Saturn ST-FP1098 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации мясорубки Saturn ST-FP1098. В ней подробно описаны все функции устройства, включая измельчение мяса на трех уровнях, приготовление колбасы и кеббе с помощью специальных насадок, а также функция реверса и автоматическое отключение при перегреве. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если мясорубка заблокировалась?
    Можно ли использовать замороженное мясо?
    Как чистить мясорубку?
    Какая максимальная мощность мясорубки?
1
ST-FP1098
MEAT GRINDER
МЯСОРУБКА
М'ЯСОРУБКА
5
Making kebbe:
Feed the prepared kebbe mixture through
the kebbe maker. Cut the continuous
hollow cylinder into the desired lengths and
user as required
Kebbe is a traditional Middle Eastern
dish made primarily of lamb and bulgur
wheat which are minced together to form a
paste the mixture is extruded through the
kebbe maker and cut into short lengths.
The tubes can then be stuffed with a
minced meat mixture, the ends pinched
together and then deep fried.
Reverse
If the appliance is blocked, press switch
“OFF”(O) immediately, press “ON/OFF”
switch to “II” position, then press “REV”
switch for several seconds to clear the
obstruction, release the Reverse switch and
move ON/OFF to “I” position ,the appliance
will be working normal.
Auto Cut Off
This appliance is equipped with a
thermostat system. This system will
automatically cut off the supply power in
case of over heating. If this happens,
unplug the appliance and let the appliance
cool down for 60 minutes. After that the
appliance can resume working.
Caution:
- This appliance is only suitable for
household use. Don’t use outside.
- Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect to the
appliance.
- Never use any accessories of parts
from other manufactures. Your guarantee
will become invalid if such accessories or
parts have been used.
- Do not use the appliance if the mains
cord, the plug or other parts are damaged.
- If the mains cord of this appliance is
damaged, it must always be replaced by
manufacture or a service center authorized,
In order to avoid hazardous situations
- Make sure every part fits in its position
before you switch on the appliance.
- Never use you finger or an object to
push ingredients down the feed tube while
the appliance is running. Only the pusher is
to be used for this purpose.
- Keep the appliance out of the reach of
children.
- Never let the appliance run
unattended.
- Unplug the power cord from power
supply socket before detaching and
installing any accessory.
- Wait until moving parts have stopped
running before you remove the parts of the
appliance.
- Do not attempt to grind bones, nuts or
other hard units.
- Never reach into the cutter housing.
Always use the pusher.
- Unplug the appliance immediately
after use.
- Never operate the appliance
continuously for more than 10 minutes at
600W.
- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or
persons with a physical, sensory, mental or
motor disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety should
give explicit instructions or supervise the use
of the appliance.
Cleaning and maintenance
Remove the plug from the power socket.
Clean the appliance immediately after each
use dismantle removable parts only when all
moving parts have stopped running
Apart from the motor unit, all removable
parts can be cleaned in hot, soapy water. Do
not use any abrasive or corrosive cleaning
products or scourers. Do not clean parts in
dishwasher. Clean the motor unit with a
damp cloth. Dry them thoroughly before
storage.
Maintenance:
- Mincer meat only without bones and skin
- Wash the mincer every time after use
and wipe dry, coat it with a few drops of
edible oil to prevent rusting
Don’t immerse the motor unit in water
or in other liquids. If this happened
don’t use the appliance any more;
dispose of the appliance.
Technical Data:
Maximum Power: 1800 W
Rated Power: 600 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 2.73 А
Set
Meat Grinder 1
Shredder 3
Tomato Juicer 1
Instruction Manual
with
Warranty Book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer
reserves the right to
change the specification
and design of goods.
6
RU
Мясорубка
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
устройства с мороза в теплое
помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Перед использованием мясорубки
Внимательно прочитайте инструкцию и
сохраните ее.
Снимите с мясорубки все наклейки и
упаковку. Тщательно почистите
устройство и все съемные насадки.
Поставьте блок мотора на ровную,
устойчивую поверхность.
Описание
1. Корпус
2. Переключатель реверсивного
вращения
3. Выключатель ( I/O/II )
4. Кнопка фиксатора
5. Крышка отсека для насадок
6. Толкатель
7. Лоток для пищевых продуктов
8. Головка мясорубки
9. Дисковый нож (крупнозернистый)
10. Дисковый нож (мелкозернистый)
11. Дисковый нож (среднезернистый)
12. Накатная гайка
13. Насадка для сосисок
14. Насадка для кеббе
15. Моделирующая насадка для фарша 01
16. Моделирующая насадка для фарша 02
17. Режущий нож
18. Шнек
Использование мясорубки
Перед первым использованием
1. Вставьте шнек в горловину мясорубки
длинным концом и немного поверните его,
пока он не станет в корпус мясорубки.
Наденьте режущий нож на шнек так, чтобы
закругленная сторона ножа должна быть
направлена в сторону шнека, гладкая
сторона должна соприкасаться с диском
мясорубки. Наденьте дисковый нож
(мелкозернистый, среднезернистый,
крупнозернистый). зависимости от
консистенции фарша).
7
Выступающие части диска должны
попасть в пазы горловины. Удерживая
режущий нож одной рукой, другой рукой
закрутите накатную гайку.
2. Закрепите горловину мясорубки на
блоке мотора. Бороздки на блоке мотора
должны точно совпасть с выступами
горловины мотора. Вставьте кнопку
фиксатора в отверстие на корпусе
мотора и зафиксируйте ее неподвижно.
3. Установите сверху на горловине
мясорубки лоток для пищевых
продуктов.
4. Мясорубка готова к работе.
Работа мясорубки:
Порежьте мясо небольшими кусочками
длиной 10 см. и толщиной 2 см. Удалите
из него кости, жилы и хрящи.
(Не перерабатывайте на мясорубке
мороженное мясо).
Нажмите выключатель (I). Отключайте
устройство от сети перед добавлением
продуктов. Загрузите мясо в лоток для
пищевых продуктов.
Используйте толкатель для подачи мяса в
лоток для пищевых продуктов. ля
приготовления бифштекса по-татарски
обрабатывайте мясо дважды, используя
среднезернистый дисковый нож).
После работы мясорубки нажмите кнопку
выключателя (O) и извлеките вилку из
розетки.
Приготовление сосисок
См. рисунок внизу:
1. Переработайте мясо на мясорубке (см.
раздел "Работа мясорубки").
2. Выключите мясорубку.
3. Открутите кнопку фиксатора против
часовой стрелки и ослабьте ее.
Отсоедините лоток для пищевых
продуктов от блока мотора.
8
Примечание: перед тем, как снимать
лоток для пищевых, убедитесь, что
мясорубка выключена и полностью
прекратила работу.
4. Снимите накатную гайку, вращая ее
против часовой стрелки.
5. Снимите дисковый нож.
6. На металлический конец шнека
наденьте насадку для сосисок и
моделирующую насадку для фарша.
Затем наденьте накатную гайку на
горловину мясорубки и вращайте ее по
часовой стрелке до полной фиксации.
Выступающие части моделирующей
насадки должны совпадать с выступами
горловины мясорубки.
7. Закрепите горловину мясорубки на
блоке мотора. Зажимы на блоке мотора
должны точно совпасть с выступами
горловины мотора. Вставьте кнопку
фиксатора в отверстие блока мотора и
вращая по часовой стрелке,
зафиксируйте ее неподвижно. Горловина
зафиксирована. Установите на верхнюю
часть горловины лоток для пищевых
продуктов.
8. Мясорубка готова к работе.
Приготовление сосисок:
Загрузите ингредиенты в лоток для
пищевых продуктов. Используйте
толкатель для подачи мяса в лоток.
Положите оболочку для сосиски в теплую
воду на 10 минут. Затем наденьте мокрую
оболочку на насадку для сосисок.
Подавайте подготовленное обработанное
мясо в горловину мясорубки. Если
оболочка для сосисок не надевается на
насадку, смочите ее в теплой воде.
Приготовление кеббе
1. Вставьте шнек в горловину мясорубки
длинным концом и немного поверните его,
пока он не станет в корпус мясорубки.
2. Наденьте конус насадки на
металлический конец шнека, затем
наденьте моделирующую насадку.
Выступающие части моделирующей
насадки должны совпадать с выступами
горловины мясорубки.
9
3. Наденьте накатную гайку на
горловину мясорубки и вращайте ее по
часовой стрелке до полной фиксации.
4. Закрепите горловину мясорубки на
блоке мотора. Зажимы на блоке мотора
должны точно совпасть с выступами
горловины мотора. Вставьте кнопку
фиксатора в отверстие блока мотора и
вращая по часовой стрелке,
зафиксируйте ее неподвижно. Горловина
зафиксирована. Установите на верхнюю
часть горловины лоток для пищевых
продуктов.
5. Мясорубка готова к приготовлению
кеббе.
Приготовление кеббе
Пропустите через насадку для
приготовления кеббе заранее
приготовленный фарш. Нарежьте
продолговатые цилиндры нужной длины.
Кеббе традиционное блюдо Ближнего
Востока, которое готовится
преимущественно из мяса ягненка и
болгарской пшеницы, которые
перемешаны в смесь. Фарш будет
выходить из мясорубки в виде полого
цилиндра. В процессе образования этого
непрерывного полого цилиндра
разрезайте его на отрезки требуемой
длины. Затем фаршируйте полученные
оболочки начинкой и обжаривайте.
Реверсивное вращение
Если мясорубка забилась, нажмите
кнопку “OFF”(O) (Выкл.), включите
переключатель “ON/OFF” в положение
“II”, затем нажимайте кнопку “REV в
течение нескольких секунд для удаления
причины блокировки, отпустите кнопку
“REV” и включите переключатель
“ON/OFF” в положение “I”. Устройство
будет нормально работать.
Предохранитель
Мясорубка оснащена термостатом. В
случае перегрева мясорубка
автоматически отключится. Если это
произошло, отключите мясорубку от сети и
дайте ей остыть в течение одного часа.
После этого можно возобновить работу
мясорубки.
Предупреждение:
- Мясорубка предназначена только для
использования внутри помещений. Не
используйте ее вне помещений.
- Проверьте, что напряжение,
указанное на заводской таблице
устройства, соответствует напряжению
Вашей сети.
- Запрещено использование насадок от
других производителей. Гарантия будет
аннулирована сли применялись не
разрешенные производителем
аксессуары.
- Не используйте мясорубку с
поврежденной вилкой, шнуром питания
или другими частями.
- Если шнур питания мясорубки
поврежден, его должны заменить в
сервисном центре.
- Перед началом работы с мясорубкой
убедитесь, что она собрана правильно.
- Во время работы прибора подавать
продукты руками или предметами кроме
толкателя запрещено. Для этой цели
используйте толкатель.
- Храните вдали от досягаемости детей.
- Не оставляйте без присмотра
работающую мясорубку.
- Перед разборкой или установкой
насадок выключайте мясорубку и
отключайте ее от сети.
- Перед разборкой мясорубки и снятием
насадок подождите, чтобы остановились
движущиеся части.
- Не перерабатывайте в мясорубке кости,
орехи и другие твердые продукты.
- Не снимайте крышку мясорубки.
Пользуйтесь толкателем.
- После использования отключайте
10
мясорубку от сети.
- Не включайте мясорубку на время
более 10 минут при мощности 600 Вт.
- Дети должны находиться под
присмотром для уверенности в том, что
они не играют с устройством.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами том числе и
детьми) с ограниченными физическими,
чувствительными и ментальными
способностями или не обладающими
знаниями и опытом в использовании
данного прибора, пока лица, отвечающие
за их безопасность, не проведут
инструктаж по поводу использования
данного устройства.
Очистка и уход
Отключите мясорубку от сети. После
каждого разборкой очищайте мясорубку.
Разбирайте ее только тогда, когда
прекратили вращаться все детали
мясорубки!
Все съемные части мясорубки следует
мыть в горячей мыльной воде. Не
используйте для очистки абразивные
или коррозийные чистящие средства и
металлические мочалки для кухонной
посуды. Не мойте части мясорубки в
посудомоечной машине. Протирайте
блок мотора мягкой тканью. Перед
хранением насадок тщательно их
просушите.
Обслуживание мясорубки
- Перерабатывайте мясо на мясорубке
без костей и сухожилий.
- Каждый раз после использования
протирайте корпус мясорубки тканью и
смазывайте несколькими каплями
растительного масла для
предотвращения образования
ржавчины.
Не погружайте блок мотора в воду
или другую жидкость. Если же мотор
попал в воду - не используйте
больше его! Утилизируйте
устройство.
Технические характеристики:
Максимальная мощность: 1800 Вт
Номинальная мощность: 600 Вт
Рабочее напряжение: 220-230 В
Рабочая частота: 50 Гц
Сила тока: 2.73 А
Комплектность:
Мясорубка 1
Терка 3
Насадка для томатного сока 1
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1
Упаковка 1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила:
передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в
соответствующий центр
утилизации отходов.
Производитель
оставляет за собой
право вносить
изменения в
технические характеристики и дизайн
изделий.
М’ясорубка
Шановний покупець!
Вітаємо Вас з придбанням вироби
торгової марки "Saturn". Впевнені, що
наші вироби будуть вірними і
надійними помічниками у Вашому
домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його
працездатність при включенні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
годин. Введення пристрою в
експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його в
приміщення.
Перед використанням м'ясорубки
Уважно прочитайте інструкцію та
збережіть її. Зніміть з мсорубки всі
наклейки та упаковку. Ретельно
почистіть пристрій і все знімні
насадки. Поставте блок мотора на
рівну, стійку поверхню.
Опис
1. Корпус
2. Перемикач реверсивного обертання
3. Вимикач (I / O / II)
4. Кнопка фіксатора
5. Кришка відсіку для насадок
6. Штовхач
7. Лоток для харчових продуктів
8. Головка м'ясорубки
9. Дисковий ніж (грубозернистий)
10. Дисковий ніж (дрібнозернистий)
17
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na
ochranu spotřebitele dané ze nařizuje delší dobu, prodlužuje se ruka
na tuto dobu.
Veškeré ruční podmínky odpovída Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstm státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou
výrobky dodané společnos „Saturn Home Appliances nebo jejím
zplnomocněm stupcem a kde nejsou žád omezení na dovoz nebo ji
právní předpisy omezujíposkytnutí ručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na kte se ruka a bezplat oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým
cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v
návodu).
4. Výrobek vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel
napájeod baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo nili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostat čiště
CZ
18
vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebch materiálů atd.
8. Výrobek vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických
ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek poškození, která jsou vyvolaná sobením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohna termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek poškozené příslušenst a nástavce, které jsou dodané
spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, sy, ka, nože,
šlehače, struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a
také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách zárho servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если
Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено
изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и
регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее
уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие
правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и
бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не
распространяются:
RU
19
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил
эксплуатации, указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или
промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого
моделей, о чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения,
вызванные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и
др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от
батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции
лицами, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы,
расходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких)
температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в
комплект поставки изделия ильтров, сеток, мешков, колб, чаш,
крышек, ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов,
щеток, а также сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
в специализированные сервисные центры
фирмы «Saturn Home Appliances».
ГОРОД АСЦ АДРЕС ТЕЛЕФОН
1 Архангельск ИП Березин И.В. ул. Дзержинского, 6 (8182) 29-00-04
2 Барнаул Диод
(3852)63-59-88,
20
113 63-94-02
3 Брянск Сарта ул. Пересвета, 1А (4832) 41-56-71
4 Владимир Электрон-Сервис ул. Ново-Ямская, 73
(4922) 24-08-19,
37-07-22
5 Владивосток СЦ «В-Лазер» ул. Гоголя, 4 (4232) 45-94-43
6 Воронеж Орбита-сервис ул. Донбасская, 1
(4732) 52-05-44,
77-43-97, 77-43-29
7 Вологда
СЦ "Вологда" (ИП
Мыльников И.В.)
ул. Новгородская, 7 (8172) 52-19-19
8 Екатеринбург
Кардинал-
Техноплюс
ул. Бебеля,116
(343)245-73-06,
245-73-28,229-96-1
5
9 Иваново Спектр-Сервис
ул. Дзержинского,
45-6
(4932) 33-51-85,
33-52-36
10 Ижевск Аргус-Сервис ул. Горького, 76
(3412) 30-79-79,
30-83-07
11 Ижевск Гарант-Сервис
ул. Ленина, 146,
ул. Новостроитель-
ная 33, пр-т
К. Маркса, 395
(3412) 43-70-40
12 Иркутск
«Мастер»
ИП Соколов А.В.
ул. Рабочего
Штаба, 31
(3952)65-04-95
13 Иркутск
Евросервис
ИП Фехретдинов
А.Г.
ул. Лермонтова,
281
(3952)51-15-24
14 Казань Стандарт сервис
ул. Журналистов,
54а.
(843) 273-21-25
15 Калуга
Электрон-
Сервис
ул. Московская, 84
(4842)74-72-75,
55-50-70
16 Киров Экран-Сервис ул. Некрасова, 42
(8332)54-21-56,
54-21-01
21
17
Комсомольск-
на-Амуре
Циклон
Магистральное,
ш.17-1
(4217)52-10-90
18 Краснодар ИП Ульянов ул. Сормовская, 12 (861) 234-40-73
19 Кострома
Кристалл Сервис
Быт (ИП
Молодкин В.Л.)
ул. Федосеева,
22 а
(4942) 51-80-73,
30-01-07
20 Курск
ИП Тарасова
«Маяк»
ул. Сумская, 37Б
(4712) 35-04-91,
50-85-90
21 Краснодар ИП Ульянов
ул. Сормовская,
12
(861) 234-40-73
22 Красноярск Электроальянс
пр-кт.
Свободный,53,
ул. Затонская,32
(3912)
44-14-22,35-52-78,
51-14-04
23
Краснокаменс
к
ООО ЦБТ
«Спектр»
4 а мкр. Д.Б.
«Новинка»
(30245)4-32-91,
4-50-71
24 Магадан
«Центрвидео-
сервис»
пр-т К.Маркса,
33-15
(4132) 62-33-22,
25 Мурманск Максимум
Северный
проезд,16-1А
(8152)26-14-67
26 Москва
Фазис Орбита
Сервис
ул. Летчика
Бабушкина, д. 39
корп. 3
(495) 184-20-18,
472-51-95
27 Находка
ИП Смоленский
Г.В.
ул. Павлова, д.11 (4236)69-78-67
28
Нижний
Новгород
Ниском ул. Пятигорская,
(8312) 65-02-03,
28-03-36
29
Нижний
Новгород
ООО «Чайка»
Московское
шоссе, д.105
(8312) 41-62-34,
41-25-24
30 Новокузнецк «Сибинтех» ул. Бугарева, 19
(3843) 33-07-35,
33-37-35
31 Новосибирск Техносервис ул. (383) 212-01-84
22
Большевистская,
123
32 Новосибирск Сибирский Сервис
ул. Котовского,
10/1
(383) 292-47-12,
355-55-60
33 Новосибирск СибТэкс
ул. Панфиловцев,
53
(383) 211-73-38,
212-82-71
34 Омск
«Домотехника-
сервис»
ул. Лермонтова,
194
(3812)36-74-01,
32-43-24
35 Пенза
ИП Живанкина
А.Н.
Партнер-Техника
ул.Перспектив-ная
д.1
(8412)37-93-81,
37-93-84
36 Пермь Кама Электроникс ул. Данщина, 5 (3422) 18-18-86
37 Петрозаводск
«Сервисный центр
«Квант»
ул. Ричагина, 25 (8142) 79-62-40
38 Петрозаводск
«Альфа-Сервис
Плюс»
наб. Гюллинга,13
(8142)63-63-20,
63-20-04
39 Пятигорск
Люкс-Сервис (ИП
Асцатурян Г.Р.)
ул. Фучика, 21 (8793) 32-68-80
40 Рыбинск Рембыттехника ул. Горького, д,2 (4855)28-96-08
41 Рязань Волна
пр. Яблочкова,
6,оф. 601
(4912) 44-56-51,
24-04-25
42 Самара Техно-Доктор ул.Товарная, 7К
(846)276-84-48,
276-84-83
43
Санкт-
Петербург
«РТП
Евросервис»
пр.Обуховской
обороны, 197
(812)600-11-97,
362-82-38
44
Санкт-
Петербург
Триод
пр. Стачек д.8а,
Заневский пр.15
(812)785-27-65,
325-07-96
45 Саратов АИСТ-96
ул. Соколовая,
320А
(8452) 51-41-99
46 Северодвинск ИП Березин И.В. ул.К.Маркса, 48
(8184)52-97-30,
52-29-42
35
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
please require its checking before you;
BE SURE
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you
purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge
repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in,
infringement of factory seals (if any), and also in cases indicated in the
warranty obligations, the claims are not accepted, and no warranty service and free of
charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading
organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší ítomnosti,
PŘESTE SE,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záručlist je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a zajišťuje
bezplatnou opravu nefungujícího ístroje z viny robce,
během celé ruční doby.
Bez předlože tohoto listu, i jeho nesprávm vyplnění, poruše plomb výrobce (jsou-li
na výrobku) a také v ípadech, které jsou uvede v záručním listě, nároky se
GB
CZ
36
nepřijímají a záručoprava se neprovádí!
Záruč list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
УБЕДИТЕСЬ,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов
в купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего
из строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного
обслуживания и бесплатного ремонта.
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и
бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом
торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью
покупателя.
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
RU
UA
37
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що
вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну
гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках,
зазначених у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а
гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої
організації, підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
38
WARRANTY COUPON
RUČ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3
ŽIŽKOV,
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
108 392
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Shop stamp/Razítko obchodu/Штамп магазина/Штамп магазину
Seller’s signature/Podpis prodavače/Подпись продавца/Підпис продавця
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis kazníka, potvrzu sezmení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.
39
40
Defect / дефект / дефект
........................................................................
........................................................................
........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
........................................................................
........................................................................
C
O U P O N
3
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
2
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
OUPON
1
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
3
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
2
Model / Артикул / Артикул........................
Production number / Производственный
номер / Виробничий номер.......................
........................................................................
Name of the Trade Company
/Наименование торговой организа-
ции/Назва торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Stamp of the Trade Company/Место
печати торговой организации/Місце
печатки торгової організації
.........................................................................
.........................................................................
Client Address/Phone # / адрес/телефон
клиента адреса / телефон клієнта
.........................................................................
.........................................................................
Date of Receiving/дата приема/дата прийома
.........................................................................
.........................................................................
Defect / дефект / дефект
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................
Signature, Stamp / Подпись, печать /
Підпис, печатка
.........................................................................
.........................................................................
C
O U P O N
1
/