Faber CASSIOPEA ISOLA X/V A50 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации кухонной вытяжки. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации, уходе и ремонте вытяжки. В руководстве подробно описаны режимы работы, типы фильтров, замена ламп и другие важные аспекты. Задавайте ваши вопросы!
  • Как часто нужно менять фильтры?
    Как сбросить аварийный сигнал о засорении фильтров?
    Какое минимальное расстояние должно быть между плитой и вытяжкой?
    Что делать, если поврежден кабель питания?
    Можно ли готовить блюда фламбе под вытяжкой?
Instructions Manual
Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
RU
2
27
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возмож-
но, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Ваше-
го прибора.
УСТАНОВКА
Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной
и несоответствующей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (неко-
торые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габа-
ритным размерам и установке прибора).
Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной
внутри
вытяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала пра-
вильное заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина
трубки должна быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и
проч.).
В случае если
в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на
электроэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать
помещение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через
него поступал свежий воздух. Для правильного и безопасного использования прибора макси-
мальное разрежение в помещении не должно превышать 0,04
бара.
В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или службой
технического содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов
от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
Не
готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сен-
сорными и умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необхо-
димыми знаниями, без контроля и предварительного обучения пользованием прибора со сто-
роны ответственных за их безопасность лиц.
Дети
должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользова-
ния вытяжкой одновременно с приборами для приготовления пищи.
УХОД
Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув
электрическую вилку или выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы
времени (Опасность пожара).
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным
мылом.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых
отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования
для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изде-
лия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
RU
2
28
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ-
ления, освещением, фильтрами, нижней частью
дымохода
2 1 Верхняя часть дымохода
7.1 1 Телескопическая решетчатая конструкция с вытяж-
ным устройством в комплекте с:
7.1a 1 верхним решетчатым каркасом
7.1b 1 нижним решетчатым каркасом
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
10 1 Фланец ø 120 мм
15 1 Выпускной штуцер отфильтрованного воздуха
25 Трубных зажима (не включено в комплект поставки)
Об. Кол. Установочные компоненты
11 4 Вкладыша ø 10
12с 4 Винта 2,9 х 6,5
12f 4 Винта M6 x 15
12g 4 Винта M6 x 80
12h 4 Винта 5,2 х 70
21 1 Калибр сверления
22 4 Шайбы ø 6,4
23 4 Гайки M6
Кол. Документация
1 Руководство по эксплуатации
2
11
12h
22
23
21
7.1
1
12g
9
25
7.1a
7.1b
15
12f
10
12c
RU
2
29
Габариты
*
*
*
Min.
550mm
Min.
550mm
* Габариты всасывающей вытяжки.
** Габариты фильтрующей вытяжки.
RU
3
30
УСТАНОВКА
Отверстия в потолке/полке и крепление решетки
ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ
При помощи отвеса отметьте на потолке/полке крепления центр плиты.
Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21, совместите
его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты.
Отметьте центры отверстий калибра.
Просверлите отверстия в обозначенных точках:
Массивный бетонный
потолок: в зависимости от размера используемых для бетона
вкладышей.
Потолок из полого кирпича толщиной 20 мм: Ø 10 мм (сразу вставьте прилагаемые
вкладыши 11).
Потолок из деревянных балок: в зависимости от размера используемых для дерева
винтов.
Деревянная полка: Ø 7 мм.
Прокладка электрического кабеля питания: Ø 10 мм.
Выпуск воздуха (всасывающая вытяжка
): в зависимости от диаметра соединитель-
ной трубки с внешней отводящей трубой.
Привинтите крест накрест, оставив до потолка расстояние 4-5 мм, два винта:
для массивного бетонного потолкавкладыши для бетона, не входят в комплект.
для потолка из полого кирпича толщиной прим. 20 ммвинты 12h, входят в ком-
плект.
для потолка из
деревянных балоквинты для дерева, не входят в комплект.
для деревянной полки - винты 12g с входящими в комплект шайбами 22 и гайками 23.
RU
3
31
ПОДГОТОВКА КАРКАСА ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ФИЛЬТ-
РУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
При установке фильтрующей вытяжки необходимо
подготовить на решетчатом каркасе все необходи-
мые для такого типа вытяжки соединения. В целях
упрощения установки деталей фильтрующей вы-
тяжки нужно удлинить каркас следующим образом:
отвинтить два винта крепления верхней части
дымохода 2.1 к каркасу и вынуть дымоход;
отвинтить четыре предохранительных винта, на-
ходящихся вверху на участке разделения каркаса;
(A)
отвинтить восемь винтов, скрепляющих две стой-
ки по бокам решетчатого каркаса. (B)
Установка частей для фильтрующей вытяжки:
закрепить патрубок фильтрации 15 к верхней час-
ти каркаса при помощи 4 прилагаемых винтов
12c;
круговым движением прикрепить фланец (ø 120)
10
к нижней части патрубка фильтрации 15;
вставить переходный фланец 9 в выходное отвер-
стие вытяжного устройства;
теперь соединить оба фланца трубой; чтобы рас-
считать высоту трубы, определить высоту вытяж-
ки (в мм) и вычесть 615 мм. (H трубы = H вытяж-
ки - 615).
Удлинить каркас на столько, чтобы можно было
вставить трубу, выровнять решетчатый
каркас и
зафиксировать трубу между двумя фланцами.
Проверить соответствие высоты каркаса высоте
вытяжки (H каркаса = H вытяжки – 184). Отрегу-
лировать решетчатый каркас по нужной высоте и
привинтить снятые ранее винты. Для обеспечения
наибольшей устойчивости решетчатого каркаса
ввинтить четыре предохранительных винта в по-
следние свободные отверстия.
Закрепить трубу прилагаемыми трубными зажи-
мами 25.
A
B
15
12c
10
RU
3
32
КРЕПЛЕНИЕ РЕШЕТЧАТОГО КАРКАСА
Приподнять каркас и проследить, чтобы указатель на его
плите находился спереди.
Насадить прорези каркаса на два подготовленных ранее на
потолке винта и вращением вывести их в центральное по-
ложение в регулировочных прорезях.
Затянуть оба винта и ввинтить два других прилагаемых в
комплекте. Прежде чем окончательно зафиксировать
вин-
ты, легким поворотом можно отрегулировать положение
каркаса; проследить, чтобы винты при этом не вышли из
положения в регулировочной прорези.
Крепление решетчатого каркаса должно быть надежным
как относительно веса вытяжки, так и к нагрузкам, вы-
званным случайными боковыми толчками смонтированно-
го прибора. По завершении крепления проверить устойчи-
вость основания также
при прогибе решетчатого каркаса.
Во всех случаях, когда потолок оказывается недостаточно
прочным в точке крепления прибора, монтажник должен
упрочить его специальными пластинами и опорными пли-
тами, закрепленными к устойчивым структурным элемен-
там.
2
1
1
2
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпу-
скной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150
или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный
фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
Закрепить трубку входящими в комплект трубными зажи-
мами 25.
Вынуть фильтры от запахов на активном
угле.
9
ø 120ø 150
RU
3
33
Установка дымохода и крепление корпуса вытяжки
При установке фильтрующей вытяжки повернуть дымоход
прорезями вверх, а при установке всасывающей вытяжки по-
вернуть его прорезями вниз.
Вставить движением снизу вверх верхнюю часть дымохо-
да и закрепить его в верхней части к каркасу 2 снятыми
ранее винтами; при установке фильтрующей вытяжки про-
следить, чтобы прорези дымохода совпали с выходом пат-
рубка фильтрации 15.
Открыть осветительный прибор, потянув его на себя за
специальную выемку, отсоединить прибор от корпуса вы-
тяжки, сдвинув специальный стопорный штифт.
Вынуть противожировой фильтр; для этого прижать его к
задней стороне вытяжки и одновременно надавить вниз.
Если есть, вынуть фильтры против запахов на активном
угле.
Прикрепить корпус
вытяжки к каркасу 4 винтами 12f. Ос-
тавить не менее 4-5 мм свободного пространства между
головками винтов и плитой каркаса.
Повесить корпус вытяжки на каркас и повернуть его влево
до упора, затем немедленно затянуть винты, чтобы преду-
предить случайное падение корпуса вытяжки.
2
1
RU
3
34
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Соедините вытяжку с сетью питания; для этого
установите двухполюсный выключатель с мини-
мальным разведением контактов 3 мм.
Проверьте, чтобы соединительный зажим пи-
тающего кабеля был правильно вставлен в разъем
всасывающего устройства.
Соедините зажим устройств управления Cmd.
Соедините зажим лампочек Lux с розеткой, рас-
положенной позади крышки осветительного при
-
бора.
Отвинтите винты и изнутри откройте крышку ко-
робки электрического подключения неоновой
лампы.
Соедините оставшийся свободным разъем с за-
жимом на соединительной коробке неоновой
лампы; закройте крышку и установите коробку в
предназначенную для нее место.
В фильтрующей вытяжке установите фильтр про-
тив запахов на активном угле.
Поставьте на
место противожировой фильтр и
затем осветительный прибор.
Lux
Neon
Cmd
RU
3
35
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Панель управления
Кнопка Функция Дисплей
A
Включает и выключает двигатель всасывания на
первой скорости.
Отображает настроенную скорость работы.
B
Снижает скорость работы. Отображает настроенную скорость работы.
C
Повышает скорость работы. Отображает настроенную скорость работы.
D
Включает
интенсивную
скорость из любой
скорости даже при выключенном двигателе; такая
скорость задается на 10 минут. По истечении этого
времени система возвращается на настроенную
ранее скорость. Функция пригодна для обработки
максимальных объемов дыма от готовки.
Раз в секунду визуализирует по очереди
HI
и
оставшееся время.
При нажатии кнопки в течение примерно 5
секунд, когда все нагрузки выключены (двигатель
+ освещение), включается / отключается
аварийный сигнал фильтров на активированном
угле.
FC
+
Точка
(2 мигания) – аварийный сигнал
включен.
FC
+
Точка
(1 мигание) – аварийный сигнал
выключен.
E
Функция 24H
Включает двигатель на первой скорости и
обеспечивает всасывание в течение 10 минут
каждый час.
Отображает
24
, и раз в секунду мигает точка
внизу справа, пока двигатель находится в
работе.
Отключается нажатием кнопки.
При наличии аварийного сигнала о состоянии
фильтров нажатием кнопки в течение примерно 3
секунд сигнал можно сбросить.
Указанная сигнализация видна только при
отключенном двигателе.
Мигает
FF
три раза.
По завершении операции гаснет показанная
ранее сигнализация:
FG
указывает на необходимость помыть
металлические жировые фильтры. Сигнал
включается после 100 часов фактической
работы вытяжки.
FC
указывает на необходимость заменить
фильтры на активированном угле, а также
помыть металлические жировые фильтры.
Сигнал включается после 200 часов
фактической работы вытяжки.
F
Функция Delay
Включает функцию автоматического отключения
с задержкой 30 минут. Функция пригодна для
удаления оставшихся от готовки запахов. Может
быть включена из любого положения настройки;
отключается нажатием кнопки или выключением
двигателя.
Отображает скорость работы, и раз в секунду
мигает точка внизу справа.
При нажатии кнопки в течение примерно 5
секунд, когда все нагрузки выключены (двигатель
+ освещение), включается / отключается пульт
ДУ.
IR
+
Точка
(2 мигания) – аварийный сигнал
включен.
IR
+
Точка
(1 мигание) – аварийный сигнал
выключен.
G
Включает и выключает осветительную систему
(лампочки). При нажатии в течение 3 секунд
включает и выключает боковое освещение (неон).
H
Включает и выключает осветительную систему
ограниченной интенсивности (лампочки).
A
B
C
D
E
F
G
H
RU
3
36
УХОД
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Данным прибором можно управлять пультом дистанционного
управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В
стандартного типа LR03-AAA (не включено в комплект постав-
ки).
Не оставлять пульт вблизи от источников тепла.
Не выбрасывать батарейки вместе с обычным мусором,
складывать их в специальные сборные емкости.
Металлические жировые фильтры
Фильтры можно мыть в посудомоечной машине. Их следует
мыть, когда на дисплее появляется символ FG и не реже
одного раза в 2 месяца работы, или даже чаще в случае
особенно интенсивного использования вытяжки.
Сброс аварийного сигнала
Выключите освещение, двигатель всасывания и отключите
функцию 24 ч, если она включена.
Нажмите кнопку E (См
. раздел по Эксплуатации).
Очистка фильтров
Открыть осветительный прибор, потянув его за специаль-
ный рычажок.
По очереди выньте фильтры. Для этого прижмите их к
задней стенке вытяжки и одновременно надавите вниз.
Осторожно помойте фильтры, чтобы они не согнулись, и
перед установкой дайте им просохнуть. (Появляющееся со
временем изменение цвета поверхности
фильтров
совершенно не влияет на качество их работы.)
Поставьте фильтры на место так, чтобы ручка находилась
с видной наружной стороны.
Закрыть осветительный прибор.
RU
3
37
Фильтры против запахов на активированном угле (фильтрующая
вытяжка)
Такой фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его необходимо менять, когда на дисплее
появляется символ FC, или не реже одного раза в 4 месяца. Аварийная сигнализация
имеет место, только когда включен двигатель всасывания.
Включение аварийного сигнала
В вытяжках с функцией фильтрации аварийный сигнал насыщения фильтров должен
быть включен в момент установки прибора или позднее.
Выключите освещение и двигатель всасывания.
Нажмите кнопку D в течение примерно 5 секунд.
• 2 Мигания надписи FC+Точка -- Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле ВКЛЮЧЕН.
• 1 Мигание надписи FC+Точка --
Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле ВЫКЛЮЧЕН.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИВ ЗАПАХОВ НА АКТИВИРОВАННОМ УГЛЕ
Сброс сигнала тревоги
Выключите освещение, двигатель всасывания и отключите функцию
24 ч, если она включена.
Нажмите кнопку E (см. раздел Эксплуатация).
Замена фильтра
Потяните за специальный вырез и откройте осветительный прибор.
Выньте металлические жировые фильтры.
Выньте насыщенный фильтр против запахов на активированном уг-
ле, отсоединив специальные защелки.
Установите
в соответствующее положение новый фильтр.
Поставьте на место металлические жировые фильтры.
Закройте осветительный прибор.
RU
3
38
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
Вынуть из патрона лампу.
Заменить ее на новую с такими же характеристи-
ками; правильно вставить два штыревых контакта
в гнездо лампового патрона.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
Неоновая лампа 11 Вт
Отвинтите винты и снимите крышку.
Чтобы вынуть лампочку, потяните ее вверх и за-
тем замените на новую с такими же характери-
стиками.
436005263_ver3
/