WIKA CPC4000 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по
эксплуатации
Промышленный калибратор давления
Промышленный калибратор давления CPC4000 PN 0019008001K • 02/2019
CPC4000
2 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
!
Внимание!
!
Осторожно!
i
Примечание
Данный символ указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может привести к серьезным травмам
или летальному исходу, а также нанести вред окружающей среде.
Данный символ указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,
если ее не предотвратить, может явиться причиной повреждения
оборудования или угрозы для окружающей среды.
Данный символ служит для указания на полезные советы,
рекомендации и информацию, позволяющую обеспечить эффективную
и безаварийную работу.
Руководство по эксплуатации - CPC4000 3
Промышленный калибратор давления
CPC4000
Содержание
1. Общая информация 8
1.1 Гарантийные обязательства 8
1.2 Важное замечание 8
1.3 Замечания по высокочастотному излучению 8
1.3.1 Замечание по излучению FCC 8
1.3.2 Замечание по излучению CE 9
1.4 Торговые марки и авторские права 9
1.5 Лицензионное программное обеспечение 9
1.6 Программа Mensor Service Plus 9
1.6.1 Послегарантийное обслуживание 9
1.6.2 Услуги по калибровке 9
1.6.3 Сертификация и аккредитация 9
1.7 Упаковка перед поставкой 9
2. Замечания по безопасности 10
2.1 Ответственность пользователя 10
2.2 Общие замечания по безопасности 10
2.3 Замечания и предупреждения 11
3. Общее описание 12
3.1 Особенности 12
3.2 Включение 13
3.3 Лицевая панель 14
3.3.1 Выключатель электропитания 14
3.3.2 Порт USB 14
3.4 Дисплей 15
3.5 Шасси в сборе 16
3.5.1 Модуль управления 16
3.6 Электрическая блок-схема 17
4. Технические характеристики 18
4.1 Характеристики модуля измерения 18
4.2 Основной модуль 19
4.3 Нормативные документы и сертификаты 20
4.4 Рабочие диапазоны модулей калибратора 20
5. Установка 21
5.1 Распаковка прибора 21
5.2 Размеры (мм) / дюймы 22
5.3 Монтаж 23
5.4 Задняя панель 23
4 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
5.4.1 Пневматические соединения 23
5.4.2 Порт давления питания 24
5.4.3 Порт выпуска 24
5.4.4 Порт сброса 24
5.4.5 Порт Измерение/Управление 24
5.4.6 Порт подключения эталона 24
5.4.7 Порт подключения барометрического эталона 24
5.5 Разъем удаленной коммуникации 24
5.6 Пуск 24
6. Локальное управление и конфигурирование 25
6.1 Общие указания по эксплуатации 25
6.1.1 Конфигурационные приложения 25
6.1.2 Особенности экрана дисплея 25
6.2 Начальная установка параметров 26
6.2.1 Информационное приложение с контактами и номерами версий 26
6.2.2 Выбор языка 26
6.3 Выбор приложения и ввод параметров 27
6.4 Приложения 28
6.4.1 Главный экран 28
6.4.1.1 Удержание диапазона / Автоматическое определение диапазона 29
6.4.1.2 Уставка управления 29
6.4.1.3 Единицы измерения и типы давления 33
6.4.1.4 Гистограмма 33
6.4.1.5 Дополнительные экраны 33
6.4.1.6 Клавиша Калибровка нуля 35
6.4.1.7 Клавиша Тарировка 36
6.4.1.8 Выбор рабочего режима 37
6.4.2 Приложение Настройки 38
6.4.2.1 Языки 38
6.4.2.2 Яркость 39
6.4.2.3 Громкость 39
6.4.2.4 Пользовательские базовые единицы измерения / множитель 40
6.4.2.5 Барометрические единицы 40
6.4.2.6 Конфигурирование 41
6.4.3 Приложение Настройки управления 42
6.4.3.1 Тип управления 43
6.4.3.2 Уставка скорости (Rate Setpoint) 43
6.4.3.3 Параметры стабильности 44
Руководство по эксплуатации - CPC4000 5
Промышленный калибратор давления
CPC4000
6.4.3.4 Объем, создающий управляющее давление (Control Volume) 44
6.4.3.5 Пределы управления 45
6.4.3.6 Скорость сброса давления 45
6.4.3.7 Параметры стабильности скорости 46
6.4.3.8 Флажки обнаружения 47
6.4.4 Приложение Настройки экрана 48
6.4.4.1 Фильтр показаний 48
6.4.4.2 Разрядность показаний 49
6.4.4.3 Функции калибровки 49
6.4.4.4 Эталонный ноль (Zero Reference Standard) 50
6.4.5 Приложение Программы (Programs) 51
6.4.5.1 Редактирование программ (Edit Programs) 51
6.4.6 Приложение Избранное 53
6.4.7 Приложение Информация 53
6.4.8 Приложение Поиск и устранение неисправностей 54
6.4.9 Дистанционное управление (Remote Application) 55
6.4.9.1 Набор команд дистанционного управления (Remote Command Set) 55
6.4.9.2 Настройки удаленной коммуникации (Remote Communication Settings) 56
6.4.10 Приложение Настройки шага (Step Settings) 58
6.4.10.1 Предустановленные шаги (Preset Steps) 59
6.4.11 Приложение Тест на герметичность (Leak Test) 60
6.4.12 Приложение Тест на броски давления (Burst Test) 61
6.4.13 Приложение Сервис (Service) 62
6.4.14 Разблокированное приложение Сервис (Unlocked Service Application) 63
7. Дистанционное управление 64
7.1 Наборы команд 64
7.2 IEEE-488 64
7.2.1 Команды IEEE-488.2 64
7.3 Ethernet 65
7.4 Последовательная коммуникация 66
7.4.1 Требования к кабелю последовательной коммуникации 66
7.5 Набор команд Mensor 67
7.5.1 Формат команд и запросов 67
7.5.2 Определения набора команд 67
7.5.3 Форматы выходного сигнала 68
7.5.4 Набор команд и запросов Mensor 68
7.5.5 Синтаксис команд для единиц измерения 81
7.5.6 Сообщения об ошибках 82
6 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
7.6 Набор команд SCPI 82
7.6.1 Команды и запросы SCPI 82
7.6.2 Сообщения об ошибках 85
7.7 Набор команд эмуляции DPI 510 87
7.7.1 Поддерживаемые команды и запросы DPI 510 87
7.7.2 Неподдерживаемые команды и запросы DPI 510 89
7.7.3 Единицы измерения DPI 510 90
7.8 Набор команд эмуляции GE PACE (SCPI) 91
7.8.1 Поддерживаемые команды и запросы SCPI GE 91
7.8.2 Сообщения об ошибках 99
7.9 Обновление ПО через порт USB 101
8. Опции 102
8.1 Барометрический эталон (CPX-A-C4-6) 102
8.1.1 Эмуляция избыточного давления 102
8.1.2 Эмуляция абсолютного давления 102
8.1.3 Погрешность режима эмуляции 102
8.1.4 Калибровка барометрического эталона 103
8.1.5 Технические характеристики барометрического эталона 103
8.2 Дополнительные преобразователи (CPR4000) 103
8.2.1 Установка вторичного преобразователя 103
8.3 Комплект для монтажа в стойку (CPX-A-C4-R) 103
8.4 Фитинги 104
8.5 Удаленная калибровка 104
8.5.1 Комплект для удаленной калибровки встроенных преобразователей (CPX-A-C4-4) 104
8.5.2 Салазки для калибровки барометрического эталона (CPX-A-C4-5) 105
8.5.3 Процедуры внешней калибровки 105
8.6 Система автоматической защиты от загрязнения (CPS) 106
8.6.1 Установка автоматической системы CPS 107
8.6.2 Характеристики автоматической системы CPS 108
8.6.2.1 Технические характеристики 108
8.6.2.2 Размеры [мм]/дюймы 109
8.6.3 Эксплуатация автоматической системы CPS 110
8.7 Аксессуары системы CPS 111
8.7.1 Коалесцирующий фильтр (CPX-A-C4-9) 111
8.7.2 Игольчатый вентиль (CPX-A-C4-8) 112
8.8 Бустер давления 113
9. Обслуживание 114
Руководство по эксплуатации - CPC4000 7
Промышленный калибратор давления
CPC4000
9.1 Послегарантийная поддержка 114
9.2 Запасные части 114
9.3 Демонтаж преобразователя 115
9.3.2.1 Демонтаж барометрического эталона 116
10. Калибровка 118
10.1 Услуги по калибровке Mensor и WIKA по всему миру 118
10.2 Окружающая среда 118
10.3 Эталоны давления 118
10.4 Среда 118
10.5 Настройка 119
10.6 Калибровочные данные 120
10.7 Приложение калибровки по одной точке 120
10.8 Приложение калибровки по двум точкам 121
10.9 Линеаризация 122
10.10 Напор 124
11. Техническая поддержка 125
11.1 Опции 125
11.2 Регистратор 126
11.2.1 Удаленный регистратор 126
11.2.2 Регистратор значений давления 127
11.3 Калибровка сенсорного экрана 128
11.4 Использование 129
12. Приложения 130
12.1 Единицы измерения 130
12.2 Коэффициенты преобразования, ф/кв. дюйм 131
12.3 Коэффициенты преобразования, мторр 132
12.4 Коэффициенты преобразования, Па 133
8 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
1 Общая информация
1.1 Гарантийные обязательства
1.2 Важное замечание
1.3 Замечания по высокочастотному излучению
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ МИНИМИЗАЦИИ РАДИОЧАСТОТНЫХ ИЗЛУЧЕНИЙ ПРИ
ПОДКЛЮЧЕНИИ К ДАННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭКРАНИРОВАННЫЕ КАБЕЛИ.
1.3.1 Замечания по излучению FCC
Фирма Mensor гарантирует отсутствие дефектов при производстве в используемых материалах при производстве
своих изделий. На изделия распространяется гарантия 2 года с момента поставки. Никакая другая специальная
гарантия не предоставляется, и никакое подтверждение Продавца, словами или действиями, не должно
рассматриваться как гарантийные обязательства.
ПРОДАВЕЦ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ТО КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. При обнаружении дефекта, допущенного в процессе
производства, или дефекта в используемых материалах при условии эксплуатации в нормальных условиях в
пределах гарантийного срока ремонт для покупателя будет произведен бесплатно после доставки изделия
(изделий) на завод-изготовитель за счет покупателя. Если по результатам осмотра, выполненного фирмой Mensor
или его авторизованным представителем, обнаруживается, что изделие было повреждено по неосторожности,
в результате деформации, неправильного использования, грубого обращения, неправильной установки или по
другим причинам, за которые Mensor не несет ответственности, данная гарантия аннулируется. Решение Mensor
будет окончательным относительно всех вопросов состояния изделия, причины и природы неисправности, а
также необходимости или процедуры ремонта. Обслуживание, ремонт или разборка изделия любым способом,
не указанным в специально предоставленных инструкциях и без разрешения завода-изготовителя, аннулирует
данную гарантию.
MENSOR НЕ ПРИЗНАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭТОГО
РУКОВОДСТВА, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ
ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Mensor не несет
ответственности за ошибки, допущенные в данном руководстве, или за непредвиденные или
косвенные убытки в связи с изложенной информацией, рабочими характеристиками или использованием
данного материала.
Технические характеристики и другая информация в данном руководстве могут быть изменены
без уведомления.
Фирма Mensor предпринимает все необходимые усилия для предоставления полной и
обновленной информации о данном оборудовании. При возникновении вопросов по материалу,
изложенному в данном руководстве, или вопросов использования описанного оборудования
необходимо обратиться в фирму Mensor:
Mensor WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
201 Барнс Драйв Александр-Виганд-Штрассе 30
Сан Маркос, TX 78666 D-63911 Клингенберг / Германия
тел.: 1-512-396-4200 тел.: (+49) 93 72/132-5015
1-800-984-4200 (только в США) www.wika.de
www.mensor.com fax: (+49) 93 72/132-8767
факс: 1-512-396-1820 email: CT[email protected]
email: sales@mensor.com
tech.support@mensor.com
Данное оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям,
накладываемым на цифровые устройства данного класса, в соответствии с частью 15 норм
FCC. Данные ограничения разработаны для обеспечения адекватной защиты от опасного
уровня помех при эксплуатации оборудования при коммерческом использовании. Данное
изделие генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, если установка и
использование выполняются способом, несоответствующим данному руководству. Существует
вероятность того, что использование данного изделия в жилой зоне может приводить к
появлению радиопомех.
В этом случае пользователь будет вынужден устранить радиопомехи за свой счет.
!
Внимание!
Руководство по эксплуатации - CPC4000 9
Промышленный калибратор давления
CPC4000
1.3.2 Замечания по излучению CE
1.4 Торговые марки и авторские права
1.5 Соглашение по использованию лицензионного программного обеспечения
1.6 Программа Mensor Service Plus
1.6.1 Послегарантийное обслуживание
1.6.2 Услуги по калибровке
1.6.3 Сертификация и аккредитация
1.7 Упаковка перед поставкой
i
Примечание
Данное оборудование, по уровню излучений соответствующее классу A, предназначено
для использования в промышленной среде. В некоторых случаях при эксплуатации в
других условиях, например, в жилой зоне или общественных местах оно может излучать
интерференционные помехи. В таких случаях пользователя могут обязать принять
соответствующие меры по устранению помех.
Mensor является зарегистрированной торговой маркой Mensor, LP. Все другие торговые марки
и названия изделий являются названиями или торговыми марками соответствующих
компаний. ©2015, Mensor, LP. Все права защищены.
Данное изделие содержит интеллектуальную собственность, т.е. программное обеспечение,
которое предполагает лицензию на использование конечным заказчиком/заказчиком (здесь и
далее: конечным заказчиком).
Это не продажа такой интеллектуальной собственности.
Конечный заказчик не должен копировать, дизассемблировать или заново компилировать
программное обеспечение.
Программное обеспечение поставляется конечному заказчику
“как есть” без гарантии любого вида, явной или подразумеваемой,
включая, но не ограничиваясь, гарантией товарной пригодности и
пригодности для определенной цели. Весь риск, касающийся качества
и рабочих характеристик программы, лежит в зоне ответственности
конечного пользователя.
Фирма Mensor и ее поставщики не несут ответственности ни за какие убытки, понесенные
конечным пользователем (включая, но не ограничиваясь, общие, специальные, косвенные
или непредвиденные убытки, включая убытки от потери коммерческой прибыли, перерывы
в коммерческой деятельности, потери бизнес-информации и т.п.), являясь результатом
или в связи с поставкой, использованием или рабочими характеристиками программного
обеспечения.
Если вы столкнулись с проблемой и не можете найти ответ в данном руководстве по
эксплуатации, свяжитесь с фирмой Mensor по телефону 1-800-984-4200 (только в США) или
1-512-396-4200 для персональной помощи или по любому контактному адресу из приведенных
на последней странице данного руководства. Мы готовы помочь.
Фирма Mensor заинтересована в поддержании рабочих характеристик своего оборудования
и после окончания гарантийного срока. Мы выполняем полный спектр ремонтных работ,
калибровку и услуги по сертификации в послегарантийный период по номинальной стоимости.
Помимо сервисных услуг, предоставляемых на собственное оборудование, Mensor может
выполнить полную калибровку любых ваших средств измерения давления с диапазоном до
30000 psi. Данная услуга включает калибровку в аккредитованной лаборатории.
Фирма Mensor сертифицирована по ISO 9001:2008. Программа калибровки, выполняемая на
фирме Mensor, аккредитована A2LA как соответствующая требованиям стандартов ISO/IEC
17025:2005 и ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Если изделие транспортируется в другое место или по какой-то причине возвращается на
фирму Mensor курьерской службой, для минимизации риска повреждения оно должно быть
соответствующим образом упаковано.
Рекомендуется помещать изделие в контейнер проложенным со всех сторон
ударопоглощающим материалом толщиной не менее четырех дюймов, например, чипсами из
пенополистирола.
10 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
2 Замечания по технике безопасности
2.1 Ответственность пользователя
i
Примечание
!
Внимание!
i
Примечание
Для обеспечения безопасности пользователь должен убедиться, что:
Система использовалась надлежащим образом, не работала с опасными средами и
соблюдены все технические характеристики.
Система эксплуатировалась в надлежащих рабочих условиях.
Данное руководство по эксплуатации находится в поле зрения оператора и доступно
пользователю в месте установки системы.
Система эксплуатируется, обслуживается и ремонтируется только авторизованным и
квалифицированным персоналом.
В распоряжении оператора имелась инструкция по промышленной безопасности и охране
окружающей среды, а также чтобы он досконально изучил руководство по эксплуатации и
содержащиеся там замечания о безопасности.
2.2 Замечания по безопасности
Система должна эксплуатироваться только обученным персоналом,
который ознакомлен с данным руководством и правилами пользования
изделием.
Внимание: Условием безаварийной и безопасной эксплуатации данной
системы является правильная транспортировка, правильное хранение,
установка, сборка, надлежащая эксплуатация, а также бережная эксплуатация
и техническое обслуживание.
Любые, не описанные в данном руководстве эксплуатационные действия,
запрещены. При обращении с системой, являющейся электронным
высокоточным изделием, необходимо соблюдать осторожность как с
электронным высокоточным изделием (обеспечить защиту от влаги, ударов,
сильных магнитных полей, электростатических разрядов и экстремальных
температур). Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь
прибора.
Питание системы осуществляется с помощью силового кабеля,
находящегося под опасным для жизни напряжением. Даже после
отключения системы от питающей сети, за счет внутренней емкости в
системе может присутствовать опасное напряжение.
Особое внимание следует уделять надежности пневматических соединений
при использовании опасных и токсичных сред.
Ремонт должен осуществляться только авторизованным сервисным
персоналом.
В данном руководстве содержатся дополнительные указания по обеспечению
безопасности.
Руководство по эксплуатации - CPC4000 11
Промышленный калибратор давления
CPC4000
2.3 Замечания и предупреждения
!
Внимание!
ВНИМАНИЕ: ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ! Газы, находящиеся под высоким
давлением, потенциально опасны. Внутренняя энергия таких газов и
жидкостей может внезапно высвободиться с очень большой силой. Системы
под высоким давлением должны собираться и эксплуатироваться только
персоналом, прошедшим соответствующее обучение правилам безопасной
эксплуатации.
ВНИМАНИЕ: ОБОРУДОВАНИЕ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВЗРЫВОЗАЩИЩЕННЫМ!
Не рекомендуется установка данного оборудования в зоне, требующей
использования искробезопасных приборов.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ! Трубопроводы, клапаны
и другое сопутствующее оборудование должны быть рассчитаны на
максимальное прилагаемое давление. В противном случае возможны
травмы оператора и находящегося рядом технического персонала.
ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТРЕБУЕМУЮ СРЕДУ ПОД ДАВЛЕНИЕМ!
Применяйте только чистые, сухие, неагрессивные газы, если фирмой
Mensor не указаны другие. Данный прибор не рассчитан на работу с
кислородом.
ОСТОРОЖНО! Аналогично работе с другим чувствительным электронным
оборудованием, во избежание потери данных перед отключением или
подключением источника питания обесточьте прибор выключателем на
лицевой панели. Прибор должен располагаться таким образом, чтобы его
всегда можно было отключить от силовой розетки.
ВНИМАНИЕ: Не допускается использование неподходящего силового кабеля.
См. Раздел 4.0 - Технические характеристики источника питания.
ОСТОРОЖНО! НЕОБХОДИМА ЗАЩИТА ОТ ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОГО
РАЗРЯДА. Во избежание влияния электростатического разряда на
чувствительное электронное оборудование, при работе с открытыми
электрическими цепями (печатными платами) необходимо пользоваться
персональными заземляющими браслетами и производить работы на
заземленной поверхности.
В данном руководстве содержатся дополнительные указания по обеспечению
безопасности.
!
Внимание!
!
Внимание!
!
Осторожно!
!
Осторожно!
!
Внимание!
12 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
3 Общее описание
3.1 Особенности
Модель CPC4000 является промышленным одноканальным / многодиапазонным
автоматическим калибратором давления, предназначенным для тестирования и калибровки
различных приборов измерения давления, например, манометров, переключателей
давления, датчиков и преобразователей в режиме абсолютного или избыточного давления.
Модель CPC4000 предусматривает использование двух высокоточных и высокостабильных
преобразователей, а также опционального барометрического эталона.
Модель CPC4000 выпускается как в настольном исполнении, так и в исполнении для монтажа в
стойку.
Рисунок 3.1 - Настольная версия
Модель CPC4000 имеет следующие отличительные особенности:
• До двух высокостабильных, встроенных преобразователей давления с температурной
компенсацией.
• Широкий диапазон рабочего давления -15 … 3045 psig/ -1 … 210 бар или 0 … 3060 psia/ 0 …
211 бар абс.
• Погрешность 0,02% Intelliscale-50.
• Опциональный съемный / сменный встроенный высокоточный барометрический эталонный
преобразователь, обеспечивающий эмуляцию избыточного давления для диапазонов
абсолютного давления и наоборот.
• Автоматическое определение диапазона для двух преобразователей давления для
обеспечения плавного перехода между диапазонами.
• 7” цветной ЖК-индикатор с сенсорным экраном.
• Приложение для тестирования на герметичность и разрыв.
• Несколько языков; изменение языка производится для вывода текста на экран и выбора
формата числовых значений/даты путем касания иконки с национальным флагом в
экране настроек.
• Настольное исполнение или исполнение для монтажа в cтойку
• Локальная эксплуатация или передача и чтение команд дистанционного управления.
Руководство по эксплуатации - CPC4000 13
Промышленный калибратор давления
CPC4000
3.2 Пуск
Выключатель питания ON/OFF
!
Осторожно
!
Осторожно
Проверьте работоспособность CPC4000. Подайте питание на силовой разъем, расположенный
на задней панели прибора с помощью входящего в комплект силового кабеля, удалите
пластмассовые заглушки с пневматических портов и переведите выключатель в положение ON.
Система выполнит инициализацию, которая занимает около 30 секунд, после чего индикатор
будет находиться в аналогичном показанному на рисунке ниже состоянии.
Защитное заземление! Не допускается использование переходников
или устройств защиты от бросков напряжения без контакта защитного
заземления. Силовой кабель должен иметь жилу защитного заземления.
Прибор должен располагаться таким образом, чтобы его всегда можно
было отключить от силовой розетки.
Вентиляция! Не блокируйте доступ воздуха к вентиляторам, расположенным
на задней панели прибора.
Для просмотра конфгурационной информации модели CPC4000 коснитесь клавиши Next Page
[ ], после чего в меню появится пиктограмма информационного приложения (App) [ ] и окно
с контактной информацией службы технической поддержки Mensor, номером модели и
установленными преобразователями. Нажмите клавиши Previous Page [ ] и [ ] для возврата
в основной экран.
Приложение Информация
14 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
3.3 Лицевая панель
3.3.1 Выключатель электропитания
3.3.2 Порт USB
i
Примечание
На лицевой панели CPC4000 находится 7” цветной ЖК-индикатор с сенсорным дисплеем. Ввод
осуществлется нажатием на слова, символы или пиктограммы приложений на экране. Справа
расположен выключатель питания и порт USB. Также на лицевой панели указаны номер модели
и логотипы компаний.
Выключатель питания имеет два положения, переключаемые аналогично шариковой ручке.
Нажмите выключатель с достаточной силой для его фиксации в положении ON и включения
прибора. Снова нажмите выключатель питания для его перевода в положение OFF и
выключения системы.
При отключении питания прибора в положении выключателя ON прибор
выключится до момента восстановления подачи питания, после чего
немедленно восстановит свою работу.
Порт USB на лицевой панели аналогичен порту USB главного устройства и его назначение
будет описано дальше. Также данный порт используется для обновления программного
обеспечения.
Руководство по эксплуатации - CPC4000 15
Промышленный калибратор давления
CPC4000
3.4 Дисплей
Активный диапазон
преобразователя
Опциональная клавиша
установки нуля и тарировки
Текущее значение
Единицы измерения и режим
Дополнительные экраны
Опциональная гистограмма
{
Режимы работы
Рабочий экран Экран приложений
Дисплей разделен на две части. В основном экране (“Главный экран”) левые три четверти
представляют собой рабочий экран с каналом управления. В канале управления отображаются
текущие значения величин, единицы измерения, режим (абсолютное или избыточное
давление), активный диапазон встроенного пребразователя, значение уставки управления
давлением, гистограмма (если активирована), клавиша установки нуля или тарировки (если
активирована), а также вспомогательные и выбранные экраны. В правой четверти расположены
пиктограммы приложений (“Apps”) для ввода основных настроек прибора
, управления,
отображения, программирования, часто используемых, а также клавиша “Next Page”
[ ], при
нажатии которой отображаются вторая и третья страницы пиктограмм для информации, поиска
и устранения неисправностей, дистанционной коммуникации, изменения величины дискрета,
теста на герметичность, теста на разрыв и сервисных приложений.
Клавиши, значки и окна: На сенсорном экране CPC4000 имеется много клавиш с
соответствующими графическими пиктограммами или текстом, при нажатии которых
открывается соответствующее окно, в котором в свою очередь можно менять значения или
просматривать информацию. Некоторые из данных клавиш переходят из одного состояния
в другое, другие предлагают выбор или отображают окно ввода численных значений.
Отображаемый текст или пиктограммы, которые не реагируют на прикоснование, называются
значками или окнами. Эксплуатирующий персонал быстро осваивает функции часто
используемых клавиш.
Основной экран: Основной экран или “Главный экран” появляется после включения питания.
Он содержит рабочий экран и экран приложений. Данный экран остается таким, каким он был
после последнего конфигурирования.
Рабочий экран: Рабочий экран (левые 3/4 дисплея) содержит информацию, относящуюся к
измерениям. На нем возможно одновременное отображение до трех вспомогательных экранов
и текущего значения давления. Рабочий режим прибора может выбираться из следующих:
“Measure” (измерение), “Control” (управление) и “Vent” (сброс).
16 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
3.5 Шасси в сборе
3.5.1 Модуль управления
Рисунок 3.5 – Шасси в сборе
Шасси в сборе представляет собой корпус системы. Преобразователи размещаются внутри
шасси и могут заменяться с помощью простых ручных инструментов. На рисунке 3.5 показан
вид сверху на шасси со снятой крышкой.
Модуль управления называется “Соленоидный клапан-регулятор” (SVR модуль). В зависимости
от рабочего диапазона давления SVR модуль выпускается в четырех вариантах:
• SVR модуль низкого давления (LPSVR)
• SVR модуль умеренного давления (MPSVR)
• SVR модуль высокого давления (HPSVR)
• SVR модуль очень высокого давления (EPSVR)
Предельные значения давления для каждого модуля приведены в Разделе 4, Технические
характеристики.
Каждый модуль управления включает в себя платформы для установки не более двух
высокопроизводительных преобразователей давления модели CPR4000, которые допускают
отслеживание по стандартам NIST. С целью обеспечения высокоточного выходного сигнала
оба преобразователя могут использоваться в сочетании с высокостабильным регулятором
давления. Каждый преобразователь имеет собственные данные о компенсации и калибровке,
поэтому любой преобразователь может быть заменен в приборе без необходимости повторной
калибровки.
Рисунок 3.5.1 – Преобразователь давления
Руководство по эксплуатации - CPC4000 17
Промышленный калибратор давления
CPC4000
3.6 Электрическая блок-схема
Рисунок 3.6 – Электрическая блок-схема
18 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
4 Технические характеристики
Эталонный преобразователь давления, модель CPR4000
Диапазон давления Стандартно Опционально
Погрешность
(1)
0,02% FS
2)
0,02% IS-50
3)
Избыточное давление От 0 ... 0,35 до 0 ... 210 бар От 0 ... 1 до 0 ... 210 бар
(от 0 ... 15 до 0 ... 3045 psi)
4)
(от 0 ... 5 до 0 ... 3045 psi)
4)
Мановакууметрическое давление От -0,17 ... 0,17 до -1 ... 210 бар
(от -2,5 ... 2,5 до -15 ... 3045 psi)
4)
Абсолютное давление
5)
От 0 ... 1 до 0 ... 211 бар абс.
(от 0 ... 15 до 0 ... 3060 psi абс.)
От -1 ... 10 до -1 ... 210 бар
(от -15 ... 145 до -15 ... 3045 psi)
4)
От 0 ... 1 до 0 ... 211 бар абс.
(от 0 ... 15 до 0 ... 3060 psi абс.)
Погрешность
6)
0,008% FS 0.008% FS
Интервал калибровки 365 дней 365 дней
Опциональный барометрический эталон
Функция Барометрический эталон может использоваться для переключения типов давления
7)
,
абсолютное <=> избыточное. Для выполнения полной эмуляции абсолютного давления при
использовании преобразователей избыточного давления их диапазон измерения должен
начинаться с -15 psi (-1 бар)
Диапазон измерения 8 …. 17 psi абс. (552 … 1172 мбар абс.)
Единицы измерения давления 39 и две свободно программируемые
1) Определяется суммарной погрешностью измерения, коэффициентом запаса (k = 2) и включает собственную погрешность прибора, погрешность эталонного прибора,
долговременную стабильность, влияние условий окружающей среды, влияние дрейфа и температуры в компенсированном диапазоне с рекомендованной подстройкой нуля
каждые 30 дней.
2) FS = полный диапазон измерения
3) Погрешность 0,02% IS-50: в интервале 0 ... 50% от полной шкалы погрешность составляет 0,02% от половины полной шкалы и в интервале 50 ... 100% от полной шкалы
погрешность составляет 0,02% от отображаемого значения.
4) Для диапазонов от 1500 до 2000 psig используются герметичные преобразователи избыточного давления
5) Минимальный диапазон калибровки преобразователя/преобразователей абсолютного давления составляет 600 мторр
6) Определяется совместным влиянием нелинейности, невоспроизводимости и гистерезиса в указанном компенсированном диапазоне температур
7) Для эмуляции типа давления рекомендуется использовать реальный преобразователь абсолютного давления, поскольку в этом случае дрейф нулевой точки может быть
исключен подстройкой нуля.
Приведенные здесь характеристики точности получены при сравнении с первичными эталонами,
сертифицированными национальным метрологическим институтом или аккредитованной
международной организацией по стандартам. Указанные значения точности вычислены
в соответствии с руководством ISO по выражению неопределенности измерений (GUM).
Программа калибровки фирмы Mensor аккредитована американской ассоциацией лабораторной
аккредитации (A2LA) в соответствии с требованиями стандартов ISO/IEC 17025:2005 и ANSI/
NCSL Z540-1-1994. В случае отступления от требований и рекомендаций Z540 в процессе
калибровки такие несоответствия фиксируются в конкретном сертификате калибровки.
Фирма Mensor оставляет за собой право изменять технические характеристики без
предварительного уведомления.
4.1 Характеристики модуля измерения
Руководство по эксплуатации - CPC4000 19
Промышленный калибратор давления
CPC4000
4.2 Основной модуль
Прибор
Версия прибора Стандартно: корпус настольного исполнения
Дополнительно: комплект для монтажа в 19" стойку
Размеры См. чертежи
Масса Приблизительно 12,7 кг (28 фунтов), включая внутреннее дополнительное оборудование
Время выхода на режим Приблизительно 15 мин
Дисплей
Экран 7,0" цветной ЖКИ с резистивной сенсорной матрицей
Разрядность 4 ... 6 знаков в зависимости от диапазона и единиц измерения
Соединения
Пневматические соединения 4 порта с 7/16”- 20 F SAE, 1 порт с 1/8” F NPT и 1 порт с 10-32 UNF внутр. резьба
Фильтры Все пневматические порты прибора оснащены 40-микронными фильтрами.
Переходники пневматических
портов
Стандартно: без переходников
Дополнительно: трубный фитинг
6 мм, трубный фитинг 1/4", Фитинги с внутренней резьбой 1/4"
NPT, фитинги с внутренней резьбой 1/8" NPT или фитинги с внутренней резьбой 1/8" BSP
Переходники барометрического
порта
Стандартно: фитинг для присоединения гибкого шланга
Дополнительно: трубный фитинг 6 мм, трубный фитинг 1/4“
Допустимая среда давления Сухой, чистый воздух или азот (не хуже ISO 8573-1:2010 класс 5.5.4)
Детали, контактирующие с
измеряемой средой
Алюминий, латунь, нержавеющая сталь 316 и 316L, Buna N, фторкаучук FKM/FPM, фторопласт
PCTFE, полиэфиркетон (PEEK), ПТФЭ, полифенилсульфид (PPS), эпоксидный компаунд со
стеклянным наполнением, силикон RTV, керамика, силикон, силиконовая смазка, уретан
Защита от перегрузки по давле-
нию
Предохранительный клапан эталонного преобразователя давления, настроенный на требуемый
диапазон измерения
Допустимое давление
Порт питания 110% FS или 0,69 бара (10 psi), в зависимости от того, что больше
Порт измерения/управления Макс. 105 % от полной шкалы
Источник питания
Напряжение питания 100 ... 120 В перем. тока, 50/60 Гц; 220 ... 240 В перем. тока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность Макс. 150 ВА
Допустимые условия окружающей среды
Температура хранения -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F)
Влажность 5 … 95 % относительной влажности (без конденсации)
Компенсированный темп. диапазон 15 ... 45 °C (59 ... 113 °F)
Монтажное положение Горизонтальное
Параметр управления
Стабильность управления < 0,005 % от полной шкалы в активном диапазоне в режиме высокоточного управления
Режим управления Высокоточный, высокоскоростной и конфигурируемый пользователем
Время управления 10 с (относительно увеличения давления на 10% FS выше атмосферного в тестовом объеме
50 мл, в режиме высокоскоростного управления)
Диапазон управления 0 ... 100 % от полной шкалы
Минимальное давление управ-
ления
0,0017 бара (0,025 psi) свыше давления выпуска или 0,05% от полной шкалы, в зависимости от
того, что больше
Допустимая перегрузка < 1 % от полной шкалы в режиме высокоскоростного управления (типовое значение <0,1% от
полной шкалы в режиме высокоточного управления)
Тестовый объем 50 ... 1000 см
3
Связь
Интерфейс Стандартно: Ethernet, IEEE-488, USB, RS-232.
Наборы команд Mensor, WIKA SCPI, дополнительно другие
Время отклика Приблизительно 100 мс
Внутренняя программа До 24 последовательностей по максимум 99 шагов каждая
20 Руководство по эксплуатации - CPC4000
Промышленный калибратор давления
CPC4000
4.4 Рабочие диапазоны модулей калибратора
-1 (-15) 0 3,4 (50) 10 (150) 100 (1500) 210 (3045)
МОДУЛЬ LPSVR ±0,17 бара (±2,5 psi)
2)
МОДУЛЬ MPSVR ±0,35 бара (±5 psi)
2)
МОДУЛЬ HPSVR -1 ... 5 бар (-15 ... +75 psi)
2)
МОДУЛЬ EPSVR -1 ... 10 бар (-15 ... +150 psi)
2)
0 4,4 (65) 11 (165) 101 (1515) 211 (3060)
МОДУЛЬ LPSVR 0 ... 1 бар (0 ... 15 psi)
2)
МОДУЛЬ MPSVR 0 ... 1 бар (0 ... 15 psi)
2)
МОДУЛЬ HPSVR 0 ... 6 бар (0 ... +90 psi)
2)
МОДУЛЬ EPSVR 0 ... 11 бар (0 ... 165 psi)
2)
4.3 Нормативные документы и сертификаты
Декларация соответствия EC
Директива по электромаг-
нитной совместимости
7)
Директива по н.в. оборуд.
Директива RoHS
Сертификат
Калибровка
8)
EN 61326-1 излучение (группа 1, класс A) и помехозащищенность (промышленное применение)
EN 61010-1
2011/65/EU, статья 4
Стандартно: сертификат калибровки A2LA (стандартно на заводе-изготовителе)
Опционально: сертификат калибровки DKD/DAkkS
7) Внимание!! Данное оборудование, по уровню излучений соответствующее классу A, предназначено для использования в промышленной среде. В некоторых случаях при
эксплуатации в других условиях, например в жилой зоне или общественных местах оно может излучать интерференционные помехи. В таких случаях пользователя могут
обязать принять соответствующие меры по устранению помех.
Мановакууметрическое или избыточное давление [бар (psi)]
1)
Абсолютное давление [бар (psi)]
1)
1) Сочетание преобразователей абсолютного и избыточного давления в одном модуле не допускается.
2) Наименьший приемлемый диапазон преобразователя.
Для управления абсолютным давлением требуется подключить вакуумный насос к порту выпуска.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

WIKA CPC4000 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ