Electrolux EFA9620X Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для кухонной вытяжки Electrolux EFA9620 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны установка, использование и уход за прибором, включая информацию о различных режимах работы, очистке фильтров и замене ламп. Задавайте ваши вопросы!
  • Какое минимальное расстояние должно быть между вытяжкой и варочной панелью?
    Как часто нужно чистить фильтры вытяжки?
    Что делать, если вытяжка издает шум?
    Как активировать функцию задержки выключения?
electrolux 3
SÄKERHETSINFORMATION 5
EGENSKAPER 6
INSTALLATION 8
ANVÄNDING 11
UNDERHÅLL 13
TURVALLISUUSTIETOA 15
MITAT JA OSAT 16
ASENNUS 18
YTTÖ 21
HUOLTO 23
SE FI
RU
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ 25
ХАРАКТЕРИСТИКИ 26
УСТАНОВКА 28
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 31
УХОД 33
FR
CONSEILS ET SUGGESTIONS 35
CARACTERISTIQUES 36
INSTALLATION 38
UTILISATION 41
ENTRETIEN 43
4 electrolux
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklas-
sig produkt från Electrolux, vilken vi
hoppas skall ge dig mycket nöje i
framtiden.Electrolux ambition är att
erbjuda ett brett sortiment av produkter
som kan göra livet enklare.Du hittar
några exempel på omslaget till denna
bruksanvisning.Avsätt några minuter
till att läsa denna bruksanvisning så att
du kan utnyttja fördelarna med din nya
produkt.Vi lovar att den kommer att
vara överlägset användarvänlig. Lycka
till
SE
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen
Electrolux-tuotteen, jonka toivomme
tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuu-
dessa. Electroluxilta on saatavilla laaja
valikoima elämääsi helpottavia korkea-
laatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä
löydät tämän käyttöohjeen kansilehdel-
tä. Pyydämme Sinua tutustumaan het-
kisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen,
jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen
ominaisuuksia. Noudattamalla käyttö-
ohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin
vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menes-
tystä
FI
Добро пожаловать в мир Electrolux Вы
выбрали первоклассный продукт от Elec-
trolux, который, мы надеемся, доставит
Вам много радости в будущем. Electrolux
стремится предложить как можно более
широкий ассортимент качественной
продукции, который сможет сделать Вашу
жизнь еще более удобной. Вы можете
увидеть несколько экземпляров на обложке
этой инструкции. Внимательно изучите
данное руководство, чтобы правильно
использовать Ваш новый прибор и
наслаждаться его преимуществами. Мы
гарантируем, что он сделает Вашу жизнь
намного легче благодаря легкости в
использовании. Удачи
RU
Bienvenue dans le monde d’Elec-
trolux
Nous vous remercions de la conance
que vous nous témoignez en choisis-
sant un appareil Electrolux qui, nous
espérons vous accompagnera agréa-
blement au l du temps.
Au travers d’une large gamme de pro-
duits de qualité, la volonté d’Electrolux
est de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exem-
ples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de proter au mieux
de tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
A bientôt.
FR
electrolux 25
RU
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Не готовьте блюда фламбе под кухонной
вытяжкой; опасность возникновения по-
жара.
Вытяжкой не должны пользоваться дети
и неуполномоченные для правильной ее
эксплуатации лица.
УХОД
Прежде чем приступать к любой опера-
ции по уходу, отсоединить вытяжку от
сети, вынув электрическую вилку или вы-
ключив главный выключатель.
Производить тщательный и своевремен-
ный уход за фильтрами в рекомендуе-
мые интервалы времени.
Для уборки поверхностей вытяжки поль-
зоваться влажной тряпкой и жидким ней-
тральным мылом.
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для после-
дующей утилизации. Соблюдая правила утили-
зации изделия, Вы поможете предотвратить при-
чинение окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который возможен, в
противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации этого из-
делия просьба обращаться к местным властям,
в службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели изделие.
УСТАНОВКА
Производитель отклоняет всякую ответ-
ственность за повреждения, вызванные
неправильной и несоответствующей пра-
вилам установкой.
Минимальное безопасное расстояние
между плитой и вытяжкой должно быть
650 мм.
Проверить соответствие напряжения
сети указанному на табличке, закреплен-
ной внутри вытяжки.
Для приборов класса I проверить, чтобы
электрическая проводка в доме обеспе-
чивала правильное заземление.
Соединить вытяжку с дымоходом трубкой
диаметром, равным или больше 120 мм.
Длина трубки должна быть как можно
меньше.
Не соединять вытяжку с выпускными
трубами дымов от процессов горения
(котлы, камины и проч.).
В случае если в помещении используют-
ся как вытяжка, так и приборы, не рабо-
тающие на электроэнергии (например,
газовые приборы), необходимо должным
образом проветривать помещение. Если
на кухне нет окна, сделать отверстие
наружу из помещения, чтобы через него
поступал свежий воздух.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка спроектирована исключительно
для бытового применения для уничтоже-
ния запахов от готовки.
Никогда не допускать несоответствующе-
го пользования вытяжкой.
Не оставлять открытое и сильное пламя
под находящейся в работе вытяжкой.
Обязательно регулировать пламя, чтобы
оно не выходило за дно кастрюль.
Следить за работой фритюрниц: сильно
нагретое масло может воспламениться.
26 electrolux
RU
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Габариты




electrolux 27
RU
Части
Обозн. К-во Части изделия
1 1 Корпус вытяжки в комплекте с
ручками управления, освещени-
ем, фильтрами
2 1 Телескопическая дымовая труба,
состоящая из:
2.1 1 Верхней дымовой трубы
2.2 1 Нижней дымовой трубы
7.1 1 Телескопическая решетка в
комплекте с аспиратором, обра-
зуемая:
7.1a 1 Верхней решеткой
7.1b 1 Нижней решеткой
9 1 Переходный фланец ø 150-120
мм
10 1 фланец ø 150 мм
15 1 Выпускной патрубок воздуха
24 1 Соединительная коробка
25 Трубные зажимы (не включено в
комплект поставки)
30 1 Вытяжная панель
Обозн. К-во Установочные компоненты
11 4 Вкладыши ø 10
12c 6 Винты 2,9 x 6,5
12e 2 Винты 2,9 x 9,5
12f 2 Винты M4 x 80
12g 4 Винты M6 x 80
12h 4 Винты 5,2 x 70
12q 4 Винты 3,5 x 9,5
21 1 Калибр для сверления
22 8 Шайбы ø 6,4
23 4 Гайки M6
К-во Документация
1 Руководство по эксплуатации























28 electrolux
RU
УСТАНОВКА
Отверстия в потолке/полке
При помощи отвеса отметьте на потолке/
полке крепления центр плиты.
Приложите к потолку/полке входящий в
комплект калибр сверления 21, совмести-
те его центр с обозначенным ранее цен-
тром и совместите оси калибра с осями
плиты.
Отметьте центры отверстий калибра.
Просверлите отверстия в обозначенных
точках:
Массивный бетонный потолок: в зави-
симости от размера используемых для
бетона вкладышей.
Потолок из полого кирпича толщиной 20
мм: Ø 10 мм (сразу вставьте прилагае-
мые вкладыши 11).
Потолок из деревянных балок: в зави-
симости от размера используемых для
дерева винтов.
Деревянная полка: Ø 7 мм.
Прокладка электрического кабеля пита-
ния: Ø 10 мм.
Выпуск воздуха (всасывающая вытяж-
ка): в зависимости от диаметра соеди-
нительной трубки с внешней отводящей
трубой.
Привинтите крест накрест, оставив до по-
толка расстояние 4-5 мм, два винта:
для массивного бетонного потолка –
вкладыши для бетона, не входят в ком-
плект.
для потолка из полого кирпича толщиной
прим. 20 мм – винты 12h, входят в ком-
плект.
для потолка из деревянных балок – вин-
ты для дерева, не входят в комплект.
для деревянной полки - винты 12g с вхо-
дящими в комплект шайбами 22 и гайка-
ми 23.
electrolux 29
RU
Крепление Каркаса
Отвинтить два винта, фиксирующих ниж-
ний воздуховод, и вытянуть его из карка-
са (с нижней стороны).
Отвинтить два винта, фиксирующих
верхний воздуховод, и вытянуть его из
каркаса (с верхней стороны).
В случае, если необходимо отрегулировать
высоту каркаса, действовать следующим
образом:
Отвинтить винтов с метрической резьбой,
распо-ложенных с боковых сторон карка-
са и соеди-няющих две колонны;
Отрегулировать желаемую высоту карка-
са и закрепить снятых перед этим вин-
тов;
Вставить сверху верхний воздуховод и
оставить его свободным на каркасе;
Поднять каркас, вставить петли на винты
и продвинуть до упора;
Закрепить два винта и завинтить два дру-
гих запасных;
Прежде чем окончательно закрепить винты
возможно отрегулировать положение карка-
са, смещая его и следя за тем, чтобы винты
не вышли из регулировочных петель.
Крепление Каркаса должно быть надеж-
ным как в отношении веса самой Вытяж-
ки, так и при нагрузке на установленное
Оборудование вследствие случайных
боковых воздействий. По окончании кре-
пежа удостовериться, чтобы база была
устойчивой, даже при прогибании Карка-
са.
Во всех случаях, когда Потолок в месте
крепления не представляется достаточно
прочным, установщик должен предусмо-
треть усиление его прочности за счет
анкерной плиты и контрплиты, закре-
пленной к устойчивым частям структуры.
30 electrolux
RU
Подключение всасывающей вытяжки
Для установки всасывающей вытяжки соединить
ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой
диаметром 150 или 120 мм, тип которой может вы-
брать монтажник.
Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить пере-
ходный фланец 9 в выпускное отверстие корпуса
вытяжки.
Закрепите трубу специальными трубными зажи-
мами 25 (не включено в комплект поставки).
Вынуть фильтры от запахов на активном угле.
Подключение фильтрующей вытяжки
Закрепить патрубок 15 к решетке при помощи
прилагаемых 4 винтов.
Вставить фланец 10 в специальное нижнее от-
верстие патрубка 15.
Соединить выпускное отверстие вытяжки с флан-
цем под патрубком жесткой или гибкой трубкой ø
150 мм, тип которой может выбрать монтажник.
Проверить наличие угольных фильтров.
Установка дымохода и крепление корпуса вы-
тяжки
Установить верхний дымоход и закрепить его в
верхней части к решетке входящими в комплект 2
винтами 12c (2,9 x 6,5).
Аналогично установить нижний дымоход и закре-
пить его в нижней части к решетке входящими в
комплект 2 винтами 12c (2,9 x 6,5).
Прежде чем крепить корпус вытяжки к решетке:
вкрутить наполовину 2 винта 12f в нижней части
каркаса с боковой стороны, учитывая положение
2 предусмотрен-ных отверстий;
снять жировые фильтры с корпуса вытяжки;
снять угольные фильтры, предотвращающие по-
явление запахов (если таковые предусмотрены).
Поднять корпус вытяжки и вставить винты 12f в
щелевые отверстия (поз. A) до упора.
Закрепить снизу корпус вытяжки на подготовлен-
ном кар-касе (поз. В), пользуясь 4 винтами 12q и
4 шайбами 22, прилагаемыми в комплекте, и за-
тянуть окончательно все винты.











electrolux 31
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключить вытяжку к электрической
сети, установив в линии двухполюсный
выключатель с разведением контактов не
менее 3 мм.
Снять противожировые фильтры (смотри
раздел “Уход”) и проверить правильность
положения разъема питающего кабеля в
розетке вытяжки
Подключить разъем устройств управле-
ния Cmd.
Подключить разъем освещения Lux.
Разместить оба разъема в защитной
коробке 24 и закрыть ее 2 входящими в
комплект винтами 12e (2,9 x 9,5).
Закрепить защитную коробку к корпусу
вытяжки 2 входящими в комплект винта-
ми 12c (2,9 x 6,5).
В фильтрующей модификации вытяжки
установить фильтр против запахов на
активном угле.
Поставить на место противожировые
фильтры.
Навесьте вытяжную панель 30 на вытяж-
ку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вытяжка может быть включена сразу для
работы на нужной скорости нажатием соот-
ветствующей клавиши без необходимости
включения клавиши 0/1 двигателя
    





32 electrolux
RU
Кла-
виша
Основная функция Световая сигнализация
Двойная функция
L
При кратком нажатии включает и выключает систему
освещения.
Клавиша не
освещена
Свет выключен
При нажатии клавиши в течение 2 секунд включается
система освещения в режиме “дежурного света”. На
лампы подается напряжение ограниченной мощности
около 5 Вт. Данная функция может быть отключена
повторным нажатием клавиши в течение 2 секунд или
кратким нажатием на нее для перехода в обычный
режим освещения. В режиме дежурного света клавиша
не освещена.
Клавиша
освещена
Свет включен
Клавиша не
освещена
Дежурный свет включен
T1
Отключить двигатель из любой настроенной скорости Клавиша
освещена
Двигатель включен
Клавиша не
освещена
Двигатель отключен
T2
Включает двигатель на первой скорости
Клавиша освещена
T3
При кратком нажатии включает двигатель на второй
скорости.
Клавиша
освещена
Вторая скорость включена
При нажатии клавиши в течение примерно 2 секунд
приходит в действие функция Delay, т.е. отключение
прибора с задержкой. Функция удобна для завершения
удаления остаточных запахов. Она включается из
положения OFF и на скорости 1, 2, 3 ; отключается
раньше времени нажатием любой клавиши (T) кроме
клавиши T3. Задержка выполняется по следующей
схеме:
1-я скорость / OFF = 20 минут
2-я скорость = 15 минут
3-я скорость = 5 минут
Клавиша
мигает
Функция задержки включена
T4
Включает двигатель на третьей скорости Клавиша освещена
T5
Включает двигатель на интенсивной скорости с таймером
на 5 минут. По истечении 5 минут прибор возвращается на
ранее настроенную скорость работы. В случае включения
функции на отключенном приборе по истечении 5 минут
система возвращается на первую скорость.
Клавиша освещена
F
При нажатии в течение 4 секунд сбрасывает аварийную
сигнализацию фильтров, указывая на это миганием
клавиши T1. Данная операция выполняется только при
отключенном двигателе
Клавиша
освещена
Сигнализирует о насыщении
металлических противожировых
фильтров и о необходимости помыть их.
Сигнализация срабатывает после 100
реальных часов работы вытяжки.
Клавиша
мигает
При включении сигнализирует о
насыщении фильтра против запахов
на активном угле, который должен
быть заменен, а также должны быть
помыты металлические противожировые
фильтры. Сигнализация о насыщении
фильтра против запахов на активном
угле срабатывает после реальных 200
часов работы вытяжки. (Включение см.
разд. Фильтр против запахов)
electrolux 33
RU
УХОД
Чистка вытяжной панели
Откройте вытяжную панель, потянув ее.
Отсоедините панель от корпуса вытяжки,
сдвинув для этого специальную ручку
стопорного штыря.
Ни в коем случае нельзя мыть панель в
посудомоечной машине.
Очистить панель снаружи влажной тряп-
кой с жидким нейтральным моющим со-
ставом.
Очистить панель также внутри влажной
тряпкой с нейтральным моющим соста-
вом; для уборки не пользоваться мокры-
ми тряпками, губками, струями воды, а
также абразивными веществами.
По завершении процедуры чистки снова
навесьте панель на корпус вытяжки и за-
кройте ее.
Очистка металлических кассетных
фильтров
Сброс аварийного сигнала
Выключить двигатель всасывания.
Нажать на клавишу F в течение не ме-
нее 4 секунд, пока в качестве подтверж-
дения не начнет мигать клавиша T1.
Очистка фильтров
Такие фильтры можно также мыть в по-
судомоечной машине. Мыть фильтры
необходимо не реже одного раза в 2
месяца или чаще в случае их активного
применения.
Откройте вытяжную панель, потянув ее.
Снимите фильтры по одному, сдвигая их
к задней части и вытягивая одновремен-
но книзу.
Старайтесь не сгибать фильтры при мой-
ке; перед установкой фильтров на место
их нужно высушить. (Возможное измене-
ние с течением времени цвета фильтра
не приводит никоим образом к снижению
эффективности его действия.)
Установите фильтры на место, следя за
тем, чтобы удерживать ручку так, чтобы
она была видна снаружи.
Закройте вытяжную панель.
34 electrolux
RU
Замена угольного фильтра
Данный фильтр нельзя мыть и восстанав-
ливать, его следует менять, когда мигает
клавиша F, но не реже одного раза в 4
месяца. Аварийная сигнализация сраба-
тывает, только когда включен двигатель
всасывания.
Включение/Отключение аварийного
сигнала
В фильтрующих вытяжках аварийная
сигнализация о насыщении фильтров
должна быть включена в момент установ-
ки прибора или после этого.
Выключить освещение и двигатель вса-
сывания.
Отключить подачу напряжения вытяжки
путем отсоединения разъема питающего
кабеля от двигателя или двухполюсным
выключателем на линии питания или же
общим выключателем.
Восстановить подключение нажатием
клавиши T2.
Отпустить клавишу, клавиши L, T2 и F
горят постоянным светом.
В течение 3 секунд нажать клавишу F,
пока она не начнет мигать в качестве
подтверждения:
2 мигания Сигнализация о насыще-
нии угольного фильтра против запахов
ВКЛЮЧЕНА
1 мигание - Сигнализация о насыщении
угольного фильтра против запахов ОТ-
КЛЮЧЕНА
Сброс аварийного сигнала
Выключить двигатель всасывания.
Нажать на клавишу F в течение не менее
4 секунд, пока в качестве подтверждения
не начнет мигать клавиша T1.
Замена фильтра
Откройте вытяжную панель, потянув ее.
Снимите металлические жировые филь-
тры.
Снимите исчерпавший свой ресурс уголь-
ный фильтр, предотвращающий запахи,
освободив его из соответствующих дер-
жателей.
Установите новый фильтр, закрепив его
держателями в своем гнезде.
Установите на место металлические жи-
ровые фильтры.
Закройте вытяжную панель.
Замена ламп
Галогенные лампы 20 Вт.
Надавить на металлическое зажимное
кольцо и вынуть, поддерживая, крышку
лампы.
Вынуть галогенную лампу из патрона.
Заменить ее на новую с такими же ха-
рактеристиками; правильно вставить два
штыревых контакта в гнездо лампового
патрона.
Надавив, поставить на место крышку
лампы.
/