Kolner KRH 680H Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Перфоратор электрический
Электр перфораторы
KRH 680H
Тек тұрмыстық пайдалануға арналған
Только для бытового использования
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
RUS
KAZ
KCD 12L
ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ
АККУМУЛЯТОРНАЯ
Тип аккумулятора
Напряжение аккумулятора, В
Емкость аккумулятора, Ач
Число оборотов на холостом ходу, об/мин
Максимальный крутящий момент, Нм
Число ступеней крутящего момента
Патрон
Диаметр зажима, мм
Максимальный диаметр сверления дерева, мм
Максимальный диаметр сверления стали, мм
Время зарядки аккумулятора, ч
Гарантийный срок
Масса, кг
Li-ion
12
1,5
0-550
17
18+1 (ступень сверления)
быстрозажимной двухмуфтовый
0,8-10
16
10
3
1 год
1
KAG 125/950
МАШИНА
ШЛИФОВАЛЬНАЯ УГЛОВАЯ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 950 Вт
Число оборотов на холостом ходу 12000 об/мин
Диаметр отрезного диска 125 мм
Посадочный диаметр диска 22,2 мм
Резьба шпинделя М14
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса 1,9 кг
KIWM 180i
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ
ИНВЕРТОРНЫЙ
Напряжение сети / Частота 220 В (+10 %; -30 %) / 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность 6,1 кВт
Диапазон сварочного тока 20-180 А
Цикл работы 180 A / 60 %
Диаметр электродов 1,6-4 мм
Рекомендуемая мощность генератора
(при максимальном сварочном токе) 8 кВт
Класс защиты IP21S
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса/масса с комплектующими 3 / 4,1 кг
KID 700V
ДРЕЛЬ
УДАРНАЯ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 700 Вт
Число оборотов на холостом ходу 0-3000 об/мин
Частота ударов 0-48000 уд/мин
Режим работы сверление / сверление
с ударом
Патрон ключевой
Диаметр патрона 1,5-13 мм
Максимальный диаметр сверления:
дерево 25 мм
бетон 11 мм
сталь 11 мм
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса 1,8 кг
С этой моделью покупают:
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
УДАРА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС.
ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗОВАННЫЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kolner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте
проверки его рабочего состояния, комплектности, наличия
штампа торговой организации и даты продажи в гарантий-
ном талоне, являющемся неотъемлемой частью настоящего
руководства. Обращаем Ваше внимание на исключительно
бытовое назначение данного изделия. (Бытовое назначе-
ние подразумевает под собой непрерывное использование
в течение 15-20 минут, затем отключение на 5 минут). При-
менение изделия в профессиональных и коммерческих це-
лях не предусмотрено.
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. Не используйте электроинструмент
для любых иных целей, кроме указанных
в данном руководстве.
2. Не допускайте использования элек-
троинструмента неквалифицированны-
ми, несовершеннолетними лицами или
людьми с недостаточными для исполь-
зования физическими данными.
В случае передачи электроинструмента
другим лицам подробно расскажите о
правилах его использования и дайте оз-
накомиться с настоящим руководством.
3. Не погружайте электроинструмент
или отдельные его части в воду или дру-
гие жидкости.
4. Не используйте электроинструмент,
если есть риск возгорания или взрыва,
например, вблизи легковоспламеняю-
щихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, держа
его только за основную рукоятку.
6. Не переносите электроинструмент во
включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры сети
соответствуют параметрам, указанным
на электроинструменте и в настоящем
руководстве.
8. Подключайте электроинструмент
к сети только после того, как Вы убе-
дитесь, что выключатель находится в
«Выкл.» положении.
9. При работе с электроинструментом
пользуйтесь средствами индивидуаль-
ной защиты. В случае необходимости
воспользуйтесь респиратором, специ-
альными перчатками, очками и науш-
никами.
10. При работе с электроинструментом
рекомендуется надевать подходящую
одежду, чтобы она не контактировала с
инструментом. Также убедитесь, что на
Вас нет ничего, что могло бы помешать
работе или вызвать нежелательные по-
следствия.
11. В целях Вашей безопасности насто-
ятельно не рекомендуется работать с не
закрепленной обрабатываемой деталью
или неустойчивой поверхностью. По воз-
можности обеспечьте надежную фикса-
цию обрабатываемой поверхности или
детали, например, с помощью тисков.
12. Подводите электроинструмент к об-
рабатываемой детали/поверхности в вы-
ключенном состоянии.
13. При работе крепко держите электро-
инструмент за обе рукоятки.
14. Ничего, кроме обрабатываемой по-
верхности или детали, не должно ка-
саться движущихся частей электроин-
струмента.
15. Не допускайте нагрузку электроин-
струмента, вызывающую его остановку.
16. Запрещается осуществлять боковое
давление на электроинструмент.
17. При сверлении будьте осторожны со
скрытыми электропроводками, газовыми
и водопроводными трубами.
18. Запрещается устанавливать электро-
инструмент стационарно (например, за-
жимать в тиски).
19. Не оставляйте включенный электро-
инструмент без внимания.
20. Дождитесь полной остановки двига-
теля перед тем, как положить электро-
инструмент.
21. Всегда старайтесь держать электро-
инструмент так, чтобы пыль и мелкие
частицы не летели в Вашу сторону.
22. Избегайте попадания сетевого кабе-
ля на обрабатываемую электроинстру-
ментом поверхность.
23. Держите сетевой кабель вдали от ис-
точника нагрева, масла и острых пред-
метов.
24. Не допускайте присутствия детей,
животных или посторонних в рабочей
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
зоне.
25. Не прикасайтесь во время работы с
инструментом к заземленным предметам
(например, трубопроводам, радиаторам
отопления, газовым плитам, холодиль-
нику).
26. При отключении электроинструмен-
та от сети держитесь за штекер сетевого
кабеля.
27. Всегда отключайте электроинстру-
мент от электросети, когда Вы его не ис-
пользуете, а также:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой насадок или чисткой;
- после окончания работ.
28. Не пользуйтесь электроинструмен-
том после его падения или если на нем
видны какие-либо повреждения.
Обратитесь в авторизованный сервис-
ный центр для диагностики или ремонта
электроинструмента.
29. При повреждении сетевого кабеля
во избежание опасности его должен за-
менить изготовитель, его агент или ана-
логичное квалифицированное лицо. За-
мена сетевого кабеля осуществляется в
авторизованном сервисном центре со-
гласно действующему тарифу.
30. Работа и техобслуживание должны
осуществляться строго в соответствии с
данным руководством.
31. Не используйте чистящие средства,
которые могут повредить инструмент
(бензин и прочие агрессивные веще-
ства).
32. Не разрешайте детям контактировать
с электроинструментом.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ ИС-
ПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ
В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ
НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ
В ИНЫХ УСЛОВИЯХ, МЕШАЮЩИХ
ОБЪЕКТИВНОМУ ВОСПРИЯТИЮ ДЕЙ-
СТВИТЕЛЬНОСТИ, И НЕ СЛЕДУЕТ
ДОВЕРЯТЬ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ
ЛЮДЯМ В ТАКОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В
ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Патрон
2. Отверстие для глубиномера
3. Дополнительная рукоятка
4. Винт-фиксатор глубиномера
5. Фиксатор переключателя режимов
6. Переключатель режимов
7. Вентиляционные отверстия
8. Переключатель направления вращения
9. Выключатель
10. Регулятор числа оборотов/ударов
11. Фиксатор выключателя
12. Основная рукоятка
13. Сетевой кабель
10
3
9
13
6
128
11
1 2 4 5 7
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Перфоратор
- Дополнительная рукоятка
- Угольные щетки (запасной комплект)
- Глубиномер
- Емкость со смазкой
- Пыльник
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Прежде чем подключить электроин-
струмент к питающей сети, убедитесь,
что параметры сети отвечают требовани-
ям, указанным в настоящем руководстве
и на электроинструменте.
2. Проверьте целостность электроин-
струмента и сетевого кабеля.
3. При использовании удлинителя убеди-
тесь, что удлинитель рассчитан на мощ-
ность электроинструмента.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой/извлече-
нием насадок, дополнительной рукоятки,
глубиномера отключите электроинстру-
мент от питающей сети.
УСТАНОВКА НАСАДКИ
ПРИМЕЧАНИЕ!
Перфоратор оснащен патроном SDS-
plus.
1. Нанесите смазку на хвостовик насад-
ки перед ее установкой.
2. Сдвиньте кожух патрона (1) к корпусу
перфоратора, затем вставьте хвостовик на-
садки в отверстие патрона до упора
3. Отпустите кожух патрона и убедитесь,
что насадка надежно зафиксирована в
патроне
4. Для извлечения насадки необходимо
сдвинуть кожух патрона к корпусу и вы-
нуть насадку из патрона.
УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
РУКОЯТКИ
1. Разожмите фиксирующее кольцо пу-
тем вращения дополнительной рукоят-
ки (3) против часовой стрелки.
2. Установите дополнительную рукоят-
ку в требуемое положение.
3. Зафиксируйте положение дополни-
тельной рукоятки путем вращения по
часовой стрелке до упора.
УСТАНОВКА ГЛУБИНОМЕРА
1. Ослабьте винт-фиксатор(4), располо-
женный на дополнительной рукоятке,
путем вращения против часовой стрелки.
2. Вставьте глубиномер в предназначен-
ное для него отверстие на дополнитель-
ной рукоятке (2).
3. Установите необходимую глубину
сверления/долбления и зафиксируйте
положение глубиномера при помощи
вращения винта-фиксатора по часовой
стрелке до упора.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ИНСТРУМЕНТА
1. Перфоратор включается при нажатии
выключателя (9), размещенного на ос-
новной рукоятке.
2. Для отключения перфоратора отпусти-
те выключатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для продолжительной
работы нажмите выключатель, а затем
фиксатор выключателя (11). Выключа-
тель будет зафиксирован во включенном
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
положении.
Для выключения инструмента, однократ-
но нажмите и отпустите выключатель.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМОВ
В зависимости от типа выполняемых ра-
бот установите переключатель режимов
(6) в один из режимов:
1. сверление ;
2. сверление с ударом ;
3. долбление ;
4. изменение положения насадки .
ПРИМЕЧАНИЕ! Выполнять переключе-
ния можно только после полной останов-
ки двигателя.
ВЫБОР И РЕГУЛИРОВКА
ЧИСЛА ОБОРОТОВ
Для более эффективного сверления/дол-
бления различных видов материалов в
данной модели перфоратора
предусмотрена регулировка числа обо-
ротов. Число оборотов изменяется вра-
щением регулятора (10) по часовой или
против часовой стрелки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Перфоратор предназначен
только для сверления отверстий в удар-
ном и безударном режимах, а также для
выполнения работ в режиме долбления.
Используйте режимы сверления с уда-
ром и долбления только при работе по
камню, кирпичу и бетону. Использование
режимов сверления с ударом и долбле-
ния при работе с деревом, ДСП, метал-
лом категорически запрещено.
1. Выполните операции, описанные в
пункте «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ».
2. При помощи переключателя (6) уста-
новите необходимый режим работы:
сверление / сверление с ударом /
долбление .
3. Подключите штекер сетевого кабеля
(13) к питающей сети.
4. Подведите инструмент к заготовке в
выключенном состоянии.
5. Нажмите на выключатель.
5. Работайте, прилагая слабое давление
на электроинструмент.
6. Периодически извлекайте насадку из
отверстия для удаления пыли.
Данная модель предназначена для ра-
боты в условиях умеренного климата с
диапазоном рабочих температур от +5°C
до + 40°C и относительной влажности
воздуха не более 80%.
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед проведением работ
по техобслуживанию электроинструмен-
та всегда отключайте сетевой кабель от
сети.
1. Хранить электроинструмент необходи-
мо при температуре окружающей среды
от 0°С до +40°С и относительной влаж-
ности воздуха не более 80% в месте, не-
доступном для детей.
2. Использование изношенных насадок
снижает эффективность выполняемой
работы и может привести к выходу из
строя мотора или редуктора, поэтому
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
необходимо периодически затачивать
или заменять износившиеся насадки.
3. Регулярно проверяйте надежность
крепления всех винтов. При обнаруже-
нии ослабленного винта немедленно за-
тяните его. В противном случае Вы под-
вергаете себя риску получения травмы.
4. Необходимо особенно бережно отно-
ситься к электродвигателю, избегать по-
падания воды или масла в его обмотки.
5. После работы тщательно протирайте
электроинструмент.
6. Следите за тем, чтобы вентиляцион-
ные отверстия всегда были чистыми.
7. Своевременная смена угольных щеток
значительно увеличит срок службы ин-
струмента. Для их замены обращайтесь
в авторизованный сервисный центр.
8. Перед началом работ обязательно
смазывайте хвостовик насадки.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте его проверки на предмет комплект-
ности, исправности, а также правильного
заполнения гарантийного талона.
1. Гарантийные обязательства осущест-
вляются при наличии правильно запол-
ненного гарантийного талона с указа-
нием в нем даты продажи, серийного
номера, печати (штампа) торгующей ор-
ганизации, подписи продавца. При от-
сутствии у Вас правильно заполненного
гарантийного талона мы будем вынужде-
ны отклонить Ваши претензии по каче-
ству данного изделия.
2. Во избежание недоразумений убеди-
тельно просим Вас перед началом рабо-
ты с изделием внимательно ознакомить-
ся с руководством по эксплуатации.
3. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение изделия.
4. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
законодательство Российской Федера-
ции, в частности, последняя редакция
Федерального закона «О защите прав
потребителей» и Гражданский кодекс
Российской Федерации.
5. Гарантийный срок эксплуатации на из-
делие составляет 12 месяцев. Этот срок
исчисляется со дня продажи через роз-
ничную сеть.
6. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправно-
сти, выявленные в течение гарантийного
срока, и обусловленные производствен-
ными, технологическими и конструктив-
ными дефектами, т. е. допущенными по
вине предприятия-изготовителя.
7. Гарантийные обязательства не рас-
пространяются:
7.1. На неисправности изделия, возник-
шие в результате:
- несоблюдения пользователем предпи-
саний руководства по эксплуатации;
- механического повреждения, вызванно-
го внешним или любым другим воздей-
ствием;
- применения изделия не по назначению;
- влияния неблагоприятных атмосфер-
ных и внешних воздействий на изде-
лие, таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей
электросети требованиям руководства
по эксплуатации;
- использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не ре-
комендованных или не одобренных про-
изводителем;
- попадания внутрь изделия инородных
предметов или засорения вентиляци-
онных отверстий большим количеством
отходов, таких как пыль, стружка и т.п.
7.2. На изделия, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации неупол-
номоченными на то лицами.
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
7.3. На неисправности, возникшие вслед-
ствие ненадлежащего обращения или
хранения изделия:
- наличие ржавчины на металлических
элементах изделия;
- наличие окислов коллектора;
- обрывы и надрезы сетевого кабеля;
- сколы, царапины, сильные потертости
корпуса.
7.4. На неисправности, возникшие в ре-
зультате перегрузки изделия, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки от-
носится:
- деформация или оплавление деталей и
узлов изделия;
- появление окалины на коллекторе или
угольных щетках;
- одновременный выход из строя ротора
и статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изоляции
проводов.
7.5. На расходные материалы, сменные
детали, узлы, подлежащие периодиче-
ской замене, такие как угольные щетки,
буры, смазку, пыльник, глубиномер и
прочее.
7.6 На изделия без читаемого серийного
номера.
Обращаем ваше внимание, что достав-
ка изделия в сервисный центр и из него
осуществляется конечным потребителем
(владельцем) или за его счет.
На детали и узлы, замененные при ре-
монте в авторизованном сервисном цен-
тре, предоставляется гарантия 3 меся-
ца. Техническое освидетельствование
инструмента на предмет установления
гарантийного случая производится толь-
ко в авторизованном сервисном центре.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте проверки комплектности и исправ-
ности, а также правильного заполнения
гарантийного талона.
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со-
ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LwA: 86,5dB(A) KD: 1,5m/s
2
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод-
ность инструмента примите все меры,
чтобы не нанести вреда окружающей
среде. Не стоит самостоятельно пытать-
ся утилизировать изделие. Настоятельно
рекомендуется обратиться в специаль-
ную службу.
Фирма-производитель обращает внима-
ние покупателей, что при эксплуатации
инструмента в рамках личных нужд и
соблюдений правил пользования, при-
веденных в данном руководстве по экс-
плуатации, срок службы инструмента
может значительно превысить указаный
в настоящем руководстве.
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и ком-
плектацию изменения, не ухудшающие
эксплуатационные качества товара.
Список сервисных центров можно узнать
у продавца или на сайте
www.kolner-tools.com.
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Данное оборудование соответствует
требованиям: Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О
безопасности низковольтного оборудо-
вания», утвержденный Решением Ко-
миссии Таможенного союза от 16 августа
2011 г. №768;
Технического регламента Таможенного
союза ТР ТС 010/2011 «О безопасности
машин и оборудования», утвержденный
Решением Комиссии Таможенного со-
юза от 18 октября 201. № 823; Техни-
ческого регламента Таможенного союза
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств»,
утвержденный Решением Комиссии Та-
моженного союза от 9 декабря 201.
№879
Импортер и уполномоченная организа-
ция по принятию претензий:
ООО «Союз»
РОССИЯ, г. Ульяновск, ул. Локомотив-
ная, 14
Изготовитель: НИНБО ДЖИНМИНГ ИН-
ТЕРНАТИОНАЛ ТРАДЕ КОРПОРЕЙШН
ЛИМИТЕД
Адрес: Ромм Л2, 21Ф, Блок А, Интер-
натионал Экзибитион Центре, №168
Байжанг Роад, Нинбо, Чжэцзян, 315040,
Китай
Сделано в КНР
Дата изготовления указана на серийном
номере. В соответствии со стандартом
изготовителя серийный номер содержит:
номер заказа / месяц и год изготовления /
порядковый номер изделия.
12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети/частота
Потребляемая мощность
Энергия удара
Число оборотов на холостом ходу
Частота ударов
Режим работы
Патрон
Максимальный диаметр сверления
в дереве
в бетоне
в металле
Длина сетевого кабеля
Масса
Срок службы
220 В ± 10%/50 Гц
680 Вт
2,2 Дж
0-1050 об/мин
0-4800 уд/мин
сверление/ сверление с
ударом/долбление
SDS-plus
34 мм
24 мм
13 мм
2 м
2,8 кг
3 года
13
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
БҰЙЫМНЫҢ ТАҒАЙЫНДАЛУЫ,
ҚОЛДАНЫЛУ АЯСЫ
KRH 680H электр перфораторы
тұрмыстық мұқтаждықтар аясында
кірпіш, тас, бетон секілді материалдар-
ды қашау режимінде жұмыстар атқару
үшін соқпалы немесе соққысыз режим-
дерде саңылауларды бұрғылау үшін
қолданылады. Сіздің назарыңызды
аталған құралдың ауыр және кәсіпқойлық
жұмыстарға арналмағандығына аудар-
тамыз. Құралды тағайындауы бойын-
ша қолданбау кепілдік жөндеуден бар
тартудың негіздемесі болып табылады.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Аталған бұйымды осы нұсқаулықта
аталғандардан басқа кез келген
мақсаттар үшін қолданбаңыз.
2. Бұйымды біліксіз, кәмелеттік жасқа
толмаған немесе бұйымды қолдануға
физикалық қабілеттері жеткіліксіз
тұлғалардың қолдануларына жол
бермеңіз. Бұйымды басқа тұлғаларға
берген жағдайда оны қолдану ережелері
жөнінде толығырақ айтыңыз және
аталған нұсқаулықпен таныстырыңыз.
3. Бұйымды немесе оның жеке-
лей бөліктерін суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз.
4. Бұйымды егер жану немесе жарылыс
қаупі бар болған жағдайда, мәселен,
тез жанғыш сұйықтықтар мен газдардың
маңында қолданбаңыз.
5. Бұйымды оның негізгі тұтқасынан
ұстай отырып жылжытыңыз.
6. Бұйымды іске қосулы күйде
жылжытпаңыз.
7. Жұмыс аймағында балалардың,
жануарлардың немесе бөгде
тұлғалардың болуларына жол бермеңіз.
8. Желі параметрлерінің бұйымда және
аталған нұсқаулықта көрсетілген па-
раметрлерге сәйкес екендіктеріне көз
жеткізіңіз.
9. Бұйымды желіге ажыратқыш «Сөнд»
күйінде тұрғандығына көз жеткізгеннен
кейін ғана қосыңыз.
10. Бұйыммен жұмыс жасау кезінде
жеке қорғаныс құралдарын қолданыңыз.
Қажет болған жағдайда арнайы
қолғаптарды, көзілдіріктерді және
құлаққаптарды қолданыңыз.
11. Сенімсіз бекітілген өңделуші
бөлшекпен немесе тұрақсыз бетпен
жұмыс жасау ұсынылмайды. Өңделуші
бетті немесе бөлшектерді сенімді
бекітумен қамтамасыз етіңіз, мәселен,
қысқыштың көмегімен.
12. Жұмыс жасау кезінде ешбір бөліктері
бұйыммен жанаспайтындай қолайлы
киімді кию ұсынылады. Сонымен бірге
Сізде қажетсіз салдарларды шақыратын
немесе жұмысқа кедергі жасай алатын
ештеңе жоқ екендігіне көз жеткізіңіз.
13. Өңделуші беттен немесе
бөлшектерден басқа ештеңе бұйымның
қозғалып тұрған бөліктеріне жанаспаула-
ры керек.
14. Бұйымның тоқтап қалуын шақыратын
жүктемеге жол бермеңіз.
15. Іске қосулы бұйымды назарсыз
қалдырмаңыз.
16. Электр құралына бүйірлік қысым
түсіруді жүзеге асыруға тыйым салына-
ды.
17. Бұрғылау кезінде жасырын электр
сымдарының жүйелерімен, газ және су
өткізгіш құбырлармен сақ болыңыз.
18. Бұйымды ажыратқаннан кейін
бірден салмаңыз, қозғалтқыштың толық
тоқтауын күтіңіз.
19. Бұйымды ұшқындардың, шаң
мен шағын бөліктердің Сіз жаққа
ұшпайтындай етіп ұстаңыз.
20. Желілік кабельдің бұйым арқылы
өңделуші бетке тиіп кетуін болдырмаңыз.
21. Желілік кабельді қызу, май және өткір
заттардың көздерінен алыс ұстаңыз.
22. Бұйыммен жұмыс жасау кезінде жер-
14
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ге тұйықталған заттармен жанаспаңыз.
23. Бұйымды желіден ажырату үшін
желілік кабельдің істікшесінен ұстаңыз.
24. Сіздің бұйымды қолданбаған
кезіңізде оны әрдайым электр желісінен
ажыратып отырыңыз, сонымен қатар:
- кез келген ақаулықтар кезінде;
- құрал-сайманын ауыстырудың немесе
тазалаудың алдында;
- жұмыс аяқталғаннан кейін.
25. Бұйымды оны құлап қалғаннан кейін
немесе егер онда бүлінудің қандай да
болмасын іздері көрінсе қолданбаңыз.
Диагностика мен жөндеу үшін
авторландырылған сервистік орталықпен
хабарласыңыз.
26. Желілік кабель бүлінген жағдайда
қауіп-қатерге жол бермеу үшін оны дай-
ындаушы, оның агенті немесе аналогтік
білікті тұлға ауыстыруы керек. Желілік
кабельді ауыстыру қолданыстағы та-
рифке сай авторландырылған сервистік
орталықта жүзеге асырылады.
27. Жөндеу және техқызметкөрсету
аталған нұсқаулыққа қатаң сәйкес жүзеге
асырылуы керек.
28. Жөндеу және техқызметкөрсету
үшін тек авторландырылған сервистік
орталықтарға жүгініңіз.
29. Бұйымды бүлдіруі мүмкін жуғыш
заттарды қолданбаңыз (бензин немесе
басқа да агрессивтік заттар).
30. Балаларға бұйымға жанасуға рұқсат
бермеңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗДАР!
АТАЛҒАН БҰЙЫМДЫ АЛКОГОЛЬДІК НЕ-
МЕСЕ ЕСІРТКІЛІК МАСАЙҒАН КҮЙДЕ
НЕМЕСЕ ШЫНДЫҚТЫ ОБЪЕКТИВТІ
ҚАБЫЛДАУҒА КЕДЕРГІЖАСАЙТЫН
БАСҚА ДА ШАРТТАРДА ҚОЛДАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ, ЖӘНЕ БҰЙЫМДЫ
ОСЫНДАЙ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ЖӘНЕ
ШАРТТАРДАҒЫ АДАМДАРҒА СЕНІП
ТАПСЫРУҒА БОЛМАЙДЫ!
15
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕР
1. Патрон
2. Тесік тереңдік өлшегіш
3. Қосымша тұтқа
4. Бекіту тереңдік өлшегіш
5. Бекіту режимдерді ауыстырғыш
6. Режимдерді ауыстырғыш
7. Желдеткіш саңылаулар
8. Ауыстырып қосқыш айналу бағыты
9. Ажыратқыш
10. Айналымдар санын реттегіш/соққы
11. Бекіту ажыратқыш
12. Негізгі тұтқа
13. Желілік кабель
10
3
9
13
6
128
11
1 2 4 5 7
16
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
- Перфоратор
- Қосымша алынбалы тұтқа
- Тереңдік өлшегіш
- Тозаңдық
- Маймен ыдыс
- Бұрыштық шөткелер (қосалқы жиынтық)
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Кез келген
жұмыстарды орындаудың алдында
құралдың сөндірілгеніне және қуат
беруші желіден ажыратылғанына көз
жеткізіп алыңыз.
ОРНАТУ/САПТАМАЛАРДЫ ШЫҒАРУ
KRH 680H перфораторымен жұмыс жа-
сау үшін SDS-Plus патронына арналған
саптамалар қолданылады.
1. Оны орнатудың алдында сағаққа май
жағыңыз.
2. Патронның қаптамасын (1)
редуктордың корпусы жағына
ауыстырыңыз және саптаманың сағағын
патрондағы саңылауға аяғына дейін
қойыңыз.
3. Патронның қаптамасын босатыңыз
және саптаманың сенімді бекітілгеніне
көз жеткізіңіз.
4. Саптамаларды шығару үшін
патронның қаптамасын редуктордың
корпусы жағына жылжытыңыз және сап-
таманы алып тастаңыз.
ОРНАТУ ҚОСЫМША ТҰТҚАЛАР
Қосымша тұтқаны (3) редуктордың кор-
пусына қажетті күйге орнатыңыз. Оны
сағат тілі бойынша айналдыру жолымен
бекітіңіз.
ТЕРЕҢДІК ӨЛШЕГІШТІ ОРНАТУ
Қосымша тұтқаның бекітілуін оны
сағат тіліне қарсы айналдыра оты-
рып әлсіретіңіз. Тереңдік өлшегішті
саңылауға орнатыңыз. Қажетті бұрғылау
тереңдігін қойыңыз және тереңдік
өлшегішті бекітіңіз.
ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аталған үлгі
5°С-тан +40°С-қа дейінгі жұмыс тем-
пературасы ауқымындағы бірқалыпты
климатта және 80%-дан аспайтын са-
лыстырмалы ылғалдылық шарттарында
жұмыс істеуге арналған.
ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫН ІСКЕ
ҚОСУ/АЖЫРАТУ
Перфоратор ажыратқышты (9) ба-
сумен іске қосылады. Ажырату үшін
ажыратқышты түсіру жеткілікті болады.
Перфоратор соқпалы немесе соққысыз
режимдерде саңылауларды бұрғылау
үшін, сонымен қатар қашау режимінде
жұмыстар атқару үшін қолданылады.
Қашау режимі және соққымен бұрғылау
тек кірпіш, тас, бетон және т.б. бойынша
жұмыстар кезінде қолданылады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Кез келген сап-
таманы SDS-Plus патронына орнатудың
алдында жиынтықта жеткізілетін немесе
оған ұқсас майды сағаққа жағыңыз.
РЕЖИМДЕРДІ АУЫСТЫРҒЫШ
Ауыстырғыш (6) келесі күйлерге ие:
1. Таңбамен белгіленген «соққымен
бұрғылау». .
2. Таңбамен белгіленген «қашау».
ЕСКЕРТУ! Режимдерді ауыстырғышты
тек электрлі қозғалтқыштың толық
тоқтауынан кейін ғана орындауға бола
ды.
17
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
БҰРҒЫЛАУ
Бұрғылау үшін SDS-Plus сағағымен
бұрғыны қолдану қажет.
1. ауыстырғышты «соққымен бұрғылау»
күйіне, ал 2 ауыстырғышты «бұрғылау»
күйіне орнатыңыз.
2. Желілік кабелдің (13) істікшесін желіге
қосыңыз.
3. Бұрғының ұштығын бұрғылауға алдын-
ала белгіленген орынға жылжытыңыз.
4. Ажыратқышқа басыңыз және әлсіз
қысым түсіре отырып жұмыс істеңіз.
Мезгіл-мезгіл саптаманың қызып кетуін
болдырмау үшін бұрғыны саңылаудан
шаңдарды кетіріп отыру үшін шығарып
отырыңыз.
МЕТАЛДЫ БҰРҒЫДАУ:
Бұрғы жылжымауы үшін белгісалғыштың
және балғаның көмегімен қуыс жасау
ұсынылады. Сосын қуысқа бұрғыны
қойып және, аса көп күш салмай
бұрғылауды бастаңыз.
Металдарды бұрғылау кезінде май-
лап суыту сұйықтығын қолданыңыз.
Сұйықтықтарды қолданусыз бұрғылауға
болатын шойынды және жезді есепке
алмағанда.
СОҚҚЫМЕН БҰРҒЫЛАУ
Қажетті саптаманы орнатқаннан
кейін ауыстырғышты және «соққымен
бұрғылау» күйіне ауыстырыңыз.
Ары қарай «БҰРҒЫЛАУ» бөлімінде
сипатталған тармақтарды орындаңыз.
ҚАШАУ
Қажетті саптаманы орнатқаннан кейін
ауыстырғышты «қашау» күйіне, күйіне
ауыстырыңыз. Ары қарай «БҰРҒЫЛАУ»
бөлімінде сипатталған тармақтарды
орындаңыз.
ТОЗАҢДЫҚ
Патронды шаңнан қорғаумен
қамтамасыз ету үшін аталған
перфоратордың жиынтығында патронға
орнатудың алдында бұрғының сағағына
киілетін тозаңдық қарастырылған. Оны
таспен, бетонмен және басқа да матери-
алдармен жұмыс істеу кезінде қолдану
қажет.
САҚТАНДЫРҒЫШ МУФТА
KRH 680H электр перфораторы
сақтандырғыш муфтамен жабдықталған.
Саптамалардың өңделуші материалда
қарысып қалуы кезінде «бұрғылау» және
«соққымен бұрғылау» режимдерінде
сақтандырғыш жалғастырғыш іске
қосылады, патронның айналуы
тоқтатылады және қорғаушы муфтаның
өзіндік дыбысы естіледі. Аталған
техникалық ерекшелік қолданушыны
жарақат алудан, ал электр құралын
бүлінуден қорғайды. Саптамаларды
босатқаннан кейін перфоратор қалыпты
қызметке ауысады.
САҚТАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр
жабдықтарына техқызмет көрсету бойын-
ша жұмыстарды жүргізу кезінде әрдайым
желілік кабельді желіден ажыратыңыз.
1.Бұйымды құрғақ, жабық бөлмеде,
балаларға қолжетімді емес орында,
0°С-тан +40°С-қа дейінгі қоршаған орта
температурасында және 80%-ға дейінгі
ауаның салыстырмалы ылғалдылығы
шарттарында сақтау керек.
2. Барлық бұрандалардың сенімді
бекітілгендерін тұрақты тексеріп
отырыңыз. Босап қалған бұранда
аңғарылса, тез ара-да оны тартып
бекітіңіз. Кері жағдайда Сіз жарақат алу
қаупіне ие боласыз.
3. Электрлі қозғалтқышқа ұқыпты қарау
18
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
қажет, оған судың немесе оның орамына
майдың тиіп кетуін болдырмау керек.
4. Желдеткіш саңылаудың әрқашан таза
болуын қадағалаңыз.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Пайдалануға жарамсыз бұйымды
кәдеге жарату кезінде қоршаған ортаға
зиян келтірмеу үшін барлық шаралар-
ды қолданыңыз. Бұйымды өз бетіңізбен
кәдеге жаратуға тырысу жөн болмайды.
Арнайы қызметке жүгіну ұсынылады.
ҚЫЗМЕТ МЕРЗІМІ
Бұл өнім барлық талаптарын сақтаған
кезде, осы пайдаланушы нұсқаулығын
тиіс атқара кемінде 3 жыл болуы
тиіс. Өндіруші-Фирма құқығын өзіне
қалдырады конструкциясына және
жинақтауды керек емес нашарлататын
пайдалану тауар сапасы.
КЕПІЛДІК ШАРТТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұйымды са-
тып алу кезінде жиынтықтылығын және
дұрыстығын тексеруді, сонымен қатар
кепілдік талонының дұрыс толтырылуын
талап етіңіз.
1. Кепілдік міндеттемелер сатып
алынған күні, сериялық нөмірі, сауда
ұйымының мөрі (мөртабаны), сатушының
қолтаңбасы көрсетілген кепілдік талоны
дұрыс толтырылған кезде ғана жүзеге
асырылады. Сізде дұрыс толтырылған
кепілдік талоны болмаған жағдайда біз
Сіздің аталған ұйымның сапасы бойын-
ша шағымыңызды қабылдамауға мәжбүр
боламыз.
2. Түсінбеушіліктерге жол бермеу үшін
бұйыммен жұмыс жасауды бастама-
стан бұрын Сізден пайдалану жөніндегі
нұсқаулықпен мұқият танысып шығуды
өтінеміз.
3. Сіздің назарыңызды бұйымның
тек тұрмыстық тағайындалуға ғана
арналғандығына аударамыз.
4. Ресей Федерациясының қолданыстағы
заңнамасы аталған кепілдік шарттардың
құқықтың негіздемесі болып табыла-
ды, атап айтқанда, «Тұтынушылардың
құқығын қорғау» Федералды заңының
соңғы редакциясы және Ресей
Федерациясының Азаматтық кодексі.
5. Бұйымға кепілдік пайдалану мерзімі
12 айды құрайды. Бұл мерзім бөлшектік
желі арқылы сатылғаннан күнінен бастап
есептеледі.
6. Біздің кепілдік міндеттемелер тек
кепілдік мерзімнің ішінде анықталған
ақаулықтарға және дайындаушы-
кәсіпорынның кінәсі бойынша жол
берілген өндірістік, технологиялық және
құрылымдық ақауларға ғана таралады.
7. Кепілдік міндеттемелер келесілерге
таралмайды:
7.1. Бұйымда келесідей жағдайлардың
нәтижесінде пайда болған ақаулықтарға:
- қолданушы арқылы пайдалану
жөніндегі нұсқаулықтағы нұсқамалардың
сақталмауы;
- сыртқы және кез келген басқа
да әсерлер арқылы шақырылған
механикалық бүлінулер;
- бұйымды тағайындалу бойынша
қолданбау;
- жаңбыр, қар, жоғары ылғалдылық,
қызу, агрессивтік орталар, қуат беруші
электр желілері параметрлерінің пайда-
лану жөніндегі нұсқаулықтың талапта-
рына сәйкес болмауы секілді жағымсыз
атмосфералық және сыртқы әсерлер;
- өндіруші арқылы ұсынылмаған неме-
се мақұлданбаған керек-жарақтарды,
шығын материалдары мен қосалқы
бөлшектерді қолдану;
- бұйымның ішіне бөтен заттардың түсіп
кетуі немесе желдетуші саңылаулардың
19
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
көп мөлшердегі шаң, лай және т.б.
секілді қалдықтардан бітеліп қалуы.
7.2. Уәкілетті емес тұлға арқылы
ашылған, жөнделген немесе
түрлендірілген бұйымға.
7.3. Бұйымда лайықсыз пайдаланудың
немесе сақтаудың салдарынан пайда
болған ақаулықтарға:
- бұйымның металл элементтерінде
тоттардың болуы;
- коллекторда қышқыл тотықтардың бо-
луы;
- желелік кабельдің үзілуі мен тілінуі;
корпустың.
7.4. Электрлі қозғалтқыштың неме-
се басқа тораптар мен бөлшектердің
істен шығуларына әкеліп соқтыратын
бұйымның асқын жүктелуінің
нәтижелерінде пайда болған
ақаулықтарға.
Асқын жүктелудің сөзсіз белгілеріне жа-
татындар:
- бұйымның бөлшектері мен
тораптарының деформациялануы мен
балқуы;
- коллекторда немесе бұрыштық
шөткелерде қақтардың пайда болуы;
- ротор мен электрлі қозғалтқыш
статорының бір уақытта істен шығуы;
- сымдар оқшаулағыштарды қарауы не-
месе күюі.
7.5. Көмір щеткалары, және басқалар
секілді мерзімдік ауыстырылып отыруға
тиісті тораптарға, шығын материалдары-
на, ауыстырмалы бөлшектерге.
7.6.Оқылатын сериялық нөмірі жоқ
бұйымға.
Сіздің назарыңызды бұйымды сервистік
орталыққа және одан жеткізудің соңғы
тұтынушы (иегері) арқылы немесе
оның қаражатының есебінен жүзеге
асырылатындығына аудартамыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұйымды са-
тып алу кезінде жиынтықтылығы мен
дұрыстығын тексеруді, сонымен қатар
кепілдік талонның дұрыс толтырылуын
талап етіңіз.
Авторландырылған сервистік
орталықтарда ауыстырылған бөлшектер
мен тораптарға 3 ай кепілдік беріледі.
Құралға кепілдік жағдайды орнату бой-
ынша техникалық куәландыру тек
авторландырылған сервистік орталықта
ғана жүргізіледі.
Дайындаушы-фирма сатып алушылардың
назарын бұйымды жеке мұқтаждықтары
аясында пайдалану кезінде осы пайда-
лану жөніндегі нұсқаулықта келтірілген
қолдану ережелерін сақтау бұйымның
қызметтік мерзімі осы нұсқаулықта
көрсетілген мерзімнен айтарлықтай асып
кетуі мүмкін екендігіне аудартады.
Дайындаушы-фирма өзіне тауардың са-
пасын нашарлатпайтын құрылымы мен
жиынтығына өзгерістер енгізу құқығын
қалдырады. Сервистік орталықтардың
тізімін сатушыдан немесе www.kolner-
tools.com сайтынан білуге болады.
Импортер/шағымдарды қабылдауға
уәкілетті ұйым: «Союз» ЖШҚ
Мекен-жай: 432006, Ресей, Ульяновск қ.,
Локомотивная көш., 14.
Дайындаушы: НИНБО ДЖИНМИНГ ИН-
ТЕРНАТИОНАЛ ТРАДЕ КОРПОРЕЙШН
ЛИМИТЕД
Мекен-жайы: Ромм Л2, 21Ф, Блок А, Ин-
тернатионал Экзибитион Орталығында,
№168 Байжанг Роад, Нинбо, Чжэцзян,
315040, Қытай
ҚХР жасалған
Дайындалған күні сериялық нөмірде
көрсетілген. Дайындаушының стан-
дартына сәйкес сериялық нөмір
келесілерден тұрады: тапсырыс нөмірі /
дайындалған айы мен жылы / бұйымның
топтамдағы реттік нөмірі.
20
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Желі кернеуі /Жиілік 220 В ± 10 % / 50 Гц
Тұтынылатын қуат 680 Вт
Бос жүрістегі айналымдардың саны 0-1050 айн/мин
Соққылардың жиілігі 0-4800 соқ/мин
Соққы энергиясы 2,2 Дж
Патрон SDS-Plus
Жұмыс режимі бұрғылау/соққымен бұрғылау/
қашау
Максималды бұрғылау диаметрі:
ағаш 34 мм
бетон 24 мм
болат 13 мм
Желілік кабельдің ұзындығы 2 м
Салмағы 2,8 кг
Қызметтік мерзімі 3 жыл
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kolner KRH 680H Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ