Electrolux EFC9543 X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Electrolux EFC9543 X — мощная и стильная кухонная вытяжка, которая идеально подходит для удаления дыма, запахов и жира во время приготовления пищи. Она оснащена тремя скоростями работы, интенсивным режимом и функцией задержки отключения, что позволяет вам настроить ее в соответствии со своими потребностями. Вытяжка также имеет две светодиодные лампы, которые обеспечивают яркое и равномерное освещение рабочей поверхности. Благодаря своему лаконичному дизайну Electrolux EFC9543 X впишется в любой кухонный интерьер и станет незаменимым помощником для любой хозяйки.

Electrolux EFC9543 X — мощная и стильная кухонная вытяжка, которая идеально подходит для удаления дыма, запахов и жира во время приготовления пищи. Она оснащена тремя скоростями работы, интенсивным режимом и функцией задержки отключения, что позволяет вам настроить ее в соответствии со своими потребностями. Вытяжка также имеет две светодиодные лампы, которые обеспечивают яркое и равномерное освещение рабочей поверхности. Благодаря своему лаконичному дизайну Electrolux EFC9543 X впишется в любой кухонный интерьер и станет незаменимым помощником для любой хозяйки.

EFC 9543
Bruksanvisning
Käyttöopas
Руководство
по
эксплуатации
RU
2
25
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
УСТАНОВКА
Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и
несоответствующей правилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм.
Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вы-
тяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы электрическая проводка в доме обеспечивала пра-
вильное заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой диаметром, равным или больше 120 мм. Длина труб-
ки должна быть как можно меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными трубами дымов от процессов горения (котлы, камины и
проч.).
В случае если в помещении используются как вытяжка, так и приборы, не работающие на элек-
троэнергии (например, газовые приборы), необходимо должным образом проветривать поме-
щение. Если на кухне нет окна, сделать отверстие наружу из помещения, чтобы через него по-
ступал свежий воздух.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно для бытового применения для уничтожения запахов
от готовки.
Никогда не допускать несоответствующего пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно нагретое масло может воспламениться.
Вытяжкой не должны пользоваться дети и неуполномоченные для правильной ее эксплуатации
лица.
УХОД
Прежде чем приступать к любой операции по уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув элек-
трическую вилку или выключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевременный уход за фильтрами в рекомендуемые интервалы
времени.
Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мы-
лом.
RU
2
26
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты
650 min.
650
290
70
150
350
700
Min 810
Max
1050
36
RU
2
27
Части
Обозн. К-во Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с ручками управ-
ления, освещением, фильтрами
2 1 Телескопическая дымовая труба, состоящая из:
2.1 1 Верхней дымовой трубы
2.2 1 Нижней дымовой трубы
7.1 1 Телескопическая решетка в комплекте с аспи-
ратором, образуемая:
7.1a 1 Верхней решеткой
7.1b 1 Нижней решеткой
9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм
10 1 фланец ø 150 мм
15 1 Выпускной патрубок воздуха
24 1 Соединительная коробка
25 2 Трубные зажимы
Обозн. К-во Установочные компоненты
11 4 Вкладыши ø 10
12c 6 Винты 2,9 x 6,5
12e 2 Винты 2,9 x 9,5
12f 4 Винты M6 x 10
12g 4 Винты M6 x 80
12h 4 Винты 5,2 x 70
21 1 Калибр для сверления
22 4 Шайбы ø 6,4
23 4 Гайки M6
К-во Документация
1 Руководство по эксплуатации
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
12f
24
12e
15
12c
25
9
10
1
RU
2
28
УСТАНОВКА
Отверстия в потолке/полке и крепление решетки
ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ
При помощи отвеса отметьте на потолке/полке крепления центр плиты.
Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21, совместите
его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты.
Отметьте центры отверстий калибра.
Просверлите отверстия в обозначенных точках:
Массивный бетонный потолок: в зависимости от размера используемых для бетона
вкладышей.
Потолок из полого кирпича толщиной 20 мм: Ø 10 мм (сразу вставьте прилагаемые
вкладыши 11).
Потолок из деревянных балок: в зависимости от размера используемых для дерева
винтов.
Деревянная полка: Ø 7 мм.
Прокладка электрического кабеля питания: Ø 10 мм.
Выпуск воздуха (всасывающая вытяжка): в зависимости от диаметра соединитель-
ной трубки с внешней отводящей трубой.
Привинтите крест накрест, оставив до потолка расстояние 4-5 мм, два винта:
для массивного бетонного потолкавкладыши для бетона, не входят в комплект.
для потолка из полого кирпича толщиной прим. 20 ммвинты 12h, входят в
комплект.
для потолка из деревянных балоквинты для дерева, не входят в комплект.
для деревянной полки - винты 12g с входящими в комплект шайбами 22 и гайками 23.
RU
2
29
Крепление Каркаса
Отвинтить два винта, фиксирующих нижний воздуховод, и
вытянуть его из каркаса (с нижней стороны).
Отвинтить два винта, фиксирующих верхний воздуховод,
и вытянуть его из каркаса (с верхней стороны).
В случае, если необходимо отрегулировать высоту каркаса,
действовать следующим образом:
Отвинтить восемь винтов с метрической резьбой,
расположенных с боковых сторон каркаса и соединяющих
две колонны;
Отрегулировать желаемую высоту каркаса и закрепить
восемь снятых перед этим винтов;
Вставить сверху верхний воздуховод и оставить его
свободным на каркасе;
Поднять каркас, вставить петли на в инты и продвинуть до
упора;
Закрепить два винта и завинтить два других запасных;
Прежде чем окончательно закрепить винты возможно отре-
гулировать положение каркаса, смещая его и следя за тем,
чтобы винты не вышли из регулировочных петель.
Крепление Каркаса должно быть надежным как в
отношении веса самой Вытяжки, так и при нагрузке на
установленное Оборудование вследствие случайных
боковых воздействий. По окончании крепежа
удостовериться, чтобы база была устойчивой, даже при
прогибании Каркаса.
Во всех случаях, когда Потолок в месте крепления не
представляется достаточно прочным, установщик должен
предусмотреть усиление его прочности за счет анкерной
плиты и контрплиты, закрепленной к устойчивым частям
структуры.
2
2
1
1
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с
выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром
150 или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник.
Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный
фланец 9 в выпускное отверстие корпуса вытяжки.
Закрепить трубку входящими в комплект трубными зажи-
мами 25.
Вынуть фильтры от запахов на активном угле.
9
ø 150
ø 120
25
25
RU
3
30
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ
Закрепить патрубок 15 к решетке при помощи прилагае-
мых 4 винтов.
Вставить фланец 10 в специальное нижнее отверстие пат-
рубка 15.
Соединить выпускное отверстие вытяжки с фланцем под
патрубком жесткой или гибкой трубкой ø 150 мм, тип ко-
15
10
Установка дымохода и крепление корпуса вытяжки
Установить верхний дымоход и закрепить его в верхней
части к решетке входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9
x 6,5).
Аналогично установить нижний дымоход и закрепить его
в нижней части к решетке входящими в комплект 2 винта-
ми 12c (2,9 x 6,5).
Прежде чем крепить корпус вытяжки к решетке:
Вынуть противожировые фильтры из корпуса вытяжки.
Вынуть, если есть, фильтры от запахов на активном угле.
Теперь снизу закрепить 4 комплектующими винтами 12f
(M6 x 10) корпус вытяжки к подготовленной решетке.
12f
12c
12c
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключить вытяжку к электрической сети, установив в
линии двухполюсный выключатель с разведением контак-
тов не менее 3 мм.
Снять противожировые фильтры (смотри разделУход”) и
проверить правильность положения разъема питающего
кабеля в розетке вытяжки
Подключить разъем устройств управления Cmd.
Подключить разъем освещения Lux.
Разместить оба разъема в защитной коробке 24 и закрыть
ее 2 входящими в комплект винтами 12e (2,9 x 9,5).
Закрепить защитную коробку к корпусу вытяжки 2 входя-
щими в комплект винтами 12c (2,9 x 6,5).
В фильтрующей модификации вытяжки установить
фильтр против запахов на активном угле.
Поставить на место противожировые фильтры.
24
12e
Cmd
12c
Lux
RU
3
31
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Вытяжка может быть включена сразу для работы на нужной скорости нажатием соот-
ветствующей клавиши без необходимости включения клавиши 0/1 двигателя.
Основная функция Кла-
виша
Двойная функция
Световая сигнализация
При кратком нажатии включает и выключает систему
освещения.
Клавиша не
освещена
Свет выключен
Клавиша
освещена
Свет включен
L
При нажатии клавиши в те чен ие 2 секунд вклю-
чается система освещения в режиме дежурного
света”. На лампы подается напряжение ограни-
ченной мощности около 5 Вт. Данная функция
может быть отключена повторным нажатием кла-
виши в течение 2 секунд или кратким нажатием
на нее для перехода в обычный режим освеще-
ния. В режиме дежурного света клавиша не ос-
вещена.
Клавиша не
освещена
Дежурный свет включен
Клавиша
освещена
Двигатель включен
T1
Отключить двигатель из любой настроенной скорости
Клавиша не
освещена
Двигатель отключен
T2
Включает двигатель на первой скорости
Клавиша освещена
При кратком нажатии включает двигатель на второй
скорости
Клавиша
освещена
Вторая скорость включе-
на
T3
При нажатии клавиши в те чен ие примерно 2 се-
кунд приходит в действие функция Delay, т.е. от-
ключение прибора с задержкой. Функция удобна
для завершения удаления остаточных запахов.
Она включается из положения OFF и на скорости
1, 2, 3 ; отключается раньше времени нажатием
любой клавиши (T) кроме клавиши T3. Задержка
выполняется по следующей схеме:
1-я скорость / OFF = 20 минут
2-я скорость = 15 минут
3-я скорость = 5 минут
Клавиша
мигает
Функция задержки вклю-
чена
T4
Включает двигатель на третьей скорости
Клавиша освещена
RU
3
32
Кла-
виша
Основная функция Световая сигнализация
T5
Включает двигатель на интенсивной скорости с тай-
мером на 5 минут. По истечении 5 минут прибор воз-
вращается на ранее настроенную скорость работы. В
случае включения функции на отключенном приборе
по истечении 5 минут система возвращается на пер-
вую скорость.
Клавиша освещена
Клавиша
освещена
Сигнализирует о насыще-
нии металлических проти-
вожировых фильтров и о
необходимости помыть их.
Сигнализация срабатыва-
ет после 100 реальных
часов работы вытяжки.
F
При нажатии в течение 4 секунд сбрасывает аварий-
ную сигнализацию фильтров, указывая на это мига-
нием клавиши T1. Данная операция выполняется
только при отключенном двигателе.
Клавиша
мигает
При включении сигнали-
зирует о насыщении
фильтра против запахов
на активном угле, который
должен быть заменен, а
также должны быть помы-
ты металлические проти-
вожировые фильтры. Сиг-
нализация о насыщении
фильтра против запахов
на активном угле сраба-
тывает после реальных
200 часов работы вытяж-
ки. (Включение см. разд.
Фильтр против запахов)
RU
3
33
УХОД
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
(
ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Данным прибором можно управлять пультом дистанцион-
ного управления на щелочных батарейках с угольным эле-
ментом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA.
Не оставлять пульт вблизи от источников тепла.
Не выбрасывать батарейки вместе с обычным му-
сором, складывать их в специальные сборные ем-
кости.
Противожировые фильтры
ОЧИСТКА САМОНЕСУЩИХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИ-
ВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ
Сброс аварийного сигнала
Выключить двигатель всасывания.
Нажать на клавишу F в течение не менее 4 се-
кунд, пока в качестве подтверждения не начнет
мигать клавиша T1.
Очистка фильтров
Такие фильтры можно также мыть в посудомоеч-
ной машине. Мыть фильтры необходимо не реже
одного раза в 2 месяца или чаще в слу чае их ак-
тивного применения.
Снять фильтры по очереди, для чего прижать их к
задней стороне узла и одновременно потянуть
вниз.
Помыть фильтры, следя за тем, чтобы они не по-
гнулись, и до установки дать им просохнуть.
Поставить фильтры на место так, чтобы ручка
находилась с наружной стороны и была видна.
RU
3
34
Фильтр против запахов (фильтрующая вытяжка)
Данный фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигает кла-
виша F, но не реже одного раза в 4 месяца. Аварийная сигнализация срабатывает, толь-
ко когда включен двигатель всасывания.
Включение/Отключение аварийного сигнала
В фильтрующих вытяжках аварийная сигнализация о насыщении фильтров должна
быть включена в момент установки прибора или после этого.
Выключить освещение и двигатель всасывания.
Отключить подачу напряжения вытяжки путем отсоединения разъема питающего ка-
беля от двигателя или двухполюсным выключателем на линии питания или же общим
выключателем.
Восстановить подключение нажатием клавиши T2.
Отпустить клавишу, клавиши L, T2 и F горят постоянным светом.
В течение 3 секунд нажать клавишу F, пока она не начнет мигать в качестве под-
тверждения:
• 2 миганияСигнализация о насыщении угольного фильтра против запахов
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ПРОТИВ ЗАПАХОВ НА АКТИВНОМ УГЛЕ
Сброс аварийного сигнала
Выключить двигатель всасывания.
Нажать на клавишу F в течение не менее 4 секунд, пока в
качестве подтверждения не начнет мигать клавиша T1.
Замена фильтра
Вынуть металлические пртивожировые фильтры.
Отсоединить насыщенный фильтр против запа хо в на актив-
ном угле при помощи специальных крюков.
Поставить новый фильтр и зафиксировать его крюками в
положении.
Поставить на место металлические противожировые
фильтры.
Освещение
ЗАМЕНА ЛАМП
Галогенные лампы 20 Вт.
Надавить на металлическое зажимное кольцо и вынуть,
поддерживая, крышку лампы.
Вынуть галогенную лампу из патрона.
Заменить ее на новую с такими же характеристиками;
правильно вставить два штыревых контакта в гнездо
лампового патрона.
Надавив, поставить на место крышку лампы.
436002592_ver1
73/23/CEE
Dir. 89/336/CEE
93/68/CEE
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du
till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaiku-
tukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, кот орый возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Electrolux EFC9543 X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Electrolux EFC9543 X — мощная и стильная кухонная вытяжка, которая идеально подходит для удаления дыма, запахов и жира во время приготовления пищи. Она оснащена тремя скоростями работы, интенсивным режимом и функцией задержки отключения, что позволяет вам настроить ее в соответствии со своими потребностями. Вытяжка также имеет две светодиодные лампы, которые обеспечивают яркое и равномерное освещение рабочей поверхности. Благодаря своему лаконичному дизайну Electrolux EFC9543 X впишется в любой кухонный интерьер и станет незаменимым помощником для любой хозяйки.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ