуды с антипригарным
покрытием.
ЧИСТКА И УХОД
Производите чистку устройства после
каждого использования.
Завершив работу, выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Раскройте устройство и дайте ему остыть
до комнатной температуры.
Снимите установленные рабочие поверх-
ности, одновременно нажав на фикса-
торы (6).
Очистите рабочие поверхности и про-
мойте их раствором нейтрального мою-
щего средства, ополосните и вытрите
насухо.
Корпус (3) протрите мягкой слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается использовать для чистки
рабочих поверхностей (7, 8, 9, 10), кор-
пуса (3) абразивные моющие сред-
ства, растворители или металлические
мочалки, так как они могут повредить
антипригарную поверхность или внеш-
нюю поверхность корпуса устройства.
ВНИМАНИЕ! Во избежание удара элек-
трическим током не погружайте устрой-
ство в воду или любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
Перед тем как убрать устройство на хране-
ние, выполните чистку рабочих поверхностей
(7, 8, 9 или 10) и корпуса устройства (3).
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
Несколько рецептов
Сэндвич с сыром и ветчиной
Установите рабочие поверхности для сэнд-
вичей (7).
2 ломтика ржаного или пшеничного хлеба,
смазанные растительным маслом,
1 ломтик сыра,
1 ломтик ветчины.
IM VT-7148.indd 10 11/23/20 10:59 PM
11
РУССКИЙ
Положите на нижнюю рабочую поверхность
ломтик хлеба (смазанной стороной вниз),
положите на хлеб ломтик сыра и ветчины,
накройте вторым ломтиком хлеба (смазан-
ной стороной вверх), осторожно сожмите
ручки (2) вместе, зафиксируйте ручки (2)
фиксатором (1).
Быстрый сэндвич на завтрак
2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба,
половинка помидора (нарезать ломти-
ками),
1 ломтик бекона.
Положите на нижнюю рабочую поверхность
ломтик хлеба, положите на хлеб ломтики
помидора, ломтик бекона, накройте вто-
рым ломтиком хлеба, осторожно сожмите
ручки (2) вместе, зафиксируйте ручки (2)
фиксатором (1).
Обычные вафли
Установите рабочие поверхности для выпечки
вафель (9).
Ингредиенты:
4 яйца
1/2 л молока
500 г муки
150 г сливочного масла или маргарина
4 ст.л. сахара
2 ч.л. разрыхлителя для теста
Отделите белки от желтков и взбейте белки.
Растопите сливочное масло или маргарин
и немного остудите.
В просеянную муку добавьте сахар, раз-
рыхлитель для теста, растопленное
сливочное масло или маргарин и пере-
мешайте.
Введите в тесто сначала взбитые белки и,
продолжая перемешивать, затем желтки.
Выпекайте вафли на разогретых рабочих
поверхностях около 3 минут, периодиче-
ски контролируйте процесс выпечки.
Пирожное «орешек»
Установите рабочие поверхности для
выпечки пирожных «орешек» (10). Рабочую
пластину с углублениями, устанавливайте на
нижнюю половину устройства.
Ингредиенты:
Тесто
мука 3 стакана
уксус 1 столовая ложка
пищевая сода 1 чайная ложка
сахар 0,5 стакана
сливочное масло 200 гр.
яйцо 3 шт.
Крем
молоко сгущённое 1 банка
масло сливочное 200 г
молоко
какао порошок 2 чайные ложки
ванилин по вкусу
грецкие орехи 150 г
Приготовление теста: - взбейте расто-
пленное сливочное масло с сахаром и
яйцами, добавьте пищевую соду, гаше-
ную уксусом, добавьте муку и хорошо
перемешайте.
Приготовление крема: - сливочное масло
растопить и хорошо взбивать со сгущён-
ным молоком, добавьте по вкусу ванилин,
какао порошок и измельчённые грецкие
орехи.
Маленькие кусочки теста (размер опреде-
лите опытным путём) кладите в отверстия
рабочей поверхности (10).
Закройте рабочие поверхности и сожмите
их до срабатывания фиксатора (1).
После приготовления, выньте половинки
пирожного и дождитесь их остывания.
В остывшие половинки «орешков» кла-
дём крем и закрываем второй поло-
винкой «орешка», убираем пирожные в
холодильник.
Перед подачей пирожных «орешек», реко-
мендуется посыпать их сахарной пудрой.
Примечание: - все рецепты носят рекомен-
дательный характер.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Вафельница с установленным комплектом
рабочих поверхностей для сэндвичей – 1 шт.
Рабочие поверхности для выпечки
вафель – 1 комплект.
Рабочие поверхности для контактного
гриля – 1 комплект.
Рабочие поверхности для пирожных
«орешек» – 1 комплект.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 700-800 Вт
IM VT-7148.indd 11 11/23/20 10:59 PM
12
РУССКИЙ
УТИЛИ
ЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь в
местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче-
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова-
тель обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте
[email protected] для получения обновленной вер-
сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-7148.indd 12 11/23/20 10:59 PM
13
ҚАЗАҚША
ВАФЛИ ПІСІРГІШ VT-7148
Берілген құрылғыда вафли пісіруге, сэндвич
әзірлеуге, тостылар қуыруға, сонымен қатр ет,
балық және көкөніс әзірлеуге болады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Тұтқалар бекіткіші
2.
Жоғарғы және төменгі жұмыс беттерінің
тұтқалары
3.
Корпусы
4.
Желіге қосу көрсеткіші
5.
Даярлық көрсеткіші
6.
Шешішлмелі жұмыс беттерінің бекіткіштері
7.
Сэндвич әзірлеуге арналған жұмыс беттері
8.
Жанаспалы гриль үшін жұмыс беттері
9.
Вафли пісіруге арналған жұмыс беттері
10.
«Жаңғақ» пирожныйын дайындауға
арналған жұмыс беттері
Назар аударыңыз!
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын
номиналды іске қосылу тоғымен орнатқан
дұрыс, орнатқан кезде маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны қолдану алдында пайдалану
бойынша басшылықты зейін қойып оқыңыз
және оны пайдаланудың барлық мерзімі
бойы сақтаңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта
баяндалғандай тікелей мақсатына сай ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
Іске қосу алдында электр желісіндегі кернеу,
құрылғы корпусында көрсетілген кернеуге
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Желілік бау «еуроайыртетікпен» жабдық-
талған; оны сенімді жерлендіру түйіспесі бар
ашалыққа қосыңыз.
Өрттің пайда болу тәуекеліне жол бермеу
үшін, құрылғыны электр ашалығына қосқан
кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
Құрылғыны орнатылған жұмыс беттерімен
ғана іске қосыңыз.
Аспапты панажайлардан тыс пайдаланбаңыз.
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны түзу тұрақты жылуға төзімді
бетте, ылғал, жылу және ашық от көздерінен
алшақ, желілік ашалыққа еркін жетуге
болатын етіп орналастырыңыз.
Құрылғыны тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар
жылудан түр өзгертуіне ұшырайтын
заттардың қасына орналастырмаңыз және
қолданбаңыз.
Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
Жанып кетуге жол бермеу үшін ешқандай
жағдайда құрылғыны шымылдық немесе
перделердің қасына орналастырмаңыз және
оны жұмыс кезінде бүркеп жаппаңыз.
Абай болыңыз: жұмыс уақытында аспап
корпусы қатты қызады, күйік алуға жол
бермеу үшін ыстық беттерге қолыңызды
тигізбеңіз.
Жұмыс беттері арасындағы саңылаулардан
шығатын будан сақ болыңыз. Сақтықты сақ-
таңыз, жұмыс беттерінің қасына қолыңызды
және дененің басқа ашық бөліктерін
таямаңыз.
Құрылғыны мұздатылған тағамдарды дайын-
дау үшін пайдалануға тыйым салынады,
дайындау алдында тағамдарды еріту қажет.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тағамдарды дайындап
болған кезде бірден алып шығыңыз, тағамдар
іске қосулы аспапта ұзақ уақыт бойы
орналасқан жағдайда, олар тұтануы мүмкін.
Әзірленген тағамдарды жұмыс бетінің күюге
қарсы қабатын бүлдіре алатын металл
заттармен шығаруға тыйым салынады.
Әрқашан күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға
арналған жабдықтарды қолданыңыз.
Ыстық аспапты қозғамаңыз, оның толық
салқындауын күтіңіз.
Құрылғыны тазалау алдында, немесе егер сіз
оны пайдаланбаған жағдайда, оны желіден
ажыратыңыз.
Желілік баудың үстелден салбырап тұруына,
сонымен бірге ыстық беттермен немесе ас
үй жиһазының үшкір қырларымен жанасуына
жол бермеңіз.
Желілік баудың айыртетігін электржелісінен
ажыратқан кезде, ешқашан желілік баудан
тартпаңыз, желілік айыртетіктен қолмен
ұстаңыз және оны ашалықтан ұқыпты
шығарыңыз.
Аспап корпусына қолыңызды тигізбеңіз және
желілік бау айыртетігін ылғалды қолыңызбен
ұстамаңыз.
Құрылғыны асүйлік қол жуғыштың тікелей
қасында пайдаланбаңыз, оған ылғалдың
әсерін тигізбеңіз.
IM VT-7148.indd 13 11/23/20 10:59 PM
14
ҚАЗАҚША
Электр тоғы соққысын алдын-алу үшін,
желілік бауды, желілік бау айыртетігін
немесе құрылғының өзін суға немесе өзге
кез-келген сұйықтықтарға матырмаңыз.
Егер осылай болса, аспапты ҰСТАМАҢЫЗ,
дереу желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалықтан суырыңыз, және содан кейін ғана
аспапты судан шығаруға болады. Кепілдеме
талонында және www.vitek.ru сайтында
көрсетілген кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
хабарласыңыз.
Желілік баудың және желілік бау
айырететігінің бүтіндігін мезгілімен тексеріп
тұрыңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға
аспап корпусына қолдарын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
Құрылғыны жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде балалардың
қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Егер қуаттандыру бауы немесе қуаттандыру
бауының ашасы зақымданған болса, егер
құрылғы кідіріспен жұмыс істесе, сондай-ақ ол
құлаған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда
қауіп тудырмау үшін оны дайындаушы,
сервистік қызмет немесе баламалы білікті
маман ауыстыруы тиіс.
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы
құлағаннан кейін аспапты ашалықтан
суырыңыз және кепілдеме талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабар-
ласу мекен-жайлары бойынша кез-келген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайларда
сақтаған немесе тасымалдаған кезде оны
үш сағаттан кем емес уақыт бойы бөлме
температурасында ұстау керек.
Алғашқы іске қосу алдында электр желісіндегі
кернеудің құрылғының корпусында көрсетілген
кернеуге сәйкестігіне көз жеткізіңіз.
Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айнымалы
ток желісінде жұмыс істеуге арналған,
құрылғының талап етілген номиналдық
жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау
талап етілмейді.
Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және
барлық қаптама материалдарды жойыңыз,
корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз,
содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Бекіткішті (1) босатыңыз, ол үшін оны
артқы жағынан басыңыз және құрылғыны
ашыңыз, бірден екі бекіткішке (6) төменгі
жұмыс бетіндегі тұтқаның (2) бағытына
қарай басыңыз және оны шешіп алыңыз, сол
сияқты жоғарғы жұмыс бетін шешіп алыңыз.
Барлық жұмыс беттерін (7, 8, 9, 10) бейтарап
жуу құралы бар жылы сумен жуыңыз,
шайыңыз және құрғатып сүртіңіз.
Дайындау алдында қажетті жұмыс беттерін
орнатыңыз, ол үшін алдымен жұмыс бетінің
артқы бөлігін салыңыз және бекіткіштер (6)
іске қосылғанға дейін жұмыс бетінің алдыңғы
бөлігіне бірден басыңыз.
Сол сияқты екінші жұмыс бетін орнатыңыз.
Жұмыс беттерін алғашқы пайдалану
алдында оған өсімдік майының шағын
көлемін құйыңыз және майды бүкіл жұмыс
IM VT-7148.indd 14 11/23/20 10:59 PM
15
ҚАЗАҚША
беті бойынша жағыңыз, майдың артығын
қағаз майлықпен кетіріңіз.
Жұмыс беттерін жабыңыз және оларды
бекіткіш (1) іске қосылғанға дейін сәл
қысыңыз.
Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз,
бұл кезде индикаторлар (4, 5) жанады.
Орнатылған жұмыс беттері (7, 8, 9
немесе 10) берілген температураға дейін
қыздырылғанда, индикатор (5) өшеді, желі
бауының ашасын розеткадан шығарыңыз.
Орнатылған жұмыс беттерінің толық
салқындауын күтіңіз, құрылғыны ашыңыз
және жұмыс беттерінен өсімдік майының
қалдықтарын қағаз майлықпен жойыңыз.
Ескертпе: - қрылғыны алғаш рет қолдану
кезінде қыздыру элементтері күйеді, бұл кезде
біраз түтіннің немесе бөгде иістің пайда болуы
мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және ақау болып
табылмайды.
ТАҒАМДАРДЫ ӘЗІРЛЕУ
Құрылғыны түзу тұрақты бетке ылғал, жылу
және ашық от көздерінен алшақ, желілік
ашалыққа қол жетімділік еркін болатындай
етіп орналастырыңыз.
Құрылғыны тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар
жылудан түр өзгертуге ұшырайтын
заттардың қасында орналастырмаңыз және
пайдаланбаңыз.
Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
Жұмыс беттерін пайдалану:
«7» әртүрлі сэндвичтерді әзірлеуге арналған
жұмыс беттерінің жинағы;
«8» – ет, балық немесе көкөніс әзірлеу үшін
арналған түйіспелі грильдің жұмс беттерінің
жинағы;
«9» – фавли пісіруге арналған жұмыс беттерінің
жинағы;
«10» «жаңғақ» пирожныйын дайындауға
арналған жұмыс беттерінің жиынтығы.
Құрылғыны пайдалану алдында, жұмыс
беттірінң орнатылғанына және бекітілгеніне
көз жеткізіңіз, осыдан кейін беттерді өсімдік
майының шағын көлемімен сәл жағыңыз.
Ескерту: - мақсаты бойынша әртүрлі жұмыс
беттерін бір уақытта пайдалануға тыйым
салынады.
Тұтқаларды (2) қосыңыз және оларды
бекіткішпен (1) бекітіңіз.
Желілік баудың айыртетігін ашалыққа
салыңыз, осы кезде көрсеткіш (4, 5) жанады.
Жұмыс беттері берілген температураға
дейін қызған кезде, дайындық индикаторы
(5) сөнеді, бекіткішті (1) босатып, құралды
ашыңыз және төменгі жұмыс бетіне
азықтарды орналастырыңыз. Тұтқаларды (2)
біріктіріп, оларды бекіткішпен (1) бекітіңіз.
Әзірлеу уақыты тағамдарға байланысты
болады, сондықтан тағамдардың әзірлік
дәрежесін анықтау үшін құрылғыны
мезгілімен ашып тұруға болады. Дайындау
әдістерін игерген сайын Сіз тағамдардың
даярлық дәрежесін дәлірек анықтайтын
боласыз.
Тағамдар әзірленіп болғаннан кейін,
бекіткішті (1) босатыңыз, құрылғыны ашыңыз
және әзірленген тағамдарды ағаш немесе
термотөзімді пластмасс асүйлік жабдықтарды
пайдаланып шығарыңыз.
Назар аударыңыз! Жұмыс кезінде жұмыс
беттері (7, 8, 9 немесе 10) және корпус
(3) қатты қызады, күйіп қалмас үшін
ыстық беттерге қол тигізбеңіз. Құрылғы
корпусына қорғалмаған қолдарыңызды
тигізбеңіз. Термоқорғаныстық асүй
аксессуарларын пайдаланыңыз.
Сіз құрылғыны түйіспелі гриль ретінде
қолданған кезде өнімдерді абайлап төменгі
жұмыс бетіне орналастырыңыз, сұйықтықтар
немесе майлардың мүмкін шашырауларынан
күйіп қалудан сақтаныңыз.
Тағамдарды әзірлеуді аяқтағаннан кейін,
желілік баудың айырететігін ашалықтан
шығарыңыз.
Құрылғыны тазалауды жүргізу алдында,
оның толық салқындауын күтіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Жұмыс беттерін қыздыру кезінде құрыл-
ғыны ашпаңыз, жабық күйінде жұмыс
беттері біркелкі әрі жылдам қыздыры-
лады.
Абай болыңыз: жұмыс кезінде корпусы (3)
өте қатты қызады. Күйіп қалуларға жол бермеу
үшін ыстық беттерге қолыңызды тигізбеңіз,
құрылғыны ашу кезінде тек тұтқалардан (2)
ұстаңыз.
Жұмыс беттері (7, 8, 9 немесе 10)
арасындағы саңылаулардан шығатын будан
сақтаныңыз. Қолдарыңызды және дененің
өзге ашық жерлерін жұмыс беттеріне
жақындатпаңыз.
IM VT-7148.indd 15 11/23/20 10:59 PM
16
ҚАЗАҚША
Құрылғыны еріту және мұздатылған
өнімдерді даярлау үшін қолданбаңыз.
В режиме контактного гриля не готовьте куски
мяса на крупных костях.
Әзірлеу ұзақтығы пайдаланылатын
тағамдарға байланысты болады.
Тағамдарды тамаққа тұтыну алдында,
олардың толық әзірленгеніне көз жеткізіңіз.
Өнімдерді әзірлеп болған соң бірден
шығарыңыз, іске қосулы құрылғыда
өнімдердің ұзақ уақыт қалуы олардың
тұтануына әкелуі мүмкін.
Әзірленген тағамдарды үшкір металл
заттарды пайдаланып шығаруға тыйым
салынады, олар жұмыс беттерінің күюге
қарсы қабаттарын бүлдіре алады. Әрқашан
күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға арналған
пластик немесе ағаш жабдықтарды
қолданыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Құрылғыны әр пайдаланған сайын тазалауды
жүргізіңіз.
Жұмыс істеуді аяқтағаннан кейін, желілік
баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
Құрылғыны ашыңыз және оған бөлме
температурасына дейін салқындауға уақыт
беріңіз.
Орнатылған жұмыс беттерін бір уақытта
бекіткіштерге (6) басып шешіңіз.
Жұмыс беттерін тазалаңыз және оларды
бейтарап жуғыш затының ерітіндісімен
жуыңыз, шайыңыз және құрғатып сүртіңіз.
Корпусын (3) жұмсақ сәл дымқыл маатмен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Жұмыс беттерін (7, 8, 9, 10), корпусын (3)
тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды,
еріткіштерді немесе металл ысқыштарды
пайдалануға тыйым салынады, себебі
олар күюге қарсы қабатты немесе
гриль корпусының сыртқы бетін бүлдіре
алады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тоғы
соққысына жол бермеу үшін құрылғыны суға
немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матырмаңыз.
САҚТАЛУЫ
Грильді сақтауға салып қойғанға дейін, жұмыс
беттерін (7, 8, 9 немесе 10) және құрылғы
корпусын (3) тазалауды орындаңыз.
Аспапты құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бірнеше дайындау әдісі
Ірімшік және бұжығы қосылған сэндвич
Сэндвичтерге арналған жұмыс беттерін (7)
орнатыңыз.
Өсімдік майы жағылған 2 тілім қарабидай
немесе бидай наны,
1 тілім ірімшік,
1 тілім бұжығы.
Төменгі жұмыс бетіне нан тілімін (жағылған
жағымен төмен қаратып) салыңыз, нанға
ірімшік және бұжығы тілімін салыңыз, екінші
нан тілімімен (жағылған жағын жоғары қаратып)
жабыңыз, абайлап тұтқаларды (2) бірге қысыңыз,
тұтқаларды (2) бекіткішпен (1) бекітіңіз.
Таңғы асқа жылдам сэндвич
2 тілім бидай немесе қарабидай наны,
қызанақтың жартысы (тілімдерге тураңыз),
1 тілім бекон.
Төменгі жұмыс бетіне нан тілімін салыңыз, нанға
қызанақ тілімін, бекон тілімін салыңыз, екінші
нан тілімімен жабыңыз, абайлап тұтқаларды (2)
бірге қысыңыз, тұтқаларды (2) бекіткішпен (1)
бекітіңіз.
Дәстүрлі вафли
Вафли пісіруге арналған жұмыс беттерін (9)
орнатыңыз.
Құрамдас бөліктері:
4 жұмыртқа
1/2 л сүт
500 г ұн
150 г сары май немесе маргарин
4 а.қ. қант
2 ш.қ. қамырға арналған қопсытқыш.
Aқуыздарды сарыуыздардан бөліңіз және
ақуыздарды бұлғаңыз.
Cары майды немесе амргаринді ертіңіз және
сәл салқындатыңыз.
Себілген ұнға қант, қамырға арналған
қопсытқыш, еріген сары май немесе маргарин
қосыңыз және араластырыңыз.
Қамырға алдымен бұлғанған ақуыздарды
және араластыруды жалғастырып, содан
кейін сарыуыздарды енгізіңіз.
Вафлиді қыздырылған жұмыс беттерінде
3 минутқа таяу пісіріңіз, мезгілімен пісіру
процесін қадағап отырыңыз.
«Жаңғақ» пирожныйы
«Жаңғақ» (10) пирожныйын пісіру үшін жұмыс
беттерін орнатыңыз. Шұңғылдығы бар жұмыс
пластинасын құрылғының төменгі жартысына
орнатыңыз.
IM VT-7148.indd 16 11/23/20 10:59 PM
17
ҚАЗАҚША
Қамыр
ұн 3 стақан
сіркесу 1 ас қасық
ас содасы 1 шай қасық
қант 0,5 стақан
сары май 200 гр.
жұмыртқа 3 дн.
Крем
қоюлатылған сүт 1 банка
сары май 200 г
сүт
какао ұнтағы 2 шай қасық
ванилин талғамы бойынша
грек жаңғағы 150 г
Қамыр әзірлеу: - қант пен жұмыртқамен
ерітілген сары майды шайқаңыз, сірке сумен
сөндірілген ас содасын, ұн қосыңыз және
жақсылап араластырыңыз.
Крем әзірлеу: - сары майды ерітіңіз және
қоюландырылған сүтпен жақсылап
шайқаңыз, қалауыңыз бойынша ванилин,
какао ұнтағы мен ұсақталған грек жаңғағын
қосыңыз.
Қамырдың кішкентай бөліктерін (өлшемін
тәжірибелі жолмен анықтаңыз) жұмыс бетінің
тесіктеріне (10) салыңыз.
Жұмыс беттерін жабыңыз және оларды
бекіткіш (1) іске қосылғанға дейін сәл
қысыңыз.
Пісіргеннен кейін, пирожныйдың жартыларын
шығарыңыз және олардың салқындауын
күтіңіз.
Салқындаған «жаңғақтардың» жартыларына
крем саламыз және «жаңғақтың» екінші
жартысымен жабамыз, пирожныйларды
тоңазытқышқа қоямыз.
»Жаңғақ» пирожныйын ұсынарда, оларға
қант ұнтағын себу ұсынылады.
Ескерту: - барлық рецептілер ұсыныс
сипатында болып табылады.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Сэндвичтерге арналған орнатылған жұмыс
беттері жинақталымы бар вафли пісіргіш – 1 дн.
Вафли пісіруге арналған жұмыс беттері –
1 жинақталым.
Жанаспалы грильге арналған жұмыс беттері –
1 жинақталым.
«Жаңғақ» пирожныйларына арналған жұмыс
беттері – 1 жинақталым.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 700-800 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер
жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап
пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге
асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу
керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-7148.indd 17 11/23/20 10:59 PM
18
УКРАЇНЬСКА
ВАФЕЛЬНИЦЯ VT-7148
У цьому пристрої можна спекти вафлі, при-
готувати сендвічі, підсмажити тости, а також
приготувати м’ясо, рибу або овочі.
ОПИС
1. Фіксатор ручок
2. Ручки верхньої та нижньої робочих
поверхонь
3. Корпус
4. Індикатор увімкнення у мережу
5. Індикатор готовності
6. Фіксатори знімних робочих поверхонь
7. Робочі поверхні для приготування
сендвічів
8. Робочі поверхні для контактного гриля
9. Робочі поверхні для випікання вафель
10. Робочі поверхні для приготування тістечок
«горішок»
Увага!
Для додаткового захисту від можливого
удару електричним струмом доцільно вста-
новити у ланцюзі живлення пристрій захис-
ного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для
установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно
прочитайте керівництво по експлуатації та
зберігайте його протягом усього терміну екс-
плуатації. Використовуйте пристрій лише за
його прямим призначенням, як викладено у
даній інструкції. Неправильне використання
пристрою може призвести до його поломки,
завдання шкоди користувачеві або його
майну.
Перед вмиканням у мережу переконай-
тесь, що робоча напруга пристрою відпо-
відає напрузі електричної мережі.
Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її у розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при під-
миканні пристрою до електричної розетки.
Вмикайте пристрій лише зі встановленими
робочими поверхнями.
Не використовуйте пристрій поза примі-
щеннями.
Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
Розміщуйте пристрій на рівній стійкій
теплостійкій поверхні далеко від джерел
тепла, вологи та відкритого полум’я так,
щоб доступ до електричної розетки завжди
був вільним.
Не встановлюйте та не використовуйте
пристрій поблизу легкозаймистих матері-
алів або рідин, а також предметів, підданих
теплової деформації.
Використовуйте пристрій у місцях з доброю
вентиляцією.
Щоб уникнути загоряння, в жодному разі
не розміщуйте пристрій поряд з занаві-
сками або шторами та не накривайте його
під час роботи.
Будьте обережні: під час роботи корпус
пристрою сильно нагрівається, щоб уник-
нути опіків, не торкайтеся гарячих повер-
хонь.
Остерігайтеся виходу пари з зазорів між
робочими поверхнями. Дотримуйтеся обе-
режності, не підносьте руки і не розташо-
вуйте інші відкриті ділянки тіла близько до
робочих поверхонь.
Забороняється використовувати пристрій
для приготування заморожених продуктів,
розморозьте продукти перед їх приготу-
ванням.
УВАГА! Виймайте продукти відразу після
приготування. При тривалому знахо-
дженні продуктів в увімкнутому пристрої
може статися їх займання.
Забороняється витягувати приготовані
продукти гострими металевими предме-
тами, які можуть пошкодити антипригарне
покриття робочих поверхонь. Завжди вико-
ристовуйте аксесуари, які призначені для
посуду з антипригарним покриттям.
Не переміщайте гарячий пристрій, доче-
кайтесь його повного остигання.
Вимикайте пристрій з мережі перед його
чищенням або у разі, якщо ви ним не
користуєтеся.
Не допускайте звисання мережного шнура
зі столу, а також його контакту з гарячими
поверхнями або гострими кромками кухон-
них меблів.
Вимикаючи пристрій з електромережі,
ніколи не тягніть за мережний шнур,
візьміться за мережну вилку та акуратно
витягніть її з електричної розетки.
Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки
мережного шнура мокрими руками.
IM VT-7148.indd 18 11/23/20 10:59 PM
19
УКРАЇНЬСКА
Не користуйтесь пристроєм у безпосеред-
ній близькості від кухонної раковини, не
піддавайте його дії вологи.
Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, забороняється занурювати мереж-
ний шнур, вилку мережного шнура або сам
пристрій у воду або будь-які інші рідини.
Якщо це сталося, НЕ БЕРІТЬСЯ за при-
стрій, негайно витягніть вилку мережного
шнура з розетки, і лише після цього діс-
таньте пристрій з води. Зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адре-
сами, вказаними у гарантійному талоні та
на сайті www.vitek.ru.
Періодично перевіряйте цілісність мереж-
ного шнура та вилки мережного шнура.
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
пристрою та мережного шнура під час
роботи пристрою.
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або при відсутності у них жит-
тєвого досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проін-
структовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
Установлюйте пристрій під час роботи та у
перервах між робочими циклами у місцях,
недоступних для дітей.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або плівкою. Небезпека
задушення!
Не використовуйте пристрій, якщо пошко-
джений шнур живлення або вилка шнура
живлення, якщо пристрій працює з пере-
боями, а також після його падіння.
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише у заводській
упаковці.
Зберігайте пристрій у місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКО-
РИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС-
ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою у холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
Перед першим вмиканням переконайтеся,
що напруга електричної мережі відповідає
напрузі, що вказана на корпусі пристрою.
Пристрій призначений для роботи в мережі
змінного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц,
для роботи пристрою при потрібної номі-
нальної частоті ніяке настроювання не
потребується.
Витягніть пристрій з упаковки та видаліть
всі пакувальні матеріали, протріть кор-
пус злегка вологою тканиною, після чого
витріть досуха.
Звільніть фіксатор (1), для цього натисніть
на нього з заднього боку та розкрийте при-
стрій, натисніть одночасно на два фікса-
тора (6) у напрямку до ручки (2) на нижній
робочій поверхні та зніміть її, аналогічним
чином зніміть верхню робочу поверхню.
Промийте всі робочі поверхні (7, 8, 9, 10)
теплою водою з нейтральним мийним
засобом, ополосніть та витріть насухо.
Перед початком приготування устано-
віть необхідні робочі поверхні, для цього
вставте спочатку задню частину робочої
поверхні та одночасно натисніть на пере-
дню частину робочої поверхні до спрацьо-
вування фіксаторів (6).
Аналогічно установіть другу робочу
поверхню.
IM VT-7148.indd 19 11/23/20 10:59 PM
20
УКРАЇНЬСКА
Перед першим використанням робочих
поверхонь нанесіть на них невелику кіль-
кість рослинної олії та розподіліть олію по
всій робочій поверхні, надлишки олії вида-
літь паперовою серветкою.
Закрийте робочі поверхні та злегка стис-
ніть їх до спрацьовування фіксатора (1).
Вставте вилку мережного шнура у розетку,
при цьому засвітяться індикатори (4, 5).
Коли встановлені робочі поверхні (7, 8, 9
або 10) нагріються до заданої темпера-
тури, індикатор (5) погасне, вийміть вилку
мережного щнура з розетки.
Дочекайтеся повного остигання встанов-
лених робочих поверхонь, розкрийте при-
стрій та видаліть з робочих поверхонь
залишки рослинної олії за допомогою
паперової серветки.
Примітка: - при першому використанні при-
строю нагрівальні елементи обгорають, при
цьому може з›явитися невелика кількість
диму або стороннього запаху. Це допустимо і
дефектом не є.
ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ
Установіть пристрій на рівній стійкій
поверхні далеко від джерел вологи, тепла
та відкритого полум’я так, щоб доступ до
мережної розетки завжди був вільним.
Не встановлюйте та не використовуйте
пристрій поблизу легкозаймистих матері-
алів або рідин, а також предметів, підданих
теплової деформації.
Використовуйте пристрій у місцях з доброю
вентиляцією.
Використання робочих поверхонь:
«7» – комплект робочих поверхонь для приго-
тування різноманітних сендвічів;
«8» комплект робочих поверхонь контак-
тного гриля призначений для приготування
м’яса, риби або овочів;
«9» комплект робочих поверхонь для випі-
кання вафель;
«1комплект робочих поверхонь для при-
готування тістечок «горішок».
Перед використанням пристрою переконай-
теся, що робочі поверхні встановлені і зафік-
совані, після цього злегка змастіть поверхні
невеликою кількістю рослинної олії.
Примітка: - забороняється використову-
вати одночасно різні за призначенням робочі
поверхні.
З’єднайте ручки (2) та зафіксуйте їх фікса-
тором (1).
Вставте вилку мережного шнура у розетку,
при цьому засвітиться індикатор (4, 5).
Коли робочі поверхні нагріються до зада-
ної температури, індикатор готовності (5)
погасне, звільніть фіксатор (1), розкрийте
пристрій та помістіть на нижню робочу
поверхню продукти. З’єднайте ручки (2) та
зафіксуйте їх фіксатором (1).
Час приготування залежить від продуктів,
тому можна періодично розкривати при-
стрій для визначення ступеня готовності
продуктів. У міру освоєння рецептів приго-
тування Ви будете точніше визначати сту-
пінь готовності продуктів.
Коли продукти приготуються, звільніть фік-
сатор (1), розкрийте пристрій та вийміть
готові продукти, використовуючи дерев’яні
або термостійкі пластмасові кухонні аксе-
суари.
Увага! Під час роботи робочі поверхні (7, 8,
9 або 10) та корпус (3) сильно нагріва-
ються, щоб уникнути опіків, не торкайтеся
гарячих поверхонь. Не торкайтеся кор-
пусу пристрою незахищеними руками.
Використовуйте термозахисні кухонні
аксесуари.
При використанні пристрою як контак-
тний гриль обережно покладіть продукти
на нижню робочу поверхню, остерігайтеся
опіків можливими бризками жиру або соку,
що виділяються продуктами.
Завершивши приготування продуктів,
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
Перш ніж здійснювати чищення пристрою,
дочекайтеся його повного остигання.
УВАГА!
Не відкривайте пристрій під час розігрі-
вання робочих поверхонь, у закритому
положенні робочі поверхні нагріваються
рівномірніше та швидше.
Будьте обережні: під час роботи корпус (3)
сильно нагрівається. Щоб уникнути опіків, не
торкайтеся гарячих поверхонь, а відкриваючи
пристрій, тримайтеся тільки за ручки (2).
Дотримуйтеся обережності та остерігай-
теся виходу гарячої пари з зазорів між вста-
новленими робочими поверхнями (7, 8, 9
або 10). Не підносьте руки і не розташо-
вуйте інші відкриті ділянки тіла близько до
робочих поверхонь.
IM VT-7148.indd 20 11/23/20 10:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vitek VT-7148 Руководство пользователя

Категория
Сандвичницы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ