Smeg KQ45XE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Libretto d’ uso
User manual
Manuel d’utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro para utilização
Brugsvejledning
Användningshandbok
Руководство по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Bruksveiledning
KQ45XE
3
3
ÍNDICE
CONSELHOS E SUGESTÕES ............................................................................................................................................ 53
CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 54
INSTALAÇÃO ....................................................................................................................................................................... 55
UTILIZAÇÃO ........................................................................................................................................................................ 58
MANUTENÇÃO .................................................................................................................................................................... 59
УКАЗАТЕЛЬ
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ .......................................................................................................................................... 61
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................................................ 62
УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................................ 63
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................................................ 66
УХОД .................................................................................................................................................................................... 67
INNEHÅLL
REKOMMENDATIONER OCH TIPS ................................................................................................................................... 69
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 70
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 71
ANVÄNDING ........................................................................................................................................................................ 74
UNDERHÅLL ........................................................................................................................................................................ 75
INDHOLD
RÅD OG ANVISNINGER ..................................................................................................................................................... 77
APPARATBESKRIVELSE.................................................................................................................................................... 78
INSTALLATION .................................................................................................................................................................... 79
BRUG ................................................................................................................................................................................... 82
VEDLIGEHOLDELSE .......................................................................................................................................................... 83
SPIS TREŚCI
UWAGI I SUGESTIE ............................................................................................................................................................ 85
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE ........................................................................................................................................... 86
INSTALACJA ........................................................................................................................................................................ 87
UŻYTKOWANIE ................................................................................................................................................................... 90
KONSERWACJA.................................................................................................................................................................. 91
INNHOLD
ANBEFALINGER OG FORSLAG ........................................................................................................................................ 93
EGENSKAPER..................................................................................................................................................................... 94
INSTALLASJON ................................................................................................................................................................... 95
BRUK.................................................................................................................................................................................... 98
VEDLIKEHOLD .................................................................................................................................................................... 99
PT
RU
SE
DK
PL
NO
RU
6
1
61
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы
встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора.
УСТАНОВКА
Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и
несоответствующей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели
могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габаритным размерам и
установке прибора).
Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала правильное
заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина трубки должна
быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и проч.).
В случае если в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на электроэнергии
(например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать помещение. Если на кухне
нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него поступал свежий воздух. Для
правильного и безопасного использования прибора максимальное разрежение в помещении не должно
превышать 0,04 бара.
В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен изготовителем или службой технического
содействия во избежание возникновения опасных ситуаций.
Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что рас-стояние до вытяжки должно быть больше
указанного выше, сле-дует придерживаться предписанных размеров. Соблюдайте пра-вила отведения
отработанного воздуха.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового
применения для уничтожения запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой; опасность возникновения пожара.
Запрещается пользоваться прибором людям (и детям) с ограниченными психическими, сенсорными и
умственными способностями, а также лицам, не обладающим опытом и необходимыми знаниями, без
контроля и предварительного обучения пользованием прибора со стороны ответственных за их
безопасность лиц.
Дети должны находиться под надзором взрослых и не играть с прибором.
ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта, могут сильно нагреваться в случае пользования вытяжкой
одновременно с приборами для приготовления пищи.
УХОД
Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув электрическую
вилку или выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы времени
(Опасность пожара).
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого
его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
RU
6
2
62
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
448 - 598 - 898
420
890
Min.
550mm
Min.
650mm
Части
Об. Кол. Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами
управления, освещением, вентилятором,
фильтрами, нижней частью дымохода
7 1 Трубка из ПВХ (установлена)
8 1 Регулируемая решетка (установлена)
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
10 1 Заглушка
Об. Кол. Установочные компоненты
11а 2 Вкладыши SB 12/10
Кол. Документация
1 Руководство по эксплуатации
9
11a
8
7
10
RU
6
3
63
Тип вытяжки 45 60 90
X 180 240 390
Место выпуска
воздуха сзади
650 mm min
11a
X
808
540 300
250
X
550 mm min
УСТАНОВКА
Отверстия в стене
При желании подключить всасывающую вытяжку так, чтобы труба выходила сзади
прибора, отверстие для отведения воздуха должно быть сделано в соответствии с
приведенными на рисунке указаниями.
В случае установки фильтрующей вытяжки следует иметь в виду, что между прибором и
верхним пределом (потолок или подвесная полка) должно быть расстояние не менее 8-10
см.
Провести на стене:
вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка,
предназначенного для установки вытяжки;
горизонтальную линию на расстоянии не менее (650-550) мм над плитой.
Отметить, как указано, установочную точку на расстоянии 808 мм над
горизонтальной линией и на расстоянии Х мм (Х смотри приведенную таблицу)
справа от вертикальной линии.
Повторить эту операцию с противоположенной стороны вертикальной линии и
проверить, чтобы точки были на одном уровне.
Посверлить отверстия ø 12 мм в обозначенных точках.
Вставить вкладыши с винтом и скобой 11a в отверстия и завинтить их.
RU
6
4
64
Установка корпуса вытяжки
Вставить два винта Vr скоб 11a в исходное положение.
Повесить корпус вытяжки на 2 скобы 11a.
Потянуть на себя и открыть переднюю панель, по очереди
вынуть фильтры. Для этого прижать их к задней стороне
вытяжки и одновременно надавить вниз.
Изнутри корпуса вытяжки отрегулировать затяжку винтов
Vr, чтобы выставить его по уровню.
Vr
11a
Соединения
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с
выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или
120 мм по усмотрению монтажника. Трубка может выходить
как сверху, так и сзади вытяжки.
Прежде чем приступить к соединению всасывающей трубы,
удалить регулируемую решетку 8 и трубку 7 из пвх, если они
еще сняты. Переходный фланец 9 следует вынуть только для
соединения трубки ø 150.
ВЫПУСК ВОЗДУХА СЗАДИ
Чтобы сделать отверстие для отведения воздуха, следует
придерживаться схемы, приведенной в разделе "Отверстия
в стене".
Клещами открыть заднее выпускное отверстие воздуха.
Для соединения с трубкой ø 120 мм вставить переходный
фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
Закрепить трубку специальными трубными зажимами.
Необходимый материал не входит в комплект поставки.
Если есть, вынуть фильтры против запахов на активном
угле.
Установить заглушку 10 на верхнем выпускном отверстии
вытяжки прилагаемыми винтами.
ВЫПУСК ВОЗДУХА СВЕРХУ
Для соединения с трубкой ø 120 мм вставить переходный
фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
Клещами вынуть центральную часть заглушки 10 и
закрепить ее на верхнем выпускном отверстии вытяжки
прилагаемыми винтами.
Закрепить трубку специальными трубными зажимами.
Необходимый материал не входит в комплект поставки.
Если есть, вынуть фильтры против запахов на активном
угле.
ø 150
9
ø 120
10
10
RU
6
5
65
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Если из фильтрующей вытяжки сняты ранее
установленные ее части, поставить их на место.
Вставить трубку из пвх 7 во фланец.
Привинтить регулируемую решетку 8 к выпускному
отверстию воздуха и проверить ее положение на трубке.
Проверить наличие фильтров против запахов на активном
угле.
8
7
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Соединить вытяжку с сетевым напряжением, установив
двухполюсный выключатель с разведением контактов не
менее 3 мм.
Снять противожировые фильтры (смотри раздел Уход”)
и проверить правильность положения разъема питающего
кабеля в розетке вытяжки
RU
6
6
66
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Панель управления
Кнопка
Функция
Индикатор
L
Включает и выключает осветительную систему.
-
При нажатии в течение примерно 2 секунд
включает и выключает осветительную систему
ограниченной яркости.
-
T1
Включает и выключает двигатель системы
всасывания на первой скорости.
Горит
Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд,
когда все нагрузки отключены (двигатель +
освещение), происходит восстановление
фильтров и выключаются горящие индикаторы.
После 100 часов работы все
индикаторы (L1-L2-L3-L4)
загораются и продолжают гореть,
указывая на насыщение
металлических жировых фильтров.
После 200 часов работы все
индикаторы (L1-L2-L3-L4)
начинают мигать, указывая на
насыщение фильтров на
активированном угле.
T2
Включает двигатель системы всасывания на
второй скорости.
Горит
Нажатием кнопки в течение примерно 5 секунд,
когда все нагрузки отключены (двигатель +
освещение), включается / отключается пульт ДУ.
2 вспышки - пульт ДУ включен.
1 вспышка - пульт ДУ выключен.
T3
Включает двигатель системы всасывания на
третьей скорости.
Горит
Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд
включает интенсивную скорость работы
двигателя. Работа вытяжки на такой скорости
ограничена таймером 10 минутами. По истечении
этого времени система возвращается на
настроенную ранее скорость работы.
T4
Нажатием кнопки в течение примерно 2 секунд
активирует автоматическое отключение с
задержкой 30 минут (двигатель и освещение).
Горит
При нажатии кнопки в течение примерно 5 секунд
включается / отключается аварийный сигнал
фильтров на активированном угле.
2 вспышки индикаторов (L1-L2-L3)
- Аварийный сигнал насыщения
фильтра включен
1 вспышка индикаторов (L1-L2-L3)
- Аварийный сигнал насыщения
фильтра выключен
RU
6
7
67
УХОД
Очистка передней панели
Потянуть на себя и открыть переднюю панель.
Отсоединить панель от корпуса вытяжки, сдвинув
специальный рычажок стопорного штифта.
Ни в коем случае нельзя мыть переднюю панель в
посудомоечной машине.
Очистить панель снаружи влажной тряпкой с жидким
нейтральным моющим составом.
Очистить панель также внутри влажной тряпкой с
нейтральным моющим составом; для уборки не
пользоваться мокрыми тряпками, губками, струями воды,
а также абразивными веществами.
По завершении очистки установить панель на корпусе
вытяжки и закрыть ее.
.
Металлические жировые фильтры
Фильтры можно мыть даже в посудомоечной машине. Их
следует мыть, когда загораются все индикаторы и не реже
одного раза в 2 месяца работы, или даже чаще в случае
особенно интенсивного использования вытяжки.
Сброс аварийного сигнала
Нажмите кнопку T1 (См. раздел по Эксплуатации).
Очистка фильтров
Откройте панели Comfort, потянув за них.
По очереди выньте фильтры. Для этого прижмите их к
задней стенке вытяжки и одновременно надавите вниз.
Осторожно помойте фильтры, чтобы они не согнулись, и
перед установкой дайте им просохнуть.
Поставьте фильтры на место так, чтобы ручка находилась
с видной наружной стороны.
Закройте панели Comfort.
RU
6
8
68
Фильтры против запахов на активированном угле (фильтрующая вытяжка)
Фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигают все
индикаторы устройств управления и не реже одного раза в 4 месяца.
Включение аварийного сигнала
В вытяжках с функцией фильтрации аварийная сигнализация, указывающая на
насыщение фильтров, должна быть активирована в момент установки прибора или
позднее.
Держите нажатой клавишу Delay (Задержка) (T4) на кнопочной панели в течение 5
секунд, пока не увидите:
2 мигания индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле АКТИВИРОВАН
1 мигание индикатора (L1-L2-L3) - Аварийный сигнал насыщения фильтра на
активированном угле ДЕЗАКТИВИРОВАН
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИВ ЗАПАХОВ НА АКТИВИРОВАННОМ УГЛЕ
Сброс аварийного сигнала
Нажмите кнопку T1 (См. раздел по Эксплуатации).
Замена фильтра
Откройте панели Comfort, потянув за них.
Выньте металлические жировые фильтры.
Выньте насыщенные фильтры против запахов на
активированном угле, как показано на рисунке (A).
Установите новые фильтры, как показано на рисунке (B).
Поставьте на место металлические жировые фильтры.
Закройте панели Comfort.
A
B
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
Снять 2 винта крепления патрона и вынуть его из
вытяжки.
Вынуть из патрона лампу.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками;
правильно вставить два штыревых контакта в гнездо
лампового патрона.
Вновь установить ламповый патрон и закрепить его
снятыми ранее винтами.
991.0357.300_01 - 141209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Smeg KQ45XE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ