WIKA TR10-B Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я чат-бот, ознакомленный с руководством по эксплуатации термометра сопротивления WIKA TR10-B. Я могу ответить на ваши вопросы о технических характеристиках, подключении, эксплуатации, обслуживании и мерах безопасности данного устройства. В руководстве подробно описываются различные схемы подключения, классы точности и требования к установке. Задавайте свои вопросы!
  • Какие схемы подключения поддерживает термометр TR10-B?
    Какие классы точности доступны для TR10-B?
    Какая степень защиты от пыли и влаги у TR10-B?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с TR10-B?
RU
Руководство по
эксплуатации
Модель TR10-B
Термометры сопротивления по EN 14597
2
RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
Руководство по эксплуатации RTD по EN 14597
Стр. 3 - 18
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Все права защищены.
WIKA
®
является зарегистрированной торговой маркой во многих странах.
Перед выполнением каких-либо работ внимательно изучите данное руководство по
эксплуатации!
Сохраните его для последующего использования!
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
3
RU
1. Общая информация 4
2. Безопасность 5
3. Технические характеристики 9
4. Конструкция и принцип действия 11
5. Транспортировка, упаковка и хранение 11
6. Пуск, эксплуатация 12
7.
Обслуживание и очистка
15
8. Неисправности 15
9. Демонтаж, возврат и утилизация 16
Содержание
Содержание
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
4
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
1. Общая информация
Прибор, описание которого приводится в данном руководстве по эксплуатации,
изготовлен по самой современной технологии. Все компоненты подвергаются
тщательному контролю качества и соответствия требованиям по защите
окружающей среды. Наши системы контроля качества сертифицированы по
ISO 9001 и ISO 14001.
Данное руководство содержит важную информацию по эксплуатации прибора. Для
безопасной работы необходимо соблюдать все указания по технике безопасности
и правила эксплуатации.
Соблюдайте соответствующие местные нормы и правила по технике безопасности,
а также общие нормы безопасности, действующие для конкретной области приме-
нения прибора.
Руководство по эксплуатации является частью комплекта поставки изделия и
должно храниться в непосредственной близости от измерительного прибора, в
месте, полностью доступном соответствующим специалистам.
Перед началом использования прибора квалифицированный персонал должен
внимательно изучить данное руководство и понять все его положения.
Все обязательства производителя аннулируются в случае повреждений,
произошедших вследствие использования прибора не по назначению,
игнорирования инструкции, приведенных в данном руководстве по эксплуатации,
привлечения к работам персонала, обладающего недостаточной квалификацией
или несанкционированного изменения конструкции прибора.
Необходимо соблюдать условия, указанные в документации поставщика.
Компания оставляет за собой право на внесение технических изменений в
конструкцию.
Дополнительная информация:
- Адрес в сети Интернет: www.wika.de / www.wika.com
- Консультант по применению: Тел: (+49) 9372/132-0
Факс: (+49) 9372/132-406
E-mail: info@wika.de
Условные обозначения
ВНИМАНИЕ!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не
избежать, может привести к серьезным травмам персонала, вплоть до
летального исхода.
ОСТОРОЖНО!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, в случае ее
игнорирования, может привести к легким травмам, повреждению оборудо-
вания или нанесению ущерба окружающей среде.
Информация
…служит для указания на полезные советы, рекомендации и информацию,
позволяющую обеспечить эффективную и безаварийную работу.
1. Общая информация
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
5
RU
ОПАСНО!
... указывает на опасность, вызванную наличием электропитания. В случае
несоблюдения инструкции по технике безопасности существует опасность
получения серьезных травм, вплоть до летального исхода.
Сокращения
RTD "Resistance Temperature Detector" = Термометр сопротивления
2. Безопасность
ВНИМАНИЕ!
Перед монтажом, пуском и эксплуатацией убедитесь, что термометр был
правильно подобран с точки зрения диапазона измерения и конкретных
условий измерения.
Выбор защитной гильзы должен выполняться с учетом максимального
давления и температуры (например, в соответствии с графиком в DIN 43772).
Игнорирование данного пункта может привести к серьезным травам персо-
нала и/или повреждению оборудования.
Более подробные инструкции по технике безопасности приведены в
соответствующих разделах данного руководства по эксплуатации.
2.1 Назначение
Данные термометры сопротивления используются для измерения температуры в
промышленных применениях.
Данный термометр сопротивления разработан и произведен исключительно для
применений, описанных в настоящем руководстве, и должен использоваться только
соответствующим образом.
Необходимо изучить технические характеристики, приведенные в данном
руководстве по эксплуатации. Неправильное обращение или эксплуатация прибора
вне допустимых пределов требует его немедленного отключения и осмотра
сертифицированным сервисным инженером WIKA.
Если термометр сопротивления транспортируется из холодных условий в более
теплые, образующийся конденсат может стать причиной неисправности оборудова
-
ния. Перед вводом в эксплуатацию необходимо выдержать паузу, пока оборудование
не прогреется до температуры помещения.
Все обязательства производителя аннулируются в случае использования прибора не
по назначению.
1. Общая информация / 2. Безопасность
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
6
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
2.2 Квалификация персонала
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травм при недостаточной квалификации персонала!
Неправильное обращение с прибором может привести к
значительным травмам или повреждению оборудования.
Действия, описанные в данном руководстве по эксплуатации, должны
выполняться только квалифицированным персоналом, обладающим
описанными ниже навыками.
Не допускается присутствие неквалифицированного персонала в
опасных зонах.
Квалифицированный персонал
Под квалифицированным персоналом, допущенным эксплуатирующей организаци-
ей, понимается персонал, который, основываясь на своей технической подготов-
ке, сведениях о методах измерения и управления, опыте и знаниях нормативных
документов, современных стандартов и директивных документов, действующих в
конкретной стране, способен выполнять описываемые действия и самостоятельно
распознавать потенциальную опасность.
Специфические условия применения требуют от персонала дополнительных знаний,
например, об агрессивных средах.
2.3 Особые опасности
ВНИМАНИЕ!
Для опасных сред, таких, как кислород, ацетилен, горючие или токсичные
газы и жидкости, а также для холодильных установок, компрессоров и т.д.,
должны дополнительно выполняться требования соответствующих норм и
правил.
ВНИМАНИЕ!
Требуется защита от воздействия электростатического разряда.
При работе с открытым контуром (печатными платами) необходима защита
от электростатического разряда. Необходимо предусмотреть заземление
рабочей поверхности и наличие персональных наручных браслетов для
защиты чувствительных к электрическому разряду электронных компонен-
тов.
Для обеспечения безопасной работы прибора эксплуатирующая организа-
ция должна обеспечить:
наличие средств индивидуальной защиты персонала и доступность
средств оказания первой помощи
регулярное обучение обслуживающего персонала правилам техники
безопасности, оказанию первой помощи и мерам по защите окружаю-
щей среды, а также изучение инструкций по эксплуатации, особенно в
части обеспечения безопасности
2. Безопасность
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
7
RU
ОПАСНО!
Опасность поражения электрическим током
Про контакте с токоведущими частями существует опасность поражения
электрическим током.
Электронные приборы должны монтироваться и подключаться только
квалифицированным электротехническим персоналом.
Использование неисправного источника питания (например, с
присутствием сетевого напряжения на выходных клеммах) может привести
к появлению опасного напряжения на корпусе прибора!
ВНИМАНИЕ!
Остатки измеряемой среды в демонтированном приборе представляют
опасность для персонала, окружающей среды и другого оборудования.
Примите необходимые меры предосторожности.
Не используйте данный прибор в устройствах противоаварийной защиты
или аварийного останова. Неправильная эксплуатация прибора может
привести к травмам персонала.
В случае неисправности в приборе может присутствовать агрессивная
среда, находящаяся при высокой температуре и под высоким давлением
или глубоким вакуумом.
2. Безопасность
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
8
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
2.4 Маркировка / маркировка безопасности
Табличка
Условные обозначения
Перед выполнением монтажа и ввода в эксплуатацию вниматель-
но изучите руководство по эксплуатации!
Дата выпуска
Модель
Табличка измерительной вставки TR10-A
Модель
Чувствительный элемент
W Проволочный чувствительный элемент
Соответствие
чувствительного
элемента стандарту
Дополнительная табличка
Дата выпоуска
2. Безопасность
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
9
RU
3. Технические характеристики
3.1 Термометр сопротивления
Схема подключения чувствительного элемента
2-проводная Сопротивление выводов влияет на погрешность измерения.
3-проводная При длине кабелей более 30 м наблюдается ошибка измерений.
4-проводная Сопротивлением проводников кабеля можно пренебречь.
Значение допуска чувствительного элемента по DIN EN 60751
Класс B
Класс A
Класс AA
Комбинация 2-проводной схема соединений с классом A или классом AA не допуска-
ется, поскольку погрешность измерительной вставки из-за сопротивления выводов
сводит на нет более высокую точность измерения чувствительного элемента.
Базовые значения и пределы ошибки
Базовые значения и пределы ошибки платиновых резистивных элементов регулиру-
ются стандартом DIN EN 60751.
Номинальное значение сопротивления чувствительных элементов Pt100 составляет
100 Ом при 0 °C.
Температурный коэффициент α может определяться в интервале от 0 °C до 100 °C по
формуле:
α = 3,85 ∙ 10
-3
°C
-1
Соотношение между температурой и электрическим сопротивлением описывается
полиномами, также описанными в DIN EN 60751. Более того, в данном стандарте
указываются базовые значения с шагом °C в форме таблиц.
Класс
Диапазон температур
Допуск, °C
Навитой (W) Тонкопленочный (F)
B -196 … +600 °C -50 … +500 °C ±(0,30 + 0,0050 | t |)
1)
A -100 … +450 °C -30 … +300 °C ±(0,15 + 0,0020 | t |)
1)
AA -50 … +250 °C 0 … 150 °C ±(0,10 + 0,0017 | t |)
1)
1) | t | значение температуры в °C без учета знака.
Жирный шрифт: Стандартная версия
3. Технические характеристики
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
10
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
Значения сопротивления и допусков при заданной температуре (Pt100)
Температура,
°C
(ITS 90)
Сопротивление, Ом
Класс B Класс A Класс AA
-196 19,69 ... 20,80 - -
-100 59,93 ... 60,58 60,11 ... 60,40 -
-50 80,09 ... 80,52 80,21 ... 80,41 80,23 ... 80,38
-30 88,04 ... 88,40 88,14 ... 88,30 88,16 ... 88,28
0 99,88 ... 100,12 99,94 ... 100,06 99,96 ... 100,04
20 107,64 ... 107,95 107,72 ... 107,87 107,74 ... 107,85
100 138,20 ... 138,81 138,37 ... 138,64 138,40 ... 138,61
150 156,93 ... 157,72 157,16 ... 157,49 157,91 ... 157,64
250 193,54 ... 194,66 193,86 ... 194,33 193,91 ... 194,29
300 211,41 ... 212,69 211,78 ... 212,32 -
450 263,31 ... 265,04 263,82 ... 264,53 -
500 280,04 ... 281,91 - -
600 312,65 ... 314,77 - -
В данной таблице приведены результаты калибровки при определенных значениях температуры.
Это означает, что при наличии температурного эталона значения сопротивления тестируемого образ-
ца должны находиться в указанных выше пределах.
3.2 Требования к прибору по EN 14597
ВНИМАНИЕ!
Следуйте рекомендациям EN 14597 "Устройства контроля температуры".
Приборы сертифицированы как единое целое (термометр с защитной гильзой модели
TW35X). Сертификация относится только к измерениям жидкостей, например, воды,
масла и т.д.
Степень пылевлагозазщиты IP (например, кабельный ввод с выводами)
не ниже IP 40 по EN 60529
Минимальная погружная длина (в среде)
80 мм
Номинальное давление для защитной гильзы
PN = 40 бар при T
max
= 400 °C
Максимальная температура окружающей среды для соединительной головки:
T
u
= 100 °C
Возможны ограничения, накладываемые используемым кабельным вводом/соедини-
тельным кабелем. Всегда используется меньшее значение.
Постоянная времени
< 25 секунд при скорости потока в зоне наконечника 0,3 м/с
Более подробные технические характеристики приведены в соответствующем
типовом листе WIKA или документации к заказу.
3. Технические характеристики
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
11
RU
4. Конструкция и принцип действия
4.1 Описание
Данные термометры сопротивления предназначены для определения температу-
ры процесса. В зависимости от конструкции они подходят для низких и умеренных
требований к процессу.
Конструкция представляет собой сборку из термометра и соединительной головки.
Опционально в соединительную головку может устанавливаться преобразователь.
К термометру сопротивления прилагается собственное руководство по эксплуатации.
Не допускается использование данных термометров без защитной гильзы.
4.2 Комплектность поставки
Сверьте комплектность поставки с накладной.
5. Транспортировка, упаковка и хранение
5.1 Транспортировка
Проверьте прибор на предмет отсутствия возможных повреждений, которые могли
произойти при транспортировке. При обнаружении повреждений следует немедлен-
но составить соответствующий акт и известить транспортную компанию.
5.2 Упаковка
Не удаляйте упаковку до момента начала монтажа. Сохраняйте упаковочный матери-
ал, т.к. он обеспечивает оптимальную защиту при транспортировке (например, при
смене места монтажа или при передаче в ремонт).
5.3 Хранение
Допустимые условия хранения:
Температура хранения:
Приборы без встроенного преобразователя: -40 ... +85 °C
Приборы со встроенным преобразователем: см. Руководство по эксплуатации
преобразователя
Влажность: 35 ... 85 % относительной влажности (без конденсации)
Избегайте воздействия следующих факторов:
Прямых солнечных лучей или близости к нагретым объектам
Механической вибрации, механических ударов (падения на твердую поверхность)
Попадания сажи, паров, пыли и коррозионных газов
Потенциально взрывоопасных и горючих сред.
4. Конструкция и принцип действия / 5. Транспортировка ...
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
12
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
Храните прибор в оригинальной упаковке в условиях, соответствующих указанным
выше требованиям. При отсутствии оригинальной упаковки упакуйте и храните
прибор следующим образом:
1. Заверните прибор в антистатическую пленку.
2. Поместите прибор в упаковку, проложив ударопоглощающим материалом.
3. При длительном хранении (более 30 дней) поместите в упаковку также контейнер с
влагопоглотителем.
ВНИМАНИЕ!
Перед отправкой прибора на хранение (после эксплуатации), удалите
из него остатки измеряемой среды. Это особенно важно, если измеряе-
мая среда представляет угрозу здоровью персонала, например, щёлочи,
токсичные, канцерогенные, радиоактивные и т.п. среды.
6. Пуск, эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
При монтаже термометра не допускается выход за пределы допустимой
рабочей температуры (окружающей, измеряемой среды), даже с учетом
конвекции и теплового рассеивания!
ВНИМАНИЕ!
При риске присутствия на соединительных кабелях опасных напряжений
(вызванных, например, механическими повреждениями, электростатиче-
скими разрядами или наводками) термометры должны заземляться!
6.1 Электрические соединения
ОСТОРОЖНО!
Не допускается использование поврежденных кабелей, выводов и точек
подключения
Подготовленные концы выводов должны быть оснащены обжимными
кабельными наконечниками (разделка кабеля)
5. Транспортировка, упаковка и хранение / 6. Пуск
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
13
RU
Электрические соединения должны быть выполнены в соответствии с приведенной
ниже схемой подключения чувствительного элемента/назначением контактов:
Термометр сопротивления с клеммным блоком
3160629.06
красный
1 x Pt100, 2-проводный
1 x Pt100, 3-проводный
1 x Pt100, 4-проводный
белый
белый
красный
красный
красн.
красн.
белый
белый
белый
белый
белый
белый
красный
красный
красный
красный
красный
2 x Pt100, 2-проводных 2 x Pt100, 3-проводных
2 x Pt100, 4-проводных
красный
белый
белый
красный
красный
белый
черный
желтый
желтый
желтый
черный
черный
белый
белый
красный
красный
красный
красный
черный
черный
черный
черный
желтый
желтый
желтый
красный
белый
черный
желтый
белый
6. Пуск, эксплуатация
6.2 Кабельные соединения
Для обеспечения требуемой степени пылевлагозащиты кабельный ввод должен быть
оптимально уплотнен.
Требования к обеспечению степени пылевлагозащиты
Используйте кабельные вводы только в указанном диапазоне размеров
зажимаемого кабеля (соответствие диаметра кабеля диаметру кабельного ввода).
Не используйте кабельные вводы с малой степенью сжатия для гибких кабелей.
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
14
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
Используйте только кабели круглого сечения (при необходимости допускается
использование кабелей слегка овальной формы).
Не перекручивайте кабель.
Допускается повторная сборка/разборка кабельного ввода; однако, только в
случае острой необходимости, т.к. это может отрицательно сказаться на степень
пылевлагозащиты.
Для кабеля с явной хладотекучестью резьбовое соединение должно быть
полностью затянуто.
6.3 Цилиндрическая резьба
Если соединительная головка термометра, удлинительная шейка, защитная гильза
или технологическое присоединений оснащены цилиндрической резьбой (например,
G ½, M20 x 1,5 и т.д.), такая резьба должна иметь уплотнение, предотвращающее
проникновение влаги в термометр.
Стандартно WIKA использует медные уплотнители между удлинительной шейкой
и защитной гильзой, а также плоскую бумажную шайбу между соединительной
головкой и удлинительной шейкой или защитной гильзой.
Если термометр и защитная гильза поставляются соединенными, уплотнения
установлены при сборке. Конечный пользователь должен проверить соответствие
уплотнений условиям эксплуатации и при необходимости заменить их на подходящие.
Для термометров без защитной гильзы и/или при раздельной поставке уплотнения не
входят в комплект поставки и должны заказываться отдельно.
При выполнении окончательной сборки установки затяните резьбу от руки. Это
относится к поставке предварительно собранных компонентов. Финальная затяжка
осуществляется гаечным ключом (на пол оборота).
После демонтажа прибора уплотнения должны заменяться на новые!
Уплотнения можно заказать в фирме WIKA, указав код заказа WIKA
и/или обозначение (см. таблицу).
Код заказа
WIKA .
Описание Совместимость с резьбой
1605933 D15 x D21 x 1 -NP-Univ M24 x 1,5
0479632 по DIN 7603 D16.2 x D21.9 x 1.5 -2.0060
M24 x 1,5
длинительная шейка
головки/защитная гильза)
Условные обозначения:
NP-Univ = Novapress universal
(2.0060
=
E-Cu57 по DIN 1708)
6. Пуск, эксплуатация
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
15
RU
7. Обслуживание и очистка
7.1 Обслуживание
Данный термометр сопротивления не требует технического обслуживания.
Ремонт должен выполняться только производителем.
7.2 Очистка
ОСТОРОЖНО!
Очистка прибора должна производиться влажной ветошью.
Не допускается попадание влаги на электрические соединения.
Перед отправкой прибора на хранение (после эксплуатации), удалите из
него остатки измеряемой среды.
Остатки измеряемой среды в демонтированном приборе представляют
опасность для персонала, окружающей среды и другого оборудования.
Примите необходимые меры предосторожности.
Информация о возврате прибора приведена в разделе "9.2 Возврат".
8. Неисправности
Неисправности Причины Корректирующие действия
Отсутствие сигнала/
обрыв линии
Механическая перегрузка или
перегрев
Замените зонд или измерительную
вставку на подходящие
Неправильные
показания
Дрейф чувствительного элемента в
результате перегрева
Замените зонд или измерительную
вставку на подходящие
Дрейф чувствительного элемента
из-за химического воздействия
Используйте защитную гильзу
Неправильные
показания (низкие)
Попадание влаги в кабель или
измерительную вставку
Замените зонд или измерительную
вставку на подходящие
Неправильные
показания и большое
время отклика
Неправильный монтаж, например,
неправильно выбранная погружная
длина или значительное тепловое
рассеивание
Чувствительная к температуре зона
датчика должна быть погружена в
среду, а поверхности не должны
быть заземлены
Загрязнение чувствительного
элемента или защитной гильзы
Удалите загрязнения
Пропадание
измерительного
сигнала
Обрыв соединительного кабеля
или ослабление контакта в резуль-
тате механической перегрузки
Замените зонд или измерительную
вставку на другие подходящей
конструкции, например, оснащен-
ные защитой от излома или с
проводниками большего сечения
Коррозия
Отличный от предполагаемого
состав среды, другой или непра-
вильно подобранный материал
защитной гильзы
Изучите состав измеряемой среды
и выберите более подходящий
материал
Помехи
Блуждающие токи, вызванные
электрическими полями или конту-
рами заземления
Используйте экранированные
соединительные кабели и увеличь-
те расстояние от электродвигате-
лей и силовых кабелей
Контуры заземления
Устраните разность потенциалов
с помощью гальванически изоли-
рованных барьеров искробезопас-
ности с источником питания или
преобразователей
7. Обслуживание и очистка / 8. Неисправности
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
16
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
ОСТОРОЖНО!
Если неисправности не могут быть устранены выполнением описанных
выше действий, немедленно отключите прибор, а также обеспечьте
невозможность подачи управляющего сигнала и случайного пуска
оборудования. Свяжитесь с производителем. При необходимости возврата
следуйте указаниям, приведенным в разделе "9.2 Возврат".
9. Демонтаж, возврат и утилизация
ВНИМАНИЕ!
Остатки измеряемой среды в демонтированном приборе представляют
опасность для персонала, окружающей среды и другого оборудования.
Примите необходимые меры предосторожности.
9.1 Демонтаж
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения ожогов!
Перед выполнением демонтажа дайте прибору остыть! В процессе разбор-
ки существует опасность выброса горячей среды, находящейся под давле-
нием.
Демонтаж термометра сопротивления и защитной гильзы допускается только после
полного сброса давления из системы!
9.2 Возврат
ВНИМАНИЕ!
Перед отгрузкой прибора тщательно изучите следующую информацию:
Любое оборудование, отгружаемое в адрес WIKA, должно быть очищено от
любых опасных веществ (кислот, щелочей, растворов и т.п.)
При возврате прибора используйте оригинальную или подходящую транспортную
упаковку.
Во избежание повреждений:
1. Заверните прибор в антистатическую пленку.
2. Поместите прибор в упаковку, проложив ударопоглощающим материалом.
Распределите ударопоглощающий материал по всему периметру транспортной
упаковки.
3. По возможности поместите в транспортную тару контейнер с влагопоглотителем.
4. Нанесите на транспортную тару маркировку с предупреждением о высокочувстви-
тельном оборудовании.
Приложите к возвращаемому прибору заполненную форму возврата.
8. Неисправности / 9. Демонтаж, возврат и утилизация
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
17
RU
Форму возврата можно скачать по адресу:
www.wika.com / Service / Return
9.3 Утилизация
Нарушение правил утилизации может нанести ущерб окружающей среде.
Утилизация компонентов прибора и упаковочных материалов должна производиться
способом, соответствующим местным нормам и правилам.
9. Демонтаж, возврат и утилизация
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
18
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
RU
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
19
WIKA в мире
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb
Ursula Wiegand
GmbH & Co. KG
1230 Vienna
Tel. (+43) 1 86916-31
Fax: (+43) 1 86916-34
E-Mail: info@wika.at
www.wika.at
Benelux
WIKA Benelux
6101 WX Echt
Tel. (+31) 475 535-500
Fax: (+31) 475 535-446
E-Mail: info@wika.nl
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Bul. "Al. Stamboliiski" 205
1309 Soa
Tel. (+359) 2 82138-10
Fax: (+359) 2 82138-13
E-Mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko
Tel. (+385) 1 6531034
Fax: (+385) 1 6531357
E-Mail: info@wika.hr
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy
00210 Helsinki
Tel. (+358) 9-682 49 20
Fax: (+358) 9-682 49 270
E-Mail: info@wika.
www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
95610 Eragny-sur-Oise
Tel. (+33) 1 343084-84
Fax: (+33) 1 343084-94
E-Mail: info@wika.fr
www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand
SE & Co. KG
63911 Klingenberg
Tel. (+49) 9372 132-0
Fax: (+49) 9372 132-406
E-Mail: info@wika.de
www.wika.de
Italy
WIKA Italia Srl & C. Sas
20020 Arese (Milano)
Tel. (+39) 02 9386-11
Fax: (+39) 02 9386-174
E-Mail: info@wika.it
www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A.
87-800 Wloclawek
Tel. (+48) 542 3011-00
Fax: (+48) 542 3011-01
E-Mail: info@wikapolska.pl
www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania
S.R.L.
Bucuresti, Sector 5
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
78202 Bucharest
Tel. (+40) 21 4048327
Fax: (+40) 21 4563137
Russia
AO WIKA MERA
Nikolo-Khovanskoye village
1011A, Building 1
142770 Moscow
Tel. +7 495-648018-0
E-mail: info@wika.ru
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o.
Sime Solaje 15
11060 Belgrade
Tel. (+381) 11 2763722
Fax: (+381) 11 753674
E-Mail: info@wika.co.yu
www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A.
C/Josep Carner, 11-17
08205 Sabadell (Barcelona)
Tel. (+34) 933 938630
Fax: (+34) 933 938666
E-Mail: info@wika.es
www.wika.es
Switzerland
MANOMETER AG
6285 Hitzkirch
Tel. (+41) 41 91972-72
Fax: (+41) 41 91972-73
E-Mail: info@manometer.ch
www.manometer.ch
Turkey
WIKA Instruments Istanbul
Basinc ve Sicaklik Ölcme
Cihazlari
Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.
Bayraktar Bulvari No. 21
34775 Yukari Dudullu - Istanbul
Tel. (+90) 216 41590-66
Fax: (+90) 216 41590-97
E-Mail: info@wika.com.tr
www.wika.com.tr
Ukraine
OOO WIKA Pribor
Mariny Raskovoj Str. 11
Building A, Oce 705 and 708
Kiev, 02660
Business Center "NOVA"
Tel. (+38) 044 496-8380
Fax (+38) 044 496-8380
E-Mail: info@wika.ua
www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Merstham, Redhill RH13LG
Tel. (+44) 1737 644-008
Fax: (+44) 1737 644-403
E-Mail: info@wika.co.uk
www.wika.co.uk
12/2018 RU based on 07/2011 GB/D
20
WIKA Руководство по эксплуатации термометров сопротивления по EN 14597
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Oce
Edmonton, Alberta, T6N 1C8
Tel. (+1) 780 46370-35
Fax: (+1) 780 46200-17
E-Mail: info@wika.ca
www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A.
de C.В.
01210 Mexico D.F.
Tel. (+52) 55 55466329
E-Mail: ventas@wika.com
www.wika.com.mx
USA
WIKA Instrument Corporation
Lawrenceville, GA 30043
Tel. (+1) 770 5138200
Fax: (+1) 770 3385118
E-Mail: info@wika.com
www.wika.com
WIKA Instrument Corporation
Houston Facility
950 Hall Court
Deer Park, TX 77536
Tel. (+1) 713-475 0022
Fax (+1) 713-475 0011
E-mail: info@wikahouston.com
www.wika.com
Mensor Corporation
201 Barnes Drive
San Marcos, TX 78666
Tel. (+1) 512 3964200-15
Fax (+1) 512 3961820
E-Mail: sales@mensor.com
www.mensor.com
South America
Argentina
WIKA Argentina S.A.
Buenos Aires
Tel. (+54) 11 47301800
Fax: (+54) 11 47610050
E-Mail: info@wika.com.ar
www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com.
Ltda.
CEP 18560-000 Iperó - SP
Tel. (+55) 15 34599700
Fax: (+55) 15 32661650
E-Mail: marketing@wika.com.br
www.wika.com.br
Chile
WIKA Chile S.p.A.
Coronel Pereira 72
Ocina 101
Las Condes
Santiago de Chile
Tel. (+56) 2 3651719
E-Mail: info@wika.cl
www.wika.cl
Asia
China
WIKA International Trading
Co., Ltd.
A2615, NO.100, Zunyi Road
Changning District
Shanghai 200051
Tel. (+86) 21 538525-72
Fax: (+86) 21 538525-75
E-Mail: info@wika.cn
www. wika.com.cn
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd.
Village Kesnand, Wagholi
Pune - 412 207
Tel. (+91) 20 66293-200
Fax: (+91) 20 66293-325
www.wika.co.in
Japan
WIKA Japan K. K.
Tokyo 105-0023
Tel. (+81) 3 543966-73
Fax: (+81) 3 543966-74
E-Mail: info@wika.co.jp
Kazakhstan
WIKA Kazakhstan LLP
169, Rayimbek avenue
050050 Almaty, Kazakhstan
Tel. (+7) 32 72330848
Fax: (+7) 32 72789905
E-Mail: info@wika.kz
www.wika.kz
Korea
WIKA Korea Ltd.
#569-21 Gasan-dong
Seoul 153-771 Korea
Tel. (+82) 2 869 05 05
Fax (+82) 2 869 05 25
E-Mail: info@wika.co.kr
www.wika.co.kr
Malaysia
WIKA Instrumentation (M) Sdn.
Bhd.
47100 Puchong, Selangor
Tel. (+60) 3 80 63 10 80
Fax: (+60) 3 80 63 10 70
E-Mail: info@wika.com.my
www.wika.com.my
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd.
569625 Singapore
Tel. (+65) 68 44 55 06
Fax: (+65) 68 44 55 07
E-Mail: info@wika.com.sg
www.wika.com.sg
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan
Ltd.
Pinjen, Taoyuan
Tel. (+886) 3 420 6052
Fax: (+886) 3 490 0080
E-Mail: info@wika.com.tw
www.wika.com.tw
WIKA в мире
/