3
VANESSA ТРЁХЭКСЦЕНТРИКОВЫЙ ДИСКОВЫЙ ЗАТВОР СЕРИИ 30 000 (TOV)
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
РАЗДЕЛ 2 - МОНТАЖ
2.1 Осмотр затвора
1. Осторожно достаньте затвор из
упаковки (ящика или паллеты) так,
чтобы не повредить его или, в случае с
автоматическим затвором, не повредить
пневматический, гидравлический или
электрический привод или аппаратуру.
2.
Затворы поставляются с торцами, защищен-
ными колпачками и тонким слоем защитной
смазки (если применимо, в соответствии с
выбранным материалом затвора). Прежде
чем устанавливать затвор, снимите колпачки
и тщательно очистите поверхность, затем
снимите защитную смазку с обеих сторон при
помощи растворителя. Очистите затвор изну
-
три сжатым воздухом. Убедитесь, что внутри
самого затвора или в его седле не осталось
твердых предметов, таких как: кусочки дере
-
ва, пластмассы или упаковочного материала.
3. Проверьте уплотнительное кольцо, чтобы
удостовериться, что оно не было повреждено
во время перевозки. Это особенно важно,
если затворы были отправлены с диском в
открытом положении или если они имеют
нормально открытые приводы.
4.
Убедитесь, что гайки, которые регулируют
набивной сальник с фланцем набивного
сальника, не могут быть отвинчены вручную.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что указанные на заводской
табличке с данными (см. рис. 12 на стр. 12)
затвора материалы, из которых сделан затвор,
соответствуют планируемому применению,
договорным техническим условиям и требованиям.
Убедитесь, что указанные на заводской табличке
с данными (см. рис. 12 на стр. 12) затвора
ограничения давления/температуры подходят
для условий технического процесса. Если у вас
возникнут сомнения, обращайтесь в ближайшее
торговое представительство Emerson.
2.2 Установка затвора
Двухфланцевые, с проушинами, вафельные
корпуса затворов Vanessa подходят для
установки в соответствии с требованиями
ASME B16.5, ASME B16.47 или EN 1092.1 без
ограничения критериев применимости.
Обработка фланцев и размеры поверхностей
полностью соответствуют действующему
стандарту, без разрывов посадочной поверхности
прокладки (что разрешено API 609, пар. 5.7).
В случае нестандартных фланцев условия
установки согласовываются при подборе
размеров фланца.
Оптимальная установка - установка затвора
валом в горизонтальной плоскости. Второй
лучший вариант - располагать вал под углом,
чтобы свести к минимуму проблемы, связанные
с твердыми частицами, присутствующими в
жидкости, которые в противном случае могли
бы отложиться в
нижней части подшипника.
ОСТОРОЖНО
Если труба имеет внутреннюю футеровку, диск
не должен касаться футеровки во время своего
хода.
Такая проверка имеет решающее значение,
особенно в случае корпуса с проушинами
и вафельного корпуса, чтобы избежать
повреждения затвора.
РИСУНОК 2
Применения для изоляции
Направление установки влияет на крутящий
момент арматуры и характеристики
уплотнения. Пластина с индикацией «ΔP»
(рис. 2) находится на стороне отсечки
высокого давления, когда затвор закрыт, как
ориентир для направления установки.
Наилучшие характеристики уплотнения, также
и при двухсторонней работе, будут достигаться
при направлении давления на вал арматуры,
что рекомендуется при более жестких
требованиях по герметичности в одном из
направлений.
Управляющие приложения
Совершенной герметизации не требуется.
Пластина «ΔP» может быть закреплена на
любом фланце с указанием предпочтительного
направления. Соблюдайте направление
установки, указанное на соответствующем
фланце, так как привод был выбран для этого
конкретного направления установки.
Сторона уплотнения в
закрытом состоянии
Затворы должны устанавливаться с диском в
положении «закрыто» (если не рекомендуется
обратное) для того, чтобы не повредить
уплотнительное кольцо в диске в процессе
установки. Особое внимание должно быть
уделено затворам, оснащенным «нормально
открытыми» приводами.
Для рабочих температур свыше 200°C (392°F)
рекомендуется применять термическую
изоляцию корпуса затвора.
ВНИМАНИЕ
Если затвор имеет резьбовые резьбовые отверстия
в области ступицы, рекомендуется использовать
резьбовые шпильки с гайкой для соединения
арматуры в этой зоне. Глубина резьбовых
отверстий в корпусах всех затворов серии 30 000
указана в технической документации на изделие,
прилагаемой к соответствующему комплекту
поставки. Использование шпилек неправильного
размера может привести к серьезным травмам,
протечке фланца, повреждению резьбы затвора.
ЗАМЕЧАНИЕ
Перед установкой затвора рекомендуется выполнить
промывку системы труб.
Если это невозможно, перед началом промывки
необходимо установить затвор с диском в полностью
открытое положение.
ЗАМЕЧАНИЕ
Запорный механизм (трим) затвора рассчитан на то,
чтобы выдерживать и герметизировать при проектной
разности давлений, указанной на заводской табличке
с данными затвора (см. шаблон заводской таблички
на стр. 12).
Когда требуется принудительная изоляция, включая
изоляцию для безопасного доступа к линии ниже по
потоку, затвор должен быть установлен с высоким
давлением, обращенным к предпочтительной
стороне изоляции затвора, так называемой «стороне
принудительной изоляции» или «стороне вала».
Запорный механизм затвора не должен
использоваться в качестве единственного средства
защиты от опасных факторов, связанных с давлением
на входе в закрытый затвор.
Пользователи должны принять и другие меры
предосторожности для защиты от рисков, связанных
с давлением, в зависимости от оценки рисков своего
трубопровода.
Если затвор имеет приварные торцы, тщательно
очистите и обезжирьте эти торцы, (как самого затвора,
так и торцы трубы) при помощи ветоши, пропитанной
ацетоном или аналогичным продуктом. Правильно
установите затвор между краями трубы, к которой
будет осуществляться сварка, принимая во внимание
табличку с указанием предпочтительной стороны
изоляции затвора. Осуществите предварительно
аккуратную точечную сварку с проверкой соосности
затвора с трубопроводом. Осуществите сварку краев с
обеих сторон
поочередно для уменьшения нагрузки
от сварки. Важно соблюдать соответствующие
предписания по предварительному нагреву и
температуре между проходами.
Погрузочно-разгрузочные и подъемные работы
с арматурой в процессе установки должны
осуществляться в соответствии с теми же критериями и
и
нструкциями, которые описаны в предыдущих главах
«1.2 Требования к погрузочно-разгрузочным работам»
и «1.3 Хранение и консервация перед монтажом».