Brayer BR2202 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации сэндвичницы Brayer BR2202. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении бутербродов, вафель и гриля, а также о чистке и уходе за устройством. В инструкции описаны различные функции, включая съемные пластины для разных видов готовки, индикаторы работы и рекомендации по безопасности.
  • Как приготовить бутерброды в сэндвичнице BR2202?
    Как приготовить вафли в сэндвичнице BR2202?
    Можно ли использовать сэндвичницу BR2202 как гриль?
    Как чистить сэндвичницу BR2202?
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
SANDWICH MAKER BR2202
СЭНДВИЧНИЦА BR2202
brayer.ru
СОДЕРЖАНИЕ
EN ......................................................................................................................................3
DE ....................................................................................................................................12
RU ...................................................................................................................................23
KZ ....................................................................................................................................34
3
EN
SANDWICH MAKER BR2202
Use the sandwich maker for cooking hot
sandwiches with various llings, baking waes, as
a griddle plate or an open cooking unit.
DESCRIPTION
1. Power-on indicator «power»
2. Heating plates lock
3. Ready indicator «ready»
4. Handle
5. Lower frying plate locks
6. Upper frying plate locks
7. Frying plates for making sandwiches
8. 
9. Grill plates
EN
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact
a specialist.
6
5
7
8
9
23
14
4
EN
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read the operation manual carefully before using
the sandwich maker; after reading, keep it for future
reference.
Use the unit for its intended purpose only, as it is
stated in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to the user’s
property, which is not covered by warranty.
Make sure that the operating voltage of the unit
indicated on the label corresponds to your home
mains voltage.
Connect the power plug to the socket with reliable
grounding contact. In case of short circuit the
grounding reduces the risk of electric shock.
Contact an electrical technician, if you are not
sure that your sockets are installed properly and
grounded.
Do not connect the unit to external timers or remote
control mains sockets.

w in.

steady and heat-resistant surface with free access to
the mains socket.
Use the unit in a well-ventilated room, for normal air
circulation the free space around the sandwich maker
should be at least 10-15 cm on each side.
During the sandwich maker operation do not allow
the unit body to come in contact with curtains,
wall coverings, clothing, kitchen towels or other

Do not use the unit outdoors.
It is recommended not to use the unit during lightning
storms.
Protect the sandwich maker from impacts, falling,
vibrations and other mechanical stress.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Do not use the unit near heating appliances, heat

Do not use the sandwich maker in places where
aerosols are used or sprayed, and in proximity to

Do not use the sandwich maker in proximity to the
kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or

If the sandwich maker is dropped into water, unplug
it immediately, and only then you can take the
unit out of water. The unit body heats up strongly
during operation, be careful and do not touch its hot
surfaces.
Do not let the power cord touch hot surfaces and
sharp edges of furniture.
Do not move the sandwich maker when it is hot; wait
5
EN
until it cools down completely.
Do not switch the sandwich maker on without
products.
Do not use the for sandwich maker cooking frozen
food, defrost frozen food before cooking.
Beware of steam output from the gaps between the
operating surfaces, do not touch and do not place
open parts of your body near the gaps between the
frying plates.

after cooking; keeping products in the operating unit
for a long time can cause their ignition.
Never use metal objects to take the cooked food
out, as they can damage the non-stick coating of the
frying plates; use the kitchen tools intended for non-
stick surfaces.
Unplug the unit after usage or before cleaning. When
unplugging the sandwich maker, hold the power plug
and carefully remove it from the mains socket, do not
pull the power cord, as this can lead to its damage
and cause a short circuit.
Do not touch the unit body, the power cord and the
power plug with wet hands.
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
The unit is not intended for usage by children.
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
Do not allow children to touch the operating surface,
the unit body, the power cord or the power plug
during operation of the unit.
Be especially careful if children or disabled persons
are near the operating unit.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach of
children.
The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
From time to time check the power cord integrity.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or

Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction
is detected, and after the unit was dropped, unplug it
and apply to the authorized service center.
To avoid damages, transport the unit in the original
package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
ATTENTION! Do not allow children to play with
Danger of
suocation!
6
EN
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL
OR LABORATORY PURPOSES.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at negative
temperature, unpack it and wait for 3 hours before
using.
Unpack the unit and remove all the packaging
materials.
Keep the original package.
Read the safety measures and operating
recommendations.
Check the delivery set.
Examine the unit for damages, in case of damage do
not plug it into the mains.

supply voltage of the unit correspond to the


additional settings.
Clean the unit body surface and the frying plates (5)
with a soft, slightly damp cloth, and then wipe it dry.

heat-resistant surface with free access to the mains
socket.
Use the unit in a well-ventilated room, for normal air
circulation the free space around the sandwich maker
should be at least 10-15 cm on each side.
Take the handle (1), lift the lock (2) and open the
sandwich maker.
Simultaneously press the locks (5) and remove the

in the similar manner by pressing the locks (6).
Wash all the frying plates (7, 8, 9) with warm water
and neutral detergent, rinse them and wipe dry.


press on the upper part of the plate until the lock (2)
clicking. Make sure that the frying plates (7, 8 or 9)


the frying plates (7, 8, 9).
Close the sandwich maker and insert the power cord
plug into the mains socket, the indicators (1) «pover»
will light up.
When the indicator (3) «ready» lights up, unplug
the sandwich maker and wait until it cools down
completely.
Take the handle (4), press the lock (2) button and
open the sandwich maker. Remove the remaining oil
from the frying plates (7, 8, 9) with a paper towel or
a clean cloth.
Notes:
- 
smoke or foreign odor may appear. It is normal
7
EN
and not covered by warranty.
- the foreign odor can change the taste of the

recommended to eat them.
MAKING SANDWICHES
Sandwich making recommendations.
Use medium slices of white or wholerye bread.
The bread slices should match the size of the
operating surface of the sandwich maker.
It is recommended to grease the slices of bread with
vegetable oil, lightly brush the slice of bread with
butter for a crisp crust. You can use vegetable oil with
various spices or aromatic herbs.

it may leak out during cooking. Use cooked meat or


juicier.


heats it up.
For sweet sandwiches, you can use jam, marmalade

It is not recommended to use cucumbers or lettuce

wither when making sandwiches, limit the amount of
vegetables with a lot of moisture, such as tomatoes
or fresh mushrooms, when moisture is released, a
slice of bread can turn mushy.
Install the sandwich maker correctly.
Install the frying plates for making sandwiches (7).
Insert the power cord plug into the mains socket, the
indicators (1) «power» will light up.
Notes:
- the indicator (1) «power» will be glowing all the
time while the unit is plugged in;
- the indicator (3) «ready» will periodically switch

indicating the thermostat operation.
When the indicator (3) «ready» lights up, take the
handle (4), press on the lock (2), open the sandwich
maker and put a slice of bread on the lower frying

second slice and carefully close the sandwich maker,
press together the handles (4), the lock (2) will click.
The cooking time of sandwiches is 6-8 minutes, the
readiness of the sandwiches depends on your taste,
you can choose the cooking time as you like.
After making sandwiches unplug the unit, lift the lock
(2) and open the sandwich maker.
Take out the ready sandwiches with a plastic or
wooden spatula. Do not use sharp metal objects to
avoid damaging the non-stick coating of the heating
surfaces (7).
8
EN

and leave it open to cool down.
Keep the unit closed if you are not using it.
MAKING WAFFLES
Make the batter.
Install the 

Insert the power cord plug into the mains socket, the
indicators (1) will light up.
Notes:
- the indicator (1) «power» will be glowing all the
time while the unit is plugged in;
- the indicator (3) «ready» will periodically switch

indicating the thermostat operation.
When the indicator (3) «ready» goes out, take the

maker, pour a small amount of dough into each half
of the frying plate (8).
Press the frying plates (8) together until the lock
clicking.

time depends on the dough recipe, select it
experimentally).

take the handle (4), press the button (2) and remove

use metal objects, such as knives, forks etc., to avoid
damaging the coating of the frying plates (8).

portion of dough on the frying plates (8).
ATTENTION!
Beware of steam output from the gaps between
the operating surfaces (8), do not touch and do
not place open parts of your body near the gaps
between the frying plates. Do not touch the unit
body during its operation, to open the wae
maker take the handle (4).

leave it open to cool down.

wipe the frying plates (8) with a damp cloth, and then
wipe dry.
Exemplary recipes of wae dough
Sweet waes
ATTENTION!
Beware of steam output from the gaps between
the operating surfaces (7), do not touch and do
not place open parts of your body near the gaps
between the frying plates. Do not touch the unit
body during its operation, to open the sandwich
maker take the handle (1).
9
EN
- 
- 2 eggs
- 0.5 cup of sugar
- 0.5 cup of sour cream
- salt and baking soda, on the tip of a teaspoon
- milk

baking soda, add the sour cream. Mix all ingredients
adding milk to the consistency of sour cream.
Cream waes
- 
- 250 ml of cold milk
- 6 egg yolks
- 200 g of melted butter
- 1-2 sachets of vanilla sugar
- 2 teaspoons of baking powder
- salt on the tip of a teaspoon
- 12 well-whipped egg whites

baking powder, then add butter, vanilla sugar and salt,
and then add whipped egg whites.
Belgian waes
- 
- 250 ml of milk
- 100 g of melted butter
- 1-3 sachets of vanilla sugar
- 3 eggs, separate the yolks from the egg whites
- salt on the tip of a teaspoon

mix thoroughly. Add the yolks and remaining milk. Mix
thoroughly to homogeneous dough. Add butter and
carefully mix in the whipped whites.

sugar.
FOOD COOKING WITH THE GRILL
ATTENTION! Beware of steam output from the gaps
between the operating surfaces (9), do not touch and
do not place open parts of your body near the gaps
between the frying plates (4).
- Do not use the grill for cooking frozen food.
- Do not cook meat with large bones.
- Frying time depends on the products used.
- Install the grill plates (9) before you start cooking.
- Do not open the grill after switching it on, the frying
plates (9) heat up faster and more even in the
closed position.
- Before eating make sure that the food is cooked
through.
- Take the products out of the press grill right after
cooking; keeping products in the operating grill for
a long time can cause their ignition.
- Never use metal objects to take the cooked food
out, as they can damage the non-stick coating of
the frying plates (9); use the kitchen tools intended
10
EN
for non-stick surfaces.
Prepare the necessary products.
Insert the power plug into the mains socket, the grill
will switch on and the indicator (1) will light up.
Wait until the pans (9) are hot, and the indicator (3)
lights up.
Notes:
- the indicator (1) «power» will be glowing all the
time while the unit is plugged in;
- the indicator (3) «ready» will periodically switch

indicating the thermostat operation.
Take the handle (4), press on the lock (2) and open
the sandwich maker.
Carefully put the products on the lower frying plate,
avoid burns by possible splashes of juice or fat
dripping from the products.
Take the handle (4) and lower the upper frying plate
on the products.

the upper frying plate.
Put the prepared products into an appropriate dish;
use wooden or heat-resistant plastic kitchen tools to
remove the products.

Using a sandwich maker as a frying surface.
You can use the sandwich maker as an open frying
surface.
Before inserting the plug of the power cord into the
socket, open the sandwich maker by holding the
handle (4), pressing the lock (2) and fully open the
sandwich maker.
Plug the power cord into an electrical outlet and the
«power»indicator (1) will light up.
Wait for the work surfaces to heat up (9), and the
«ready»indicator (3) will light up.
Carefully place the products on the work surfaces
(9), beware of burns caused by possible splashes of
fat or juice released by the products.
Transfer the cooked food to a suitable dish, using
wooden or heat-resistant plastic kitchen accessories.

cord from the electrical outlet.
CLEANING AND CARE
Before cleaning unplug the unit and leave it open to
cool down.
Clean the frying plates (7, 8 or 9) from the remaining
dough, wipe the frying plates (7, 8 or 9) with a damp
cloth. Oil the burnt dough and leave for 5 minutes,
then clean it with a damp cloth.
Regularly remove and wash all the frying plates (7,
8 or 9) with warm water and neutral detergent, rinse
them and wipe dry.
Wipe the sandwich maker body with a slightly damp
cloth, and then wipe it dry.
11
EN
Do not use metal brushes, abrasives, or solvents to
clean the sandwich maker, as they may damage the
frying plates (5) or the outer surface of the sandwich
maker body.
RECYCLING
To prevent possible damage to the
environment or harm to the health of people
by uncontrolled waste disposal, after
expiration of the service life of the unit or
the batteries (if included), do not discard
them with usual household waste, take the unit and the
batteries to specialized stations for further recycling.
The waste generated during the disposal of products

disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a household
waste disposal service or to the shop where you
purchased this product.
Attention! To avoid electric shock do not immerse
the sandwich maker, the power cord or the plug
into water or other liquids.
STORAGE
Clean the sandwich maker before taking it away for
long storage.
Keep the unit closed if you are not using it.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET





TECHNICAL SPECIFICATIONS


The manufacturer reserves the right to change the

general operation principles of the unit, without prior
notice.
The unit operating life is 3 years

In case of any malfunctions, it is necessary to apply
promptly to the authorized service center.
12
DE
SANDWICHGERÄT BR2202
Verwenden Sie das Sandwichgerät zum Zubereiten
von heißen Sandwiches mit verschiedenen
Füllungen, Waelbacken sowie als Kontaktgrill oder
oene Bratplatte.
BESCHREIBUNG
1. Betriebskontrolleuchte „power“
2. 
3. Bereitschaftsanzeige „ready“
4. 
5. 
6. 
7. Sandwichplatten
8. 
9. Grillplatten
ACHTUNG!

FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich
dafür an einen Spezialisten.
DE
6
5
7
8
9
231 4
13
DE
SICHERHEITSHINWEISE UND
GEBRAUCHSANLEITUNG
Bevor Sie das Sandwichgerät benutzen, lesen Sie
zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.

laut dieser Bedienungsanleitung.

führen, den Benutzer oder sein Eigentum


Bezeichnungszettel angegebene Betriebsspannung
und die Netzspannung übereinstimmen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose

einem Kurzschluss verringert die Erdung das
Stromschlagrisiko.
Wenden Sie sich an einen Elektriker, wenn Sie sich
nicht sicher sind, ob Ihre Steckdosen richtig installiert
und geerdet sind.


das Brandrisiko zu vermeiden.

Schaltuhren oder elektrischen Steckdosen mit
Fernbedienung an.

auf einer ebenen, trockenen, standfesten und

Zugang zur Steckdose auf.

Raum, für eine normale Luftzirkulation soll der

mindestens 10-15 cm betragen.


Wandbeschichtungen, Kleidung, Küchentüchern oder
anderen leichtentzündbaren Materialien in Berührung
kommen.

benutzen.

benutzen.


Einwirkungen.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene



nicht.


leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu benutzen.

von Spülbecken, in Badezimmern und neben den
14
DE
Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten


ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose

dem Wasser heraus. Wenden Sie sich an einen

zu lassen.





Nahrungsmittel nicht ein.



Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt aus dem




Fleischprodukte nach der Zubereitung sofort heraus;


Es ist verboten, die zubereiteten Lebensmittel mit


herauszunehmen; verwenden Sie das


der Reinigung vom Stromnetz unbedingt ab. Wenn

halten Sie den Netzstecker fest und ziehen Sie ihn
aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das

einem Kurzschluss führen kann.


Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie

nie ohne Aufsicht.
ACHTUNG!
Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Erstickungsgefahr!


Spielzeug nicht benutzen.






aufhalten.

15
DE




oder Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit


bekommen haben.
Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von
Zeit zu Zeit.



zu vermeiden.




Sturzfall, trennen Sie es vom Stromnetz ab und
wenden Sie sich an einen Kundendienst.



kühlen und für Kinder und behinderte Personen

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS
GERÄT ZU HANDELS- ODER LABORZWECKEN ZU
BENUTZEN.
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
bevor Sie es bei einer negativen Temperatur
transportieren oder bewahren.








nicht an.


Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz-




ab, danach wischen Sie sie trocknen.

einer ebenen, trockenen, standfesten und

16
DE
Zugang zu einer Steckdose.

Raum, für eine normale Luftzirkulation soll der

auf jeder Seite betragen.







Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel,
spülen und trocken Sie sie ab.





befestigt sind.


einzuschmieren.

den Netzstecker in die Steckdose ein, dabei leuchten
die Anzeigen (1) «power».
Wenn die Anzeige (3) «ready» leuchtet, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus und

abkühlt.





Anmerkungen:
- 
ist eine geringe Menge Rauch und Fremdgeruch

- ein Fremdgeruch kann den Geschmack der ersten

die ersten zubereiteten Produkte zu keinem

SANDWICHZUBEREITUNG
SANDWICHZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN

oder Roggenmehl.



zu schmieren und mit Butter für eine Knusperkruste


anderen Spezereien verwenden.

17
DE


und Fischkonserven als Füllung. Für eine saftige







Es ist nicht empfohlen, Gurken- oder Salatfüllung

verdorren bei der Sandwichzubereitung, begrenzen
Sie die Menge viel feuchtes Gemüse, wie z. B.
Tomaten oder frischen Pilzen, beim Ausfeuchten
kann eine Brotscheibe einfach aufweichen.

Stellen Sie die Sandwichplatten (7) auf.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein,
dabei leuchten die Anzeigen (1) «power».
Anmerkungen:
- die Leuchte (1) «power» leuchtet konstant, solang
der Netzstecker in der Steckdose bleibt;
- 

und signalisiert den Thermostatbetrieb.
Wenn die «ready»-Anzeige (3) leuchtet, fassen Sie



Sie die Füllung darauf, bedecken Sie sie mit der







Nach der Sandwichzubereitung ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus, heben


Nehmen Sie die fertigen Sandwiches mit einem
Plastik- oder Holzspatel heraus. Es ist verboten,



ACHTUNG! Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt
aus dem Zwischenraum der Arbeitsächen
(7), halten Sie Ihre Hände und andere oene
Körperteile vom Arbeitsächenzwischenraum fern.
Berühren Sie das Gerätegehäuse während des
Betriebs nicht, fassen Sie den Gri (4) an, um das
Sandwichgerät aufzumachen.
Nach der Sandwichzubereitung ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus und lassen
18
DE


geschlossen.
WAFFELZUBEREITUNG
Bereiten Sie den Teig vor.


Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein,
dabei leuchten die Anzeigen (1) «power».
Anmerkungen:
- die Leuchte (1) «power» leuchtet konstant, solang
der Netzstecker in der Steckdose bleibt;
- 

signalisiert den Thermostatbetrieb.

(1) an, drücken Sie die Taste (2), machen Sie das
















auf.
ACHTUNG! Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt
aus dem Zwischenraum der Arbeitsächen
(8), halten Sie Ihre Hände und andere oene
Körperteile vom Arbeitsächenzwischenraum fern.
Berühren Sie das Gerätegehäuse während des
Betriebs nicht, fassen Sie den Gri (4) an, um das
Waeleisen aufzumachen.





danach trocken Sie sie ab.
Beispiele der Waelteigrezepte
Süße Waeln
- 2 Becher Mehl
- 2 Eier
- 0,5 Becher Zucker
- 0,5 Becher saure Sahne
19
DE
- Salz und Speisesoda, auf der Spitze eines

- Milch
Schlagen Sie Eier mit Zucker und Salz. Mischen Sie
Mehl mit Soda und fügen Sie saure Sahne hinzu.
Mischen Sie alle Zutaten, fügen Sie Milch hinzu und
bringen Sie die Mischung auf die Konsistenz von dicker
Sahne.
Milchbutterwaeln
- 200 g Mehl
- 250 ml kalte Milch
- 6 Eigelb
- 
- 
- 
- 
- 
Schlagen Sie Eigelb mit kalter Milch. Schütten Sie
Mehl und Backpulver langsam ein, fügen Sie Butter,


Belgische Waeln
- 250 g Mehl
- 250 ml Milch
- 
- 
- 
- 

kleine Menge Milch hinzu und rühren Sie gründlich.
Fügen Sie Eigelb und Restmilch hinzu. Rühren Sie bis


bei.

werden.
GRILLEN
ACHTUNG! Hüten Sie sich vor dem Dampfaustritt



- Benutzen Sie den Grill zum Garen von gefrorenen
Lebensmitteln nicht.
- 
Knochen.
- 
Lebensmitteln ab.
- Stellen Sie die Grillplatten (9) vor der Zubereitung
auf.
- Machen Sie den Grill nach dem Einschalten nicht


- 
20
DE
Lebensmittel durchgegrillt sind.
- Nach der Zubereitung nehmen Sie die
Lebensmittel aus dem Grill sofort heraus, ihr

ihrer Entzündung führen.
- Es ist verboten, gegrillte Lebensmittel mit den


herauszunehmen; verwenden Sie das


Bereiten Sie die erforderlichen Lebensmittel vor.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein, dabei schaltet sich der Grill ein, und die
Kontrolleuchte (2) leuchtet.

«ready» - Anzeige (3) leuchtet»
Anmerkungen:
- die „power“-Kontrollleuchte (1) leuchtet konstant,
solang der Netzstecker in eine Steckdose
eingesteckt ist;
- 
die „ready“-Anzeige (3) periodisch ein und aus und
signalisiert den Thermostatbetrieb.

auf.
Legen Sie die Lebensmittel auf die untere


Fettspritzer.


Nachdem die Lebensmittel fertig gegrillt sind,


Legen Sie die zubereiteten Lebensmittel


um.
Um den Grill auszuschalten ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Verwendung eines Sandwiches als hitzeäche.

verwenden.
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,



Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine
Steckdose, und die Power-Anzeige (1) leuchtet auf.

«ready» - Anzeige (3) leuchtet.
Legen Sie die Produkte vorsichtig auf die

durch eventuelle Spritzer Fett oder Saft, die durch die
Produkte freigesetzt werden.
/