Vitek VT-2639 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
VT-2639
3
7
12
16
Grill-press
Гриль-пресс
20
Рис.1
Рис.3 Рис.4
Рис.2
3
ENGLISH
GRILL-PRESS VT-2639
The grill-press is used for cooking meat, fish
or vegetables. The grill design allows using the
unit as a press grill, a griddle plate or two open
cooking units.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Body
3. Frying plate detent
4. Upper and lower frying plates
5. Ready-to-use indicator
6. Power indicator
7. Fat container
ATTENTION!
For additional protection against possible elec-
tric shock it is reasonable to install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current
not exceeding 30 mA. To install RCD, contact
a specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole opera-
tion period. Use the grill for its intended purpose
only, as specified in this manual. Mishandling the
grill can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
Before plugging the unit in make sure that the
operating voltage of the grill corresponds to
the voltage of your mains.
The power cord is equipped with a “euro
plug”; plug it into the socket with reliable
grounding contact.
To avoid fire, do not use adapters for con-
necting the unit to the mains.
Do not use the grill outdoors.
Never leave the operating grill unattended.
Install the unit on a flat, stable heat-resistant
surface away from sources of moisture, heat
and open flame and with free access to the
mains socket.
Do not place and do not use the grill near
highly inflammable materials or liquids and
objects subject to thermal deformation.
Use the unit in places with proper ventilation.
To avoid fire, do not place the unit near cur-
tains and do not cover it during operation.
During the unit operation temperature of its
surfaces can be high.
Be careful: the grill body heats up strongly dur-
ing the operation, do not touch hot surfaces to
avoid burns.
Beware of steam emission from gaps
between the frying plates. Be careful, keep
your hands and other open parts of your body
away from the frying plates.
Do not use the unit for cooking frozen food;
defrost frozen food before cooking.
ATTENTION! Take the products out of the unit
right after cooking; keeping products in the
operating grill for a long time can cause their
ignition.
Never use sharp metal objects to take the
prepared food out, as they can damage the
non-stick coating of the frying plates. Always
use kitchen tools suitable for non-stick coat-
ings.
Do not move the grill when it is hot; wait until
it cools down completely.
Unplug the grill before cleaning or when you
are not using it.
Do not let the power cord hang from the table
or come in contact with hot surfaces or sharp
edges of kitchen furniture.
Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the power
cord plug and remove it carefully from the
socket.
Do not touch the grill body and the power
plug with wet hands.
Do not use the unit near the kitchen sink, do
not expose it to moisture.
To avoid electric shock, do not immerse the
power cord, the power plug or the grill itself
into water or any other liquids. If this has hap-
pened, DO NOT TOUCH the grill, unplug it
immediately and only then take the grill out
of the water. Apply to any authorized ser-
vice center at the contact address list given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
Do not allow children to touch the grill body
and the power cord during the grill operation.
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
The unit is not intended to be used by people
with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
During operation and breaks between opera-
tion cycles, the unit should be placed out of
reach of children.
4
ENGLISH
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
From time to time check the power cord and
the power plug integrity.
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit, if any malfunction is detected
or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original packag-
ing only.
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least three
hours at room temperature before switch-
ing on.
Before switching the unit on for the first time,
make sure that the mains voltage corre-
sponds to the voltage specified on the unit
body.
The unit is intended for operation with AC sys-
tem and 50 or 60 Hz frequency. The unit does
not need any additional settings for operating
with the required nominal frequency.
Unpack the press grill and remove all pack-
age materials, wipe the grill body with a
slightly damp cloth and then wipe it dry.
Take the handle (1) and open the grill.
Wipe the frying plates (4) with a slightly damp
cloth and then wipe them dry.
Before using the grill apply some vegeta-
ble oil on the non-stick coating of the fry-
ing plates (4), spread the oil over the whole
surface and wipe the surplus oil with a paper
napkin.
Close the grill, insert the power plug into
the socket, the power indicator (6) and the
ready-to-cook indicator (5) will light up.
After 5-7 minutes unplug the unit.
Wait until the frying plates (4) cool down com-
pletely and remove the remaining vegetable
oil with a paper napkin.
Note: While the first grill operation the heat-
ing elements scorch, therefore occurrence of a
small amount of smoke or foreign smell is possi-
ble. It is normal and is not a sign of malfunction.
FOOD COOKING WITH THE GRILL
Place the grill on a flat, stable surface away
from sources of moisture, heat and open
flame and with free access to the mains
socket.
Place the grill keeping at least a 20 cm gap
between the grill base and the wall and 30 cm
of space above the grill.
Do not place and do not use the grill near
highly inflammable materials or liquids and
objects subject to thermal deformation.
Use the unit in places with proper ventilation.
PRESS GRILL (pic. 1)
Take the handle (1) and open the grill.
Oil the non-stick coating of frying plates (4)
slightly and close the grill.
Make sure that the fat collector (7) is installed
to its place.
Insert the power plug into the mains socket,
the power indicator (6) and the ready-to-use
indicator (5) will light up.
When the frying plates (4) reach the required
temperature, the ready-to-use indicator (5)
will go out and you can start cooking.
Take the handle (1) and open the grill.
Carefully put the food on the lower frying
plate. Avoid getting scalded by eventual
splashes of liquids or fat.
Take the upper frying plate by the handle (1),
move it down on the products.
During cooking the ready-to-use indicator
(5) will periodically light up and go out, indi-
cating the process of maintaining the preset
temperature.
ATTENTION! During the operation the frying
plates and the grill body (2) heat up strongly; do
not touch hot surfaces to avoid burns. Do not
touch the unit body with bare hands.
After the products are ready, lift the upper fry-
ing plate by the handle (1).
Put the prepared food into an appropriate
dish; use wooden or heat-resistant plastic
kitchen tools to remove the foodstuffs.
When using the grill for the second time move
the upper frying plate down on the lower one,
5
ENGLISH
wait until the plates reach the preset temper-
ature and the indicator (5) goes out, and then
you can continue cooking.
GRIDDLE PLATE (pic. 2)
Make sure that the fat collector (7) is installed
to its place.
Insert the power plug into the socket, the
power indicator (6) and the ready-to-use
indicator (5) will light up.
Once the indicator (5) goes out, you can start
cooking.
Lift the upper frying plate by the handle (1).
Carefully put the products, for instance, a
sandwich, on the lower frying plate. It is rec-
ommended to put the sandwich closer to the
rear part of the frying plate.
Move the upper frying plate down on the
sandwich, makes sure that the upper frying
plate is in close contact with the sandwich.
After the sandwich is cooked, lift the upper
frying plate by the handle (1).
Put the prepared sandwich on an appropri-
ate dish; use wooden or heat-resistant plastic
kitchen tools to remove the food.
When using the grill for the second time move
the upper frying plate down on the lower one,
wait until the plates reach the preset temper-
ature and the indicator (5) goes out, and then
you can continue cooking.
OPEN GRILL (pic. 3, 4)
ATTENTION! Open the grill before plugging it in.
Take the handle (1) and lift the upper frying
plate to the full extent.
Holding the upper frying plate by the handle
(1), press the detent (3) button (pic. 3) and
fully open the grill (pic. 4).
Make sure that the fat collector (7) is installed
to its place.
Insert the power plug into the socket, the
power indicator (6) and the ready-to-use
indicator (5) will light up.
Once the indicator (5) goes out, you can start
cooking.
Cook the products on two frying plates (4).
Unplug the unit after you finish cooking.
Before cleaning the unit wait until it cools
down completely.
ATTENTION!
Always install the fat collector (7) during
cooking.
While the frying plates (4) are heating up, do
not open the grill, the frying plates (4) heat up
quicker and more evenly in closed position.
Be careful: - the grill body (2) heats up
strongly during the operation. To avoid burns
do not touch hot surfaces, open the grill only
by the handle (1).
Be careful and beware of hot steam emis-
sion from gaps between the frying plates
(4). Keep your hands and other open parts
of your body away from the frying plates (4).
Do not use the grill for defrosting and cook-
ing frozen food.
Do not cook meat with large bones.
Frying time depends on the products used.
Before eating make sure that the food is
cooked through.
Take the products out of the grill right after
cooking; keeping products in the operating
grill for a long time can cause their burning.
Never use sharp metal objects to take the
cooked food out, as they can damage the
non-stick coating of the frying plates (4).
Always use plastic or wooden kitchen tools
suitable for non-stick coatings.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the grill after every use.
Unplug the grill after you finish using it.
Open the frying plates (4) fully and let the grill
cool down to room temperature.
Wipe the frying plates (4) with a slightly damp
cloth and then wipe them dry.
Clean the grill body (2) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
Pour out the fat from the fat container (7),
wash the container (7) with warm water and
neutral detergent and then dry it thoroughly.
Do not use abrasives, solvents or metal
sponges for cleaning the frying plates (4)
and the grill body (2), as they can damage
the non-stick coating or the outer surface of
the grill body.
Never immerse the grill, power cord and cord
plug into water!
Attention! To avoid electric shock, do not
immerse the unit into water or any other liquids.
STORAGE
Clean the grill before taking it away for stor-
age.
Keep the unit in a dry darkened and cool
place out of reach of children and disabled
persons.
DELIVERY SET
Press grill – 1 pc.
Manual – 1 pc.
6
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 750 W
Maximal power: 1200 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expira-
tion; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation
without a preliminary notification due to which
insignificant differences between the man-
ual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them
via e-mail [email protected] for receipt of an updated
manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim un-
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.
7
РУССКИЙ
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-2639
Гриль-пресс используется для приготов-
ления мясных, рыбных или овощных про-
дуктов. Конструкция гриля позволяет
использовать устройство в качестве пресс-
гриля, контактного гриля или двух открытых
жарочных панелей.
ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Корпус
3. Фиксатор положения рабочих
поверхностей
4. Верхняя и нижняя рабочие поверхности
5. Индикатор готовности
6. Индикатор включения в сеть
7. Ёмкость для сбора жира
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты от возможного
удара электрическим током целесообразно
установить в цепи питания устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте руководство по эксплуа-
тации и сохраняйте его в течение всего срока
эксплуатации. Используйте гриль только по
его прямому назначению, как изложено в
данной инструкции. Неправильное обраще-
ние с грилем может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
Перед включением в сеть убедитесь, что
рабочее напряжение гриля соответствует
напряжению электрической сети.
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;
включайте ее в розетку, имеющую надеж-
ный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
Не используйте гриль вне помещений.
Никогда не оставляйте работающий гриль
без присмотра.
Размещайте устройство на ровной устой-
чивой теплостойкой поверхности, вдали от
источников влаги, тепла и открытого пла-
мени так, чтобы доступ к электрической
розетке всегда был свободным.
Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а также предметов, под-
верженных тепловой деформации.
Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
Во избежание возгорания ни в коем слу-
чае не размещайте устройство рядом с
занавесками или шторами и не накры-
вайте его во время работы.
При работе прибора температура доступ-
ных поверхностей может быть высокой
Будьте осторожны: во время работы кор-
пус гриля сильно нагревается, во избежание
ожогов не дотрагивайтесь до горячих поверх-
ностей.
Остерегайтесь выхода пара из зазоров между
рабочими поверхностями. Соблюдайте осто-
рожность, не подносите руки и не распола-
гайте другие открытые участки тела близко к
рабочим поверхностям.
Запрещается использовать устройство
для приготовления замороженных продук-
тов, разморозьте продукты перед их при-
готовлением.
ВНИМАНИЕ! Вынимайте продукты сразу
после приготовления, при длительном
нахождении продуктов во включенном гриле
может произойти их возгорание.
Запрещается извлекать приготовлен-
ные продукты острыми металлическими
предметами, которые могут повредить
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей. Всегда используйте аксессуары,
предназначенные для посуды с антипри-
гарным покрытием.
Не перемещайте горячий гриль, дожди-
тесь полного его остывания.
Отключайте гриль от сети перед его чисткой
или в случае, если вы им не пользуетесь.
Не допускайте свисания сетевого шнура
со стола, а также его контакта с горячими
поверхностями или острыми кромками
кухонной мебели.
Отключая устройство от электросети,
никогда не тяните и не дёргайте за сетевой
шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура
и аккуратно извлеките её из розетки.
Не прикасайтесь к корпусу гриля и
не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины,
не подвергайте его воздействию влаги.
8
РУССКИЙ
Во избежание удара электрическим
током запрещается погружать сетевой
шнур, вилку сетевого шнура или сам
гриль вводу или любые другие жидкости.
Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за
гриль, немедленно выньте вилку сетевого
шнура из розетки и только после этого
достаньте гриль из воды. Обратитесь
в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
Не разрешайте детям касаться корпуса
гриля и сетевого шнура во время работы
гриля.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под при-
смотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
Устанавливайте устройство во время
работы и в перерывах между рабочими
циклами в местах, недоступных для детей.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
Периодически проверяйте целостность
шнура питания и вилки шнура питания.
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей или после падения устрой-
ства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее трёх часов.
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на кор-
пусе устройства.
Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц
или 60 Гц, для работы устройства при тре-
буемой номинальной частоте никакая
настройка не требуется.
Извлеките гриль из упаковки и удалите все
упаковочные материалы, протрите корпус
гриля слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
Возьмитесь за ручку (1) и раскройте гриль.
Протрите рабочие поверхности (4) слегка
влажной тканью, после этого вытрите
насухо.
Перед использованием гриля нанесите
небольшое количество растительного
масла на антипригарное покрытие рабо-
чих поверхностей (4), распределите его
по всей поверхности, излишки удалите
бумажной салфеткой.
Закройте гриль, вставьте вилку сетевого
шнура в розетку, при этом загорится инди-
катор включения в сеть (6) и индикатор
готовности (5).
Через 5-7 минут выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Дождитесь полного остывания рабочих
поверхностей (4) и удалите с них остатки
растительного масла с помощью бумаж-
ной салфетки.
Примечание: При первом использова-
нии гриля нагревательные элементы обго-
рают, при этом может появиться небольшое
9
РУССКИЙ
количество дыма или постороннего запаха.
Это допустимо и дефектом не является.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ГРИЛЕ
Установите гриль на ровной устойчивой
поверхности вдали от источников влаги,
тепла и открытого пламени так, чтобы
доступ к сетевой розетке всегда был сво-
бодным.
Установите гриль так, чтобы от стены до
основания гриля оставалось расстояние
не менее 20 см, а свободное пространство
над грилем составляло не менее 30 см.
Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а также предметов, под-
верженных тепловой деформации.
Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
ПРЕСС-ГРИЛЬ (рис. 1)
Возьмитесь за ручку (1) и раскройте гриль.
Слегка смажьте растительным маслом
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей (4) и закройте гриль.
Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (7)
установлена на место.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом загорится индикатор включения
в сеть (6) и индикатор готовности (5).
Когда рабочие поверхности (3, 4) достиг-
нут установленной температуры, инди-
катор готовности (5) погаснет, можно
приступать к приготовлению продуктов.
Возьмитесь за ручку (1) и раскройте гриль.
Осторожно положите продукты на ниж-
нюю рабочую поверхность. Остерегайтесь
ожогов возможными брызгами жидкости
или жира.
Держась за ручку (1), опустите верхнюю
рабочую поверхность на продукты.
Во время приготовления продуктов, инди-
катор готовности (5) будет периодически
загораться, и гаснуть, это свидетельствует о
поддержании установленной температуры.
ВНИМАНИЕ! Во время работы рабо-
чие поверхности и корпус гриля (2) сильно
нагреваются, во избежание ожогов не до-
трагивайтесь до горячих поверхностей.
Не касайтесь корпуса устройства незащи-
щёнными руками.
После того как продукты приготовятся,
возьмитесь за ручку (1) и поднимите верх-
нюю рабочую поверхность.
Переложите приготовленные продукты
в подходящую посуду, используя дере-
вянные или термостойкие пластмассовые
кухонные аксессуары.
При повторном использовании гриля, опу-
стите верхнюю рабочую поверхность на
нижнюю, подождите некоторое время,
необходимое для достижения установ-
ленной температуры, когда индикатор (5)
погаснет, продолжайте процесс приготов-
ления продуктов.
КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ (рис. 2)
Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (7)
установлена на место.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом загорится индикатор включения
в сеть (6) и индикатор готовности (5).
Когда загорится индикатор (5) погаснет, можно
приступать к приготовлению продуктов.
Возьмитесь за ручку (1), поднимите верх-
нюю рабочую поверхность.
Осторожно положите продукты, например,
сэндвич на нижнюю рабочую поверхность.
Рекомендуется поместить сэндвич, ближе
к задней части рабочей поверхности.
Опустите верхнюю рабочую поверхность
на сэндвич, следите за тем, что бы верх-
няя рабочая поверхность имела хороший
контакт с сэндвичем.
После того как сэндвич приготовится,
возьмитесь за ручку (1) и поднимите верх-
нюю рабочую поверхность.
Переложите приготовленный сэндвич в
подходящую посуду, используя деревян-
ные или термостойкие пластмассовые
кухонные аксессуары.
При повторном использовании гриля, опу-
стите верхнюю рабочую поверхность на
нижнюю, подождите некоторое время,
необходимое для достижения установ-
ленной температуры, когда индикатор (5)
погаснет, продолжайте процесс приготов-
ления продуктов.
ОТКРЫТЫЙ ГРИЛЬ (рис. 3, 4)
ВНИМАНИЕ! Раскрывайте гриль до включе-
ния его в сеть.
Возьмитесь за ручку (1), приподнимите
верхнюю рабочую поверхность до упора.
Удерживайте верхнюю рабочую поверх-
ность за ручку (1), нажмите на кнопку фик-
сатора (3) (рис. 3), раскройте полностью
гриль (рис. 4).
10
РУССКИЙ
Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (7)
установлена на место.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом загорится индикатор включения
в сеть (6) и индикатор готовности (5).
Когда индикатор (5) погаснет, можно при-
ступать к приготовлению продуктов.
Готовьте продукты на двух рабочих поверх-
ностях (4).
Завершив приготовление продуктов
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Прежде чем проводить чистку прибора,
дождитесь полного его остывания.
ВНИМАНИЕ!
Во время приготовления продуктов всег-
да устанавливайте ёмкость для сбора
жира (7).
Не открывайте гриль во время разо-
грева рабочих поверхностей (4), в закры-
том положении рабочие поверхности (4)
нагреваются равномернее и быстрее.
Будьте осторожны: - во время работы
корпус гриля (2) сильно нагревается. Во
избежание ожогов не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей, а открывая гриль,
держитесь только за ручку (1).
Соблюдайте осторожность и остерегай-
тесь выхода горячего пара из зазоров
между рабочими поверхностями (4). Не
подносите руки и не располагайте другие
открытые участки тела близко к рабочим
поверхностям (4).
Не используйте гриль для разморозки и
приготовления замороженных продуктов.
Не готовьте куски мяса на крупных костях.
Длительность приготовления зависит от
используемых продуктов.
Перед употреблением продуктов в пищу
убедитесь, что они полностью прожа-
рены.
Вынимайте продукты из гриля сразу после
приготовления, длительное нахождение
продуктов во включенном гриле может
привести к их возгоранию.
Запрещается извлекать приготовленные
продукты, используя острые металличе-
ские предметы, которые могут повредить
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей (4). Всегда используйте пласти-
ковые или деревянные аксессуары,
предназначенные для посуды с антипри-
гарным покрытием.
ЧИСТКА И УХОД
Проводите чистку гриля после каждого
использования.
Завершив работу с грилем выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Полностью раскройте рабочие поверхно-
сти (4), дайте грилю остыть до комнатной
температуры.
Протрите рабочие поверхности (4) слегка
влажной тканью, после этого вытрите насухо.
Корпус гриля (2) протрите мягкой слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Из ёмкости для сбора жира (7) слейте жир,
промойте ёмкость (7) тёплой водой с ней-
тральным моющим средством, затем тща-
тельно просушите.
Запрещается использовать для чистки
рабочих поверхностей (4), корпуса гриля
(2) абразивные чистящие средства, рас-
творители или металлические мочалки,
так как они могут повредить антипригар-
ную поверхность или внешнюю поверх-
ность корпуса гриля.
Никогда не погружайте гриль, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду!
Внимание! Во избежание удара электриче-
ским током, не погружайте устройство в воду
или любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
Перед тем как убрать устройство на хране-
ние, проведите чистку гриля.
Храните устройство в сухом, затемнён-
ном и прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Гриль-пресс – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 750 Вт
Максимальная мощность: 1200 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
11
РУССКИЙ
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
12
ҚАЗАҚША
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-2639
Гриль-пресс ет, балық немесе көкөніс
тағамдарын әзірлеу үшін қолданылады. Грильдің
құрастырылымы құралды бір немесе екі ашық
қуыру панелін гриль-пресс, түйіспелі гриль
ретінде пайдалануға мүмкіндік береді.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қолсап
2. Корпусы
3. Жұмыс беттері күйінің бекіткіші
4. Жоғарғы және төменгі жұмыс беттері
5. Дайындық индикаторы
6. Желіге қосу индикаторы
7. Майды жинауға арналған сыйымдылық
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электр тогы соғу ықтималдығынан қосымша
қорғау үшін, іске қосылудың номиналды тогы
30 мА аспайтын, қорғаныс ажырату құралын
(ҚАҚ) қуаттандыру тізбегіне орнатқан жөн,
ҚАҚ орнату үшін маман көмегіне жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құралды қолдану алдында пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты мұқият оқыңыз және оны пайдалану
мерзімі бойы сақтаңыз. Грильді осы нұсқаулықта
баяндалғандай, тікелей тағайыны бойынша ғана
пайдаланыңыз. Грильді дұрыс пайдаланбау
оның сынуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
Желіге қосу алдында грильдің жұмыс кернеуі
электр желісінің кернеуіне сәйкес келетіндігіне
көз жеткізіңіз.
Желі баусымы «еуроайырмен» жабдықталған;
оны жерге сенімді қосылған байланысы бар
розеткаға қосыңыз.
Өрт шығу қаупіне жол бермеу үшін құрылғыны
электр розеткаға қосқанда ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
Грильді үй-жайдан тыс жерде қолданбаңыз.
Ешқашан жұмыс істеп тұрған грильді қараусыз
қалдырмаңыз.
Құралды тегіс, орнықты, жылуға шыдамды
бетке, жылу, ылғал және ашық жалын
көздерінен алыс жерге, электрлік розеткаға
үнемі еркін қол жетімділік болатындай етіп
орналастырыңыз.
Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар жылу
деформациясына ұшырайтын заттардың
қасында орналастырмаңыз.
Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
Өртенуге жол бермеу үшін ешбір жағдайда
құрылғыны шымылдықтар немесе перде-
лердің қасына орналастырмаңыз және жұмыс
уақытында оның үстін жаппаңыз.
Аспаптың жұмыс істеуі кезінде қол жетімді
беттердің температурасы жоғары болуы мүмкін.
Абай болыңыз: жұмыс кезінде гриль корпусы
қатты қызады, күйікті болдырмау үшін ыстық
беттерге тиіспеңіз.
Жұмыс беттері арасындағы саңылаулардан
шығатын будан сақтаныңыз. Абайлық сақтаңыз,
қолдарыңызды және дененің өзге ашық
жерлерін жұмыс беттеріне жақындатпаңыз.
Құрылғыны мұздатылған өнімдерді әзірлеу
үшін пайдалануға тыйым салынады, әзірлеу
алдында өнімдерді ерітіп алыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Әзірлеп болғаннан кейін
өнімдерді бірден шығарыңыз, іске қосылған
грильде өнімдер ұзақ қалған жағдайда тұтануы
мүмкін.
Әзірленген өнімдерді жұмыс бетінің күюге
қарсы қабатын бүлдіру мүмкіндігі бар, өткір
металл заттармен шығаруға тыйым салынады.
Әрқашан күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға
арналған аксессуарларды қолданыңыз.
Ыстық грильді жылжытпаңыз, оның толық
салқындауын күтіңіз.
Тазалау алдында немесе егер сіз оны
қолданбасаңыз, грильді желіден ажыратыңыз.
Желі баусымының үстелден салбырауына,
сонымен бірге ыстық беттермен немесе асүй
жиһазының өткір қырларымен жанасуына жол
бермеңіз.
Құрылғыны электр желіден ажыратқан кезде,
ешқашан желі баусымынан тартпаңыз және
жұлмаңыз, желі баусымынан ұстап, оны
абайлап розеткадан шығарыңыз.
Ылғал қолдарыңызбен гриль корпусын және
желі баусымы айырын ұстамаңыз.
Құрылғыны асүйлік қол жуғыштың тікелей
қасында пайдаланбаңыз, оны ылғалдың
әсеріне ұшыратпаңыз.
Электр тогы соққысының болдырмау үшін
желі баусымын, желі баусымының айырын
немесе грильдің өзін суға немесе кез-
келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады. Егер бұл іске асса, грильге
ҚОЛЫҢЫЗДЫ ТИГІЗБЕҢІЗ, дереу желі
баусымы айырын розеткадан шығарыңыз
және содан кейін ғана грильді судан
шығарыңыз. Кепілдік талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс
мекенжайлары бойынша, кез-келген
авторландырылған (уәкілетті) сервистік
орталыққа жүгініңіз.
Жұмыс істеп тұрғанда гриль корпусына және
желі баусымына балалардың қол тигізуіне
рұқсат бермеңіз.
13
ҚАЗАҚША
Осы құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
Құрылғыны жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде балалардың
қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе үлдірмен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
Қуаттандыру бауы мен қуаттандыру бауының
айырының бүтіндігін жүйелі түрде тексеріп
отырыңыз.
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда
қауіп тууға жол бермеу үшін оны дайындаушы,
сервистік қызмет немесе баламалы білікті
маман ауыстыруы керек.
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда, соынмен
қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты
электр розеткасынан суырыңыз және
кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекенжайлары
бойынша кез-келген авторланған (уәкілетті)
сервистік орталыққа жүгініңіз.
Құрылғыны тек зауыттық қаптамада
тасымалдаңыз.
Құралды балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР-
ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдағанда немесе
сақтағанда, оны бөлме температурасында
үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау
қажет.
Бірінші рет қосу алдында электр желісінің
кернеуі құрылғы корпусында көрсетілген
кернеуге сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айнымалы
ток желісінде жұмыс істеуге арналған,
құрылғының талап етілген номиналдық
жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау
талап етілмейді.
Грильді қаптамадан шығарыңыз және барлық
қаптама материалдарды жойыңыз, грильдің
корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
Тұтқадан (1) ұстаңыз және грильді ашыңыз.
Жұмыс беттерін (4) сәл дымқыл шүберекпен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Грильді қолдану алдында жұмыс беттерінің
күюге қарсы қабатына (4) өсімдік майының
шағын көлемін жағыңыз, майды барлық
бетке таратып жағыңыз, артық майды қағаз
майлықпен жойыңыз.
Грильді жабыңыз, желілік баудың айырын
розеткаға қосыңыз, осы кезде желіге қосу
индикаторы (6) және дайындық индикаторы
(5) жанады.
5-7 минуттан кейін желілік бау айырын
розеткадан суырыңыз.
Жұмыс беттерінің (4) толық салқындауын
күтіңіз және өсімдік майының қалдықтарын
қағаз майлықпен жойыңыз.
Ескертпе: Грильді алғаш рет қолдану кезінде
қыздыру элементтері күйеді, бұл кезде
шамалы түтіннің немесе бөгде иістің шығуы
мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және ақау болып
табылмайды.
ГРИЛЬДЕ ӨНІМДЕРДІ ӘЗІРЛЕУ
Грильді тегіс тұрақты, ылғал және жылу,
ашық от көздерінен алыс жерге желілік
розеткаға қолжетімділік еркін болатындай етіп
орналастырыңыз.
Грильді оның негізінен қабырғаға дейін 20 см
кем емес қашықтық қалатындай, ал грильдің
үстіндегі кеңістік 30 см кем емес болатындай
етіп орнатыңыз.
Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар жылу
деформациясына ұшырайтын заттардың
қасында орналастырмаңыз.
Құрылғыны жақсы желдеткіші бар жерлерде
пайдаланыңыз.
ПРЕСС-ГРИЛЬ (1-сур.)
Тұтқадан (1) ұстаңыз және грильді ашыңыз.
Жұмыс беттерінің (4) күюге қарсы қабаттарын
өсімдік майымен сәл майлаңыз және грильді
жабыңыз.
14
ҚАЗАҚША
Майды жинауға арналған сыйымдылық (7)
орнына орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
Желілік бау айырын электрлік розеткаға
салыңыз, осы кезде желіге қосу индикаторы
(6) мен дайындық индикаторы (5) жанады.
Жұмыс беттері (4) белгіленген температураға
жеткенде, дайындық индикаторы (5) өшеді,
өнімдерді әзірлеуге кірісуге болады.
Тұтқадан (1) ұстаңыз және грильді ашыңыз.
Өнімдерді абайлап төменгі жұмыс бетіне
орналастырыңыз. Сұйықтықтар немесе
майлардың ммкін болатын шашырауларынан
күйіп қалудан сақтаныңыз.
Қолсапты (1) ұстап, жоғарғы жұмыс бетін
өнімдерге төмен түсіріңіз.
Азықтарды дайындау уақытында дайындық
индикаторы (5) жүйелі түрде ханып-өшеді,
бұл белгіленген температураны ұстап
тұрғандығын куәландырады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс уақытында
жұмыс беттері және гриль корпусы (2) қатты
қызады, күйіп қалудың алдын-алу үшін ыстық
беттерге қолыңызды тигізбеңіз. Құралдың
корпусына қорғалмаған қолдарыңызды
тигізбеңіз.
Өнімдер даярланған соң қолсапты (1) ұстаңыз
және жоғарғы жұмыс бетін көтеріңіз.
Әзірленген өнімдерді ағаш немесе
термошыдамды пластмасса асүй
аксессуарларын пайдаланып, сәйкес ыдысқа
салыңыз.
Грильді қайталап пайдаланған кезде жоғарғы
жұмыс бетін төменгі жұмыс бетіне түсіріңіз,
белгіленген температураға жету үшін біраз
уақыт күтіңіз, индикатор (5) өткен кезде
өнімдерді әзірлеу үдерісін жалғастырыңыз.
ТҮЙІСПЕЛІ ГРИЛЬ (2-сур.).
Май жинауға арналған сыйымдылық (7)
орнына орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Желілік баудың айырын розеткаға салыңыз,
сол кезде желіге қосу индикаторы (6) мен
дайындық индикаторы (5) жанады.
Индикатор (5) өшкен кезде тағамдарды
дайындауға кірісуге болады.
Қолсаптан (1) ұстап, жоғарғы жұмыс бетін
көтеріңіз.
Ақырын азықтарды, мысалы, сэндвичті
төменгі жұмыс бетіне қоыңыз. Сэндвичті
жұмыс бөлігінің артқы жағына жақынырақ
орналастыруға кеңес беріледі.
Жоғарғы жұмыс бетін сэндвичке қарай
түсіріңіз, жоғарғы жұмыс беті сэндвичпен
жақсы үйлесуін қадағалау керек.
Сэндвич даярланған соң қолсапты (1) ұстаңыз
және жоғарғы жұмыс бетін көтеріңіз.
Дайындалған тамақты тиісті ыдысқа ағаш
немесе термошыдамды пластмасса асүйлік
аксессуарларды қолдана отырып, салыңыз.
Грильді қайталап пайдаланған кезде жоғарғы
жұмыс бетін төменгі жұмыс бетіне түсіріңіз,
белгіленген температураға жету үшін біраз
уақыт күтіңіз, индикатор (5) өткен кезде
өнімдерді әзірлеу үдерісін жалғастырыңыз.
АШЫҚ ГРИЛЬ (3, 4-сур.).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Грильді желіге қосқанға
дейін ашыңыз.
Саптан (1) ұстаңыз, жоғарғы жұмыс бетін
тірелгенге дейін көтеріңіз.
Жоғарғы жұмыс бетін тұтқамен (1) ұстап
тұрыңыз, бекіту батырмасына (3) (сур. 3)
басыңыз, грильді (сур. 4) толық ашыңыз.
Май жинауға арналған сыйымдылық (7)
орнына орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Желілік баудың айырын розеткаға салыңыз,
сол кезде желіге қосу индикаторы (6) мен
дайындық индикаторы (5) жанады.
Индикатор (5) өшкен кезде тағамдарды
дайындауға кірісуге болады.
Өнімдерді екі жұмыс бетінде (4) әзірлеңіз.
Тағамдарды әзірлеуді аяқтаған соң желілік
баудың айырын электрлік розеткадан
суырыңыз.
Аспапты тазалауды жүргізу алдында, оның
толық салқындауын күтіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Өнімдерді әзірлеу уақытында майды жинауға
арналған сыйымдылықты (7) әрқашан
орнатыңыз.
Жұмыс беттерін (4) қыздыру кезінде грильді
ашпаңыз, жабық күйінде жұмыс беттері (4)
тегіс әрі жылдам қыздырылады.
Сақ болыңыз: – жұмыс кезінде гриль корпусы
(2) өте қатты қызады. Күйіп қалуға жол бермеу
үшін ыстық беттерге қолыңызды тигізбеңіз,
грильді ашу кезінде тек қолсаптан (1) ғана
ұстаңыз.
Абайлық сақтаңыз және жұмыс беттері (4)
арасындағы саңылаулардан шығатын будан
сақтаныңыз. Қолдарыңызды және дененің
өзге ашық жерлерін жұмыс беттеріне (4)
жақындатпаңыз.
Грильді еріту және мұздатылған өнімдерді
әзірлеу үшін қолданбаңыз.
Ірі сүйектері бар еттерді әзірлемеңіз.
Әзірлеу ұзақтығы пайдаланылатын өнімдерге
байланысты болады.
Өнімдерді тамаққа тұтыну алдында, олардың
толық қуырылғандығына көз жеткізіңіз.
15
ҚАЗАҚША
Өнімдерді әзірлеп болған соң бірден
шығарыңыз, іске қосулы грильде өнімдердің
ұзақ уақыт қалуы олардың тұтануына әкелуі
мүмкін.
Әзірленген өнімдерді үшкір металл заттарды
пайдаланып шығаруға тыйым салынады,
олар жұмыс беттерінің (4) күюге қарсы
қабаттарын бүлдіруі мүмкін. Әрқашан күюге
қарсы қабаты бар ыдыстарға арналған
ағаш немесе пластикалы аксессуарларды
қолданыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Грильді әр пайдаланған сайын тазалап
отырыңыз.
Грильмен жұмысты аяқтағаннан кейін желілік
баудың айырын розеткадан ажыратыңыз.
Жұмыс беттерін (4) толығымен ашыңыз,
грильдің бөлме температурасына дейін сууын
күтіңіз.
Жұмыс беттерін (4) сәл дымқыл шүберекпен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Гриль корпусын (2) жұмсақ, сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
Майды жинауға арналған сыйымдылықтан (7)
майды төгіңіз, сыйымдылықты (7) бейтарап
жуатын құрал қосылған жылы сумен жуыңыз,
артынан құрғатып сүртіңіз.
Гриль корпусының жұмыс беттерін (4),
грильдің корпусын (2) тазалау үшін абразивтік
тазалау заттарды, еріткіштерді немесе
металл ысқыштарды пайдалануға тыйым
салынады, себебі олар күюге қарсы қабатты
немесе гриль корпусының сыртқы бетін
бүлдіруі мүмкін.
Ешқашан грильді, желі баусымын және
желілік баусымының айырын суға салмаңыз!
Назар аударыңыз! Электр тоғы соққысын
болдырмау үшін, құрылғыны суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
САҚТАЛУЫ
Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға жіберу
алдында грильді тазартыңыз.
Құралды құрғақ, қараңғыланған және
салқын, балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Гриль-пресс – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 750 Вт
Максималды қуаты: 1200 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
16
УКРАЇНЬСКА
ГРИЛЬ-ПРЕС VT-2639
Гриль - прес використовується для приготу-
вання м’ясних, рибних і овочевих продуктів.
Конструкція гриля дозволяє використовувати
пристрій в якості прес-гриля, контактного гриля
або двох відкритих жарочних панелей.
ОПИС
1. Ручка
2. Корпус
3. Фіксатор положення робочих поверхонь
4. Верхня і нижня робочі поверхні
5. Індикатор готовності
6. Індикатор увімкнення в мережу
7. Посудина для збору жиру
УВАГА!
Для додаткового захисту від можливого удару
електричним струмом доцільно встановити у
колі живлення пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочи-
тайте керівництво з експлуатації та зберігайте
його протягом усього терміну експлуатації.
Використовуйте гриль тільки за його прямим
призначенням, як вказано у цій інструкції.
Неправильне поводження з грилем може при-
звести до його поломки, завдання шкоди корис-
тувачеві або його майну.
Перед увімкненням в мережу переконайтеся,
що робоча напруга гриля відповідає напрузі
електричної мережі.
Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її у розетку, що має надійний
контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
Не використовуйте гриль поза приміщен-
нями.
Ніколи не залишайте працюючий гриль без
нагляду.
Розміщуйте пристрій на рівній стійкій теплос-
тійкій поверхні далеко від джерел вологи,
тепла та відкритого полум’я так, щоб доступ
до електричної розетки завжди був вільним.
Не встановлюйте та не використовуйте гриль
поблизу легкозаймистих матеріалів або
рідин, а так само предметів, підданих тепло-
вій деформації.
Використовуйте пристрій в місцях з доброю
вентиляцією.
Щоб уникнути займання, у жодному разі не
розміщайте пристрій поряд з занавісками
або шторами та не накривайте його під час
роботи.
При роботі приладу температура доступних
поверхонь може бути високою.
Будьте обережні: під час роботи корпус гриля
сильно нагрівається, щоб уникнути опіків, не
торкайтеся гарячих поверхонь.
Остерігайтеся виходу пари з зазорів між
робочими поверхнями. Будьте обережні,
не підносьте руки та не розташовуйте інші
відкриті ділянки тіла близько до робочих
поверхонь.
Забороняється використовувати пристрій
для приготування заморожених продуктів,
розморозьте продукти перед їх приготу-
ванням.
УВАГА! Виймайте продукти відразу після приго-
тування, при тривалому знаходженні продуктів
у увімкненому грилі може статися їх займання.
Забороняється витягувати приготовані про-
дукти гострими металевими предметами, які
можуть пошкодити антипригарне покриття
робочих поверхонь. Завжди використовуйте
аксесуари, які призначені для посуду з анти-
пригарним покриттям.
Не переміщайте гарячий гриль, дочекайтеся
його повного остигання.
Вимикайте гриль від мережі перед його
чищенням, а також у випадку, якщо ви їм не
користуєтеся.
Не допускайте звисання мережного шнура
зі столу, а також його контакту з гарячими
поверхнями або гострими окрайками кухон-
них меблів.
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи
не тягніть та не смикайте за мережний шнур,
візьміться за вилку мережного шнура та аку-
ратно витягніть її з розетки.
Не торкайтеся корпусу гриля та не беріться
за вилку мережного шнура мокрими руками.
Не користуйтеся пристроєм в безпосередній
близькості від кухонної раковини та не підда-
вайте його дії вологи.
Щоб уникнути удару електричним струмом,
забороняється занурювати мережний шнур,
вилку мережного шнуру або сам гриль у воду
або будь-які інші рідини. Якщо це сталося, НЕ
ТОРКАЙТЕСЯ гриля, негайно витягніть вилку
мережного шнура з розетки, і лише після
цього дістаньте гриль з води. Зверніться до
будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
17
УКРАЇНЬСКА
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу гриля
та мережного шнура під час роботи гриля.
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
Встановлюйте пристрій під час роботи i у
перервах між робочими циклами у місцях,
недоступних для дітей.
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або плівкою. Небезпека
задушення!
Періодично перевіряйте стан шнура жив-
лення та вилки шнура живлення.
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
Забороняється самостійно ремонтувати при-
лад. Не розбирайте пристрій самостійно, при
виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть пристрій з
електричної розетки та зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
Зберігайте пристрій у місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКО-
РИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС-
ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Перед першим вмиканням переконайтеся,
що напруга електричної мережі відповідає
напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
Пристрій призначений для роботи в мережі
змінного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц,
для роботи пристрою при потрібної номіналь-
ної частоті ніяке настроювання не потребу-
ється.
Витягніть гриль з упаковки та видаліть всі
пакувальні матеріали, протріть корпус гриля
злегка вологою тканиною, після чого витріть
насухо.
Візьміться за ручку (1) та розкрийте гриль.
Протріть робочі поверхні (4) злегка вологою
тканиною, після цього витріть насухо.
Перед використанням гриля нанесіть неве-
лику кількість рослинної олії на антипригарне
покриття робочих поверхонь (4), розподі-
літь його по всій поверхні, надлишки видаліть
паперовою серветкою.
Закрийте гриль, вставте вилку мережевого
шнура в електричну розетку, при цьому засві-
титься індикатор увімкнення в мережу (6) та
індикатор готовності (5).
Через 5-7 хвилин вийміть вилку мережевого
шнура з розетки.
Дочекайтеся повного остигання робочих
поверхонь (4) та видаліть з них залишки
рослинної олії за допомогою паперової сер-
ветки.
Примітка: При першому використанні гриля
нагрівальні елементи обгорають, при цьому
може з’явитися невелика кількість диму або сто-
роннього запаху. Це допустимо і дефектом не є.
ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТIВ У ГРИЛІ
Установіть гриль на рівній стійкій поверхні
далеко від джерел вологи, тепла та відкри-
того полум’я так, щоб доступ до електричної
розетки завжди був вільним.
Установіть гриль так, щоб від стіни до основи
гриля залишалася відстань не менше 20 см,
а вільний простір над грилем становив не
менше 30 см.
Не встановлюйте та не використовуйте гриль
поблизу легкозаймистих матеріалів або
рідин, а так само предметів, підданих тепло-
вій деформації.
Використовуйте пристрій в місцях з доброю
вентиляцією.
ПРЕС-ГРИЛЬ (мал. 1)
Візьміться за ручку (1) та розкрийте гриль.
Злегка змажте рослинною олією антипри-
гарне покриття робочих поверхонь (4) та
закрийте гриль.
18
УКРАЇНЬСКА
Переконайтеся, що посудина для збору жиру
(7) встановлена на місце.
Вставте вилку мережевого шнура в розетку,
при цьому засвітиться індикатор вмикання
в мережу (6) та індикатор готовності (5).
Коли робочі поверхні (4) досягнуть встанов-
леної температури, індикатор готовності (5)
згасне, можна починати приготування про-
дуктів.
Візьміться за ручку (1) та розкрийте гриль.
Обережно покладіть продукти на нижню
робочу поверхню. Остерігайтеся опіків мож-
ливими бризками рідини або жиру.
Тримаючись за ручку (1), опустіть верхню
робочу поверхню на продукти.
Під час приготування продуктів, індикатор
готовності (5) буде періодично загорятися і
гаснути, це свідчить про підтримку встанов-
леної температури.
УВАГА! Під час роботи робочі поверхні та корпус
гриля (2) сильно нагріваються, щоб уникнути опі-
ків, не торкайтеся гарячих поверхонь. Не торкай-
теся корпусу пристрою незахищеними руками.
Після того, як продукти приготуються,
візьміться за ручку (1) та підніміть верхню
робочу поверхню .
Перекладіть приготовані продукти у відпо-
відний посуд, використовуючи дерев’яні або
термостійкі пластмасові кухонні аксесуари.
При повторному використанні гриля опустіть
верхню робочу поверхню на нижню, поче-
кайте деякий час, необхідний для досягнення
встановленої температури, коли індикатор (5)
згасне, продовжуйте процес приготування
продуктів.
КОНТАКТНИЙ ГРИЛЬ (мал. 2)
Переконайтеся, що посудина для збору жиру
(7) встановлена на місце.
Вставте вилку мережевого шнура в розетку,
при цьому загориться індикатор увімкнення в
мережу (6) та індикатор готовності (5).
Коли загориться індикатор (5) згасне, можна
приступати до приготування продуктів.
Візьміться за ручку (1), підніміть верхню
робочу поверхню.
Обережно покладіть продукти, напри-
клад, сендвіч на нижню робочу поверхню.
Рекомендується помістити сендвіч, ближче
до задньої частини робочої поверхні.
Опустіть верхню робочу поверхню на сендвіч,
стежте за тим, щоб верхня робоча поверхня
мала хороший контакт з сендвічем.
Після того, як сендвіч приготується,
візьміться за ручку (1) та підніміть верхню
робочу поверхню .
Перекладіть приготований сендвіч у від-
повідний посуд, використовуючи дерев’яні
або термостійкі пластмасові кухонні аксе-
суари.
При повторному використанні гриля опустіть
верхню робочу поверхню на нижню, поче-
кайте деякий час, необхідний для досягнення
встановленої температури, коли індикатор (5)
згасне, продовжуйте процес приготування
продуктів.
ВІДКРИТИЙ ГРИЛЬ (мал. 3, 4)
УВАГА! Розкривайте гриль до вмикання його у
мережу.
Візьміться за ручку (1), трохи підніміть верхню
робочу поверхню до упору.
Утримуйте верхню робочу поверхню за ручку
(1), натисніть на кнопку фіксатора (3) (мал. 3),
розкрийте повністю гриль (мал. 4).
Переконайтеся, що посудина для збору жиру
(7) встановлена на місце.
Вставте вилку мережевого шнура в розетку,
при цьому загориться індикатор увімкнення в
мережу (6) та індикатор готовності (5).
Коли індикатор (5) згасне, можна приступати
до приготування продуктів.
Готуйте продукти на двох робочих поверх-
нях (4).
Закінчивши приготування продуктів вийміть
вилку мережевого шнура з розетки.
Перш ніж проводити чищення пристрою,
дочекайтесь повного його остигання.
УВАГА!
Під час приготування продуктів завжди вста-
новлюйте посудину для збору жиру (7).
Не відкривайте гриль під час розігрівання
робочих поверхонь (4), в закритому поло-
женні робочі поверхні (4) нагріваються рівно-
мірніше та швидше.
Будьте обережні: - під час роботи корпус гриля
(2) сильно нагрівається. Щоб уникнути опіків,
не торкайтеся гарячих поверхонь, а відкрива-
ючи гриль, тримайтеся тільки за ручку (1).
Будьте обережні та остерігайтеся виходу
гарячої пари з зазорів між робочими поверх-
нями (4). Не підносьте руки та не розташо-
вуйте інші відкриті ділянки тіла близько до
робочих поверхонь (4).
Не використовуйте гриль для розморожування
та приготування заморожених продуктів.
Не готуйте шматки м’яса на крупних кістках.
Тривалість приготування залежить від вико-
ристовуваних продуктів.
Перед вживанням продуктів в їжу переконай-
теся, що вони повністю просмажені.
19
УКРАЇНЬСКА
Виймайте продукти з грилю відразу після
приготування, тривале знаходження продук-
тів у увімкненому грилі може спричинити їх
займання.
Забороняється витягувати приготовані про-
дукти, використовуючи металеві предмети,
які можуть пошкодити антипригарне покриття
робочих поверхонь (4). Завжди використо-
вуйте пластикові або дерев’яні аксесуари,
які призначені для посуду з антипригарним
покриттям.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Робіть чищення гриля після кожного вико-
ристання.
Завершивши роботу з грилем, вийміть вилку
мережевого шнура з розетки.
Повністю розкрийте робочі поверхні (4),
дайте грилю остигнути до кімнатної темпе-
ратури.
Протріть робочі поверхні (4) злегка вологою
тканиною, після цього витріть насухо.
Корпус гриля (2) протріть м’якою, злегка
вологою тканиною, після чого витріть насухо.
З посудини для збору жиру (7) злийте жир,
промийте посудину (7) теплою водою з ней-
тральним мийним засобом, потім ретельно
просушіть.
Забороняється використовувати для
чищення робочих поверхонь (4), корпусу
гриля (2) абразивні очищувальні засоби, роз-
чинники або металеві мочалки, так як вони
можуть пошкодити антипригарну поверхню
або зовнішню поверхню корпусу гриля.
Ніколи не занурюйте гриль, мережний шнур
та вилку мережного шнура у воду!
Увага! Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте пристрій у воду або будь-які
інші рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
Перед тим, як забрати пристрій на збері-
гання, проведіть чищення гриля.
Зберігайте пристрій у сухому, затемненому
та прохолодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Гриль-прес – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номінальна споживана потужність: 750 Вт
Максимальна потужність: 1200 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побуто-
вими відходами, передайте пристрій та еле-
менти живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подаль-
шою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про ути-
лізацію даного продукту зверніться до міс-
цевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
пошті [email protected] для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромаг-
нітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
20
КЫРГЫЗ
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-2639
Гриль-пресс эт, балык же жашылча-жемиш
азыктарды бышыруу үчүн колдонулат. Грильдин
түзүлүшү түзмөктүпресс-гриль, тийип турган гриль
же эки ачык куруучу такта катары колдонууга
мүмкүндүк берет.
СЫПАТТАМА
1. Тутка
2. Корпусу
3. Иштөө беттердин абалынын бекитмеси
4. Жогорку жана төмөнкү беттер
5. Даярдыктын индикатору
6. Электр тармагына кошулгандын индикатору
7. Майды топтоочу идиштер
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Мүмкүн болгон электр ток уруудан кошумча
коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу
иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп
өчүрүүчү аспабын орнотулушу максатка
ылайыктуу, аспапты орнотуу үчүн адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнүңүп, бүткүл
кызмат мөөнөтүнө сактап алыңыз. Шайманды
түздөн-түз арналышы боюнча гана, ушул
колдонмодо баяндалганга ылайык колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Шайманды электр тармагына кошуудан мурун
анын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы
чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен
жабдылган; аны бекем жердетүү контакты бар
розеткасына туташтырыңыз.
Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр
розеткасына туташтырганда кошуучу
түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
Грильди имараттардын сыртында
колдонбоңуз.
Иштеп турган грильди эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
Түзмөктү тегиз туруктуу ысыка чыдамдуу
беттин үстүнө, нымдуулук, жылуулук жана
ачык оттун булактарынан алыс, электр
розеткага бош жеткендей кылып орнотуңуз.
Грильди бат жалындап кетүүчү материалдар
же суюктуктар жана ысыктан бузула турган
буюмдардын жанында орнотпоңуз да
колдонбоңуз.
Желдөө жакшы болгон жерлерде түзмөктү
иштетиңиз.
Өрт коркунучун жоюу үчүн түзмөктү
пардалардын жанына жайгаштырбай, иштеген
учурунда үстүн жаппаңыз.
Түзмөк иштеп турганда жеткиликтүү беттердин
температурасы жогору болуу мүмкүн.
Этият болуңуз: шайман иштеп турган
убагында грильдин бөлүктөрү абдан ысыйт,
күйүк болбоо үчүн ысык беттерин тийбеңиз.
Иштөө беттердин арасындагы тешиктерден
чыгып турган буудан абайлаңыз. Этият
болуңуз, колуңузду же денеңиздин башка
ачык бөлүктөрүн иштөө беттерге жакын
кармабаңыз.
Шайманды тоңдурулган азыктарды бышыруу
үчүн колдонбоңуз, азыктарды бышыруунун
алдында эритип алыңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Азыктарды бышыргандан
кийин дароо чыгарыңыз, азыктар иштеп турган
шаймандын ичинде көпкө чейин турганда алар
жалындап кетуу мумкун.
Даярдалган азыктарды учтуу металл буюмдар
менен чыгарууга тыюу салынат, алар иштөө
беттеринин күйгүзбөс катмарын бузат.
Күйгүзбөс катмары бар идиштерге арналган
аксессуарларын гана колдонуңуз.
Ысык грильди жылдырбаңыз, ал муздаганын
күтүңүз.
Тазалагандан мурун жана грильди
пайдаланбаган учурда аны электр тармагынан
суруңуз.
Электр шнуру столдун кырынан арта сыланып,
ысык беттерге же ашкана эмеректин учтуу
кырларына тийгенине жол бербеңиз.
Шайманды электр тармагынан сурганда
шнурду кармап эч качан тартпаңыз да
жулбаңыз, сайгычын кармап, акырын
розеткасынан чыгарыңыз.
Шаймандын корпусун жана электр шнурдун
сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
Ашканадагы раковинанын тикеден-тике
жанында түзмөктү колдонбоңуз, нымдуулуктун
таасиринен коргоңуз.
Ток урбас үчүн электр шнурун, кубаттуучу
сайгычын же грильдин өзүн сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз. Шайман сууга түшкөн
болсо, аны ТИЙБЕҢИЗ, токтоосуз кубаттуучу
сайгычты розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгарсаңыз болот. Кепилдик
талонунда же www.vitek.ru сайтындагы
тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Иштеп турган шаймандын корпусун жана
электр шнурун тийүүгө балдарга уруксат
бербеңиз.
Бул түзмөк балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vitek VT-2639 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ