Kolner KID 1000V Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Дрель ударная
Соққы бұрғысы
KID 1000V
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
Только для бытового использования
Тек тұрмыстық пайдалануға арналған
RUS
KAZ
KRH 950C
ПЕРФОРАТОР
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 950 Вт
Энергия удара 5 Дж
Число оборотов на холостом ходу 800 об/мин
Частота ударов 4000 уд/мин
Режим работы Сверление / сверление с ударом/
долбление
Патрон SDS-Plus
Максимальный диаметр сверления:
в дереве 42 мм
в бетоне 28 мм
в металле 13 мм
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса / Масса с кейсом 3,8/6,3 кг
KAG 125/1000
МАШИНА
ШЛИФОВАЛЬНАЯ УГЛОВАЯ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 1000 Вт
Число оборотов на холостом ходу 12000 об/мин
Диаметр отрезного диска 125 мм
Посадочный диаметр диска 22,2 мм
Резьба шпинделя М14
Длина кабеля 2 м
Масса 1,8 кг
KMT 300VN
ИНСТРУМЕНТ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
Напряжение сети / Частота 220 В ± 10 % / 50 Гц
Потребляемая мощность 300 Вт
Число колебаний на холостом ходу 0-21000 кол./мин
Угол отклонения при колебаниях
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса 1,4 кг
KIWM 180i
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ
ИНВЕРТОРНЫЙ
Напряжение сети / Частота 220 В (+10 %; -30 %) / 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность 6,1 кВт
Диапазон сварочного тока 20-180 А
Цикл работы 180 A / 60 %
Диаметр электродов 1,6-4 мм
Рекомендуемая мощность генератора
(при максимальном сварочном токе) 8 кВт
Класс защиты IP21S
Длина сетевого кабеля 2 м
Масса/масса с комплектующими 3 / 4,1 кг
С ЭТОЙ МОДЕЛЬЮ ПОКУПАЮТ:
3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ВНИМАНИЕ!
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТОЛЬКО В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы благодарим Вас за выбор. Вы стали обладателем продукции торговой
марки Kölner, которая отличается эргономичным дизайном и высоким
качеством исполнения. Мы надеемся, что наша продукция станет
Вашим надежным помощником на долгие годы!
Внимательно прочтите это руководство перед использованием инструмента и
сохраните для обращения к нему впоследствии!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При покупке изделия в розничной торговой сети требуй-
те проверки его рабочего состояния, комплектности, на-
личия штампа торговой организации и даты продажи в
гарантийном талоне, являющемся неотъемлемой частью
настоящего руководства. Обращаем Ваше внимание на ис-
ключительно бытовое назначение данного изделия. (Бы-
товое назначение подразумевает под собой непрерывное
использование в течение 15-20 минут, затем отключение на
5 минут). Применение изделия в профессиональных и ком-
мерческих целях не предусмотрено.
4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ
С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. Не используйте электроинструмент
для любых иных целей, кроме ука-
занных в данном руководстве.
2. Не допускайте использования элек-
троинструмента неквалифицирован-
ными, несовершеннолетними лица-
ми или людьми с недостаточными
для использования электроинстру-
мента физическими данными.
В случае передачи электроинстру-
мента другим лицам подробно рас-
скажите о правилах его исполь-
зования и дайте ознакомиться с
настоящим руководством.
3. Не погружайте электроинструмент
или отдельные его части в воду или
другие жидкости.
4. Не используйте электроинструмент,
если есть риск возгорания или взры-
ва, например, вблизи легковоспла-
меняющихся жидкостей или газов.
5. Переносите электроинструмент, дер-
жа его только за основную рукоятку.
6. Не переносите электроинструмент
во включенном состоянии.
7. Убедитесь в том, что параметры
сети соответствуют параметрам,
указанным на электроинструменте и
в настоящем руководстве.
8. Подключайте электроинструмент к
сети только после того, как Вы убе-
дитесь, что выключатель находится в
положении «ВЫКЛ».
9. При работе с электроинструментом
пользуйтесь средствами индивиду-
альной защиты. В случае необходи-
мости воспользуйтесь респиратором,
специальными перчатками, очками и
наушниками.
10. При работе с электроинструментом
рекомендуется надевать подходя-
щую одежду, чтобы ее части не кон-
тактировали с инструментом. Также
убедитесь, что на Вас нет ничего,
что могло бы помешать работе или
вызвать нежелательные послед-
ствия.
11. В целях Вашей безопасности насто-
ятельно не рекомендуется работать
с ненадежно закрепленной обраба-
тываемой деталью или неустойчивой
поверхностью. По возможности обе-
спечьте надежную фиксацию обраба-
тываемой поверхности или детали,
например, с помощью тисков.
12. Электроинструмент подводить к об-
рабатываемой детали/поверхности в
выключенном состоянии.
13. При работе крепко держите электро-
инструмент за обе рукоятки.
14. Ничего, кроме обрабатываемой по-
верхности или детали, не должно ка-
саться движущихся частей электро-
инструмента.
15. Не допускайте нагрузку электроин-
струмента, вызывающую его оста-
новку.
16. Запрещается осуществлять боковое
давление на электроинструмент.
17. При сверлении будьте осторожны со
скрытыми электропроводками, газо-
выми и водопроводными трубами.
18. Запрещается устанавливать элек-
троинструмент стационарно (напри-
мер, зажимать в тиски).
19. Не оставляйте включенный электро-
инструмент без внимания.
20. Дождитесь полной остановки дви-
гателя перед тем, как положить ин-
струмент.
21. Всегда старайтесь держать электро-
инструмент так, чтобы стружка,
пыль и мелкие частицы не летели в
Вашу сторону.
22. Избегайте попадания сетевого кабе-
ля на обрабатываемую электроин-
5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
струментом поверхность.
23. Держите сетевой кабель вдали от
источника нагрева, масла и острых
предметов.
24. Не допускайте присутствия детей,
животных или посторонних в рабо-
чей зоне.
25. Не прикасайтесь во время работы с
инструментом к заземленным пред-
метам (например, трубопроводам,
радиаторам отопления, газовым пли-
там, холодильнику).
26. При отключении электроинструмента
от сети держитесь за штекер сетево-
го кабеля.
27. Всегда отключайте электроинстру-
мент от электросети, когда Вы его не
используете, а также:
- в случае любых неполадок;
- перед сменой сверл или чисткой;
- после окончания эксплуатации;
- перед проведением технического
обслуживания.
28. Не пользуйтесь электроинструмен-
том после его падения или если на
нем видны какие-либо следы по-
вреждения, а также с поврежденным
сетевым кабелем или штекером. Об-
ратитесь в авторизованный сервис-
ный центр для диагностики или ре-
монта электроинструмента.
29. При повреждении сетевого кабеля
во избежание опасности его должен
заменить изготовитель, его агент
или аналогичное квалифицирован-
ное лицо. Замена сетевого кабеля
осуществляется в авторизованном
сервисном центре согласно действу-
ющему тарифу.
30. Работа и техническое обслуживание
должны осуществляться строго в со-
ответствии с данным руководством.
31. Не используйте чистящие средства,
которые могут повредить инструмент
(бензин и прочие агрессивные ве-
щества).
32. Храните электроинструмент в месте,
недоступном для детей.
33. Не разрешайте детям контактиро-
вать с электроинструментом.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНСТРУМЕНТА
1. Не работайте с поврежденными или
затупившимися сверлами.
2. Перед началом работы убедитесь,
что сверло правильно установлено и на-
дежно зафиксировано.
ВНИМАНИЕ!
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СЛЕДУЕТ
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУ-
МЕНТОМ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬ-
НОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯ-
НЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ,
МЕШАЮЩИХ ОБЪЕКТИВНОМУ ВОС-
ПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, И
НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ ИНСТРУМЕНТ
ЛЮДЯМ В ТАКОМ СОСТОЯНИИ ИЛИ В
ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Патрон
2. Шейка дрели
3. Дополнительная рукоятка
4. Глубиномер
5. Переключатель режимов
6. Выключатель
7. Фиксатор выключателя
8. Регулятор числа оборотов
9. Переключатель направления вращения
10. Основная рукоятка
11. Вентиляционные отверстия
12. Сетевой кабель
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
- Руководство по эксплуатации
- Дрель ударная
- Дополнительная рукоятка
- Ключ патрона
- Угольные щетки (запасной
комплект)
- Глубиномер
12
2
1
3
4 5
8
7
9
11
6
10
7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением лю-
бых операций убедитесь, что инструмент
выключен и отключен от питающей сети.
УСТАНОВКА СВЕРЛА
1. Вращением патрона (1) против часо-
вой стрелки добейтесь полного разведе-
ния кулачков.
2. Вставьте хвостовик сверла в патрон.
3. Вращая патрон по часовой стрелке,
добейтесь ровной фиксации хвостовика
сверла между тремя кулачками патрона.
4. Вставьте ключ патрона в одно из 3-х
отверстий и при помощи ключа, входя-
щего в комплект, затяните патрон.
5. Убедитесь, что сверло правильно
установлено и надежно зафиксировано.
УСТАНОВКА
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РУКОЯТКИ
1. Установите дополнительную рукоятку
(3) на шейку дрели (2).
2. Поверните дополнительную рукоятку
в требуемое положение (0-360°).
3. Вращением рукоятки вокруг собствен-
ной оси по часовой стрелке надежно за-
фиксируйте ее.
УСТАНОВКА ГЛУБИНОМЕРА
1. Вращением рукоятки вокруг собствен-
ной оси против часовой стрелки ослабь-
те ее фиксацию.
2. Установите глубиномер (4) в предна-
значенное для него отверстие в допол-
нительной рукоятке.
3. Приложите сверло к рабочей поверх-
ности.
4. Прижмите глубиномер к рабочей по-
верхности.
5. По шкале глубиномера определите
значение в миллиметрах до узла кре-
пления, отнимите от него требуемую
глубину сверления.
6. Отрегулируйте глубиномер до нужной
отметки и зафиксируйте его вращением
дополнительной рукоятки по часовой
стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная глубина
сверления соответствует длине сверла.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Данная дрель предна-
значена только для сверления дерева,
кирпича, камня, металла и пластика в
рамках бытовых нужд.
СВЕРЛЕНИЕ
1. Выполните операции, описанные в
пункте «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ».
2. Установите переключатель режимов
(5) в положение, обозначенное знаком
.
3. Вставьте штекер сетевого кабеля (12)
в розетку.
4. Подведите дрель к материалу, не
включая ее.
5. Прижмите дрель так, чтобы выбрать
угол сверления.
6. Нажмите на выключатель (6) и начи-
найте работать, не прикладывая чрез-
мерного давления на инструмент.
7. Периодически вынимайте сверло для
удаления пыли/стружки из отверстия.
СВЕРЛЕНИЕ В МЕТАЛЛЕ:
Чтобы сверло не соскальзывало, реко-
мендуется сделать углубление при по-
мощи кернера и молотка. Затем вставить
в углубление сверло, и, не прикладывая
чрезмерного давления на инструмент,
начинать сверление.
При сверлении металлов пользуйтесь
смазочно-охлаждающей жидкостью. Ис-
ключение составляют чугун и латунь, ко-
торые можно сверлить без применения
жидкостей.
8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
СВЕРЛЕНИЕ С УДАРОМ
1. Выполните операции, описанные в
пункте «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ».
2. Установите переключатель режимов в
положение, обозначенное знаком .
3. Далее следуйте пунктам, описанным
в разделе «СВЕРЛЕНИЕ».
ВНИМАНИЕ! Запрещается использо-
вать режим «сверление с ударом» при
сверлении дерева, пластика, металлов.
РЕГУЛЯТОР ЧИСЛА ОБОРОТОВ
Скорость вращения может быть увели-
чена или уменьшена вращением регу-
лятора числа оборотов (8) по часовой/
против часовой стрелки по направлению
к символам «+» или «-». При этом изме-
няется и сила крутящего момента.
ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ
ВРАЩЕНИЯ ПАТРОНА
Данная ударная дрель оборудована пе-
реключателем направления вращения
(9). С помощью переключателя выбери-
те направление вращения, как указано
на инструменте стрелками, то есть «<-»
- вращение вправо, «->» - вращение вле-
во. Вращение в обратную сторону также
помогает освободить сверло при закли-
нивании.
ВНИМАНИЕ! Переключение направле-
ния вращения осуществляйте только по-
сле полной остановки двигателя.
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед проведением работ
по техобслуживанию электроинструмен-
та всегда отключайте сетевой кабель от
электросети.
1. Хранить электроинструмент необходи-
мо при температуре окружающей среды
от 0°С до +40°С и относительной влаж-
ности воздуха не более 80% в месте, не-
доступном для детей.
4. Необходимо особенно бережно отно-
ситься к электродвигателю, избегать по-
падания воды или масла в его обмотки.
5. После работы тщательно протирайте
электроинструмент.
6. Следите за тем, чтобы вентиляцион-
ные отверстия всегда были чистыми.
7. В процессе эксплуатации угольные
щетки подвержены износу. Своевремен-
ная замена угольных щеток значительно
увеличит срок службы инструмента. Для
их замены обращайтесь в авторизован-
ный сервисный центр.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте его проверки на предмет ком-
плектности и исправности, а также
правильного заполнения гарантийного
талона.
1. Гарантийные обязательства осу-
ществляются при наличии правильно
заполненного гарантийного талона с
указанием в нем даты продажи, серий-
ного номера, печати (штампа) торгую-
щей организации, подписи продавца.
При отсутствии у Вас правильно запол-
ненного гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии
по качеству данного изделия.
2. Во избежание недоразумений убе-
дительно просим Вас перед началом
работы с изделием внимательно озна-
комиться с руководством по эксплуата-
ции.
3. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение изделия.
4. Правовой основой настоящих га-
рантийных условий является действу-
ющее законодательство Российской
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Федерации, в частности, последняя
редакция Федерального закона «О за-
щите прав потребителей» и Граждан-
ский кодекс Российской Федерации.
5. Гарантийный срок эксплуатации на
изделие составляет 12 месяцев. Этот
срок исчисляется со дня продажи че-
рез розничную сеть.
6. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на неисправ-
ности, выявленные в течение гаран-
тийного срока, и обусловленные про-
изводственными, технологическими и
конструктивными дефектами, т. е. до-
пущенными по вине предприятия-из-
готовителя.
7. Гарантийные обязательства не рас-
пространяются:
7.1. На неисправности изделия, возник-
шие в результате:
- несоблюдения пользователем пред-
писаний руководства по эксплуата-
ции;
- механического повреждения, вы-
званного внешним или любым другим
воздействием;
- применения изделия не по назначению;
- неблагоприятных атмосферных и
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети требованиям
руководства по эксплуатации;
- использование принадлежностей,
расходных материалов и запчастей,
не рекомендованных или не одо-
бренных производителем;
- попадание внутрь изделия инород-
ных предметов или засорения вен-
тиляционных отверстий большим
количеством отходов, таких как пыль,
опилки, стружка и т.п.
7.2. На изделия, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации
неуполномоченными на то лицами.
7.3. На неисправности, возникшие
вследствие ненадлежащего обраще-
ния или хранения изделия:
- наличие ржавчины на металлических
элементах изделия;
- наличие окислов коллектора;
- обрывы и надрезы сетевого кабеля;
- сколы, царапины, сильные потертости
корпуса.
7.4. На неисправности, возникшие в ре-
зультате перегрузки изделия, повлек-
шей выход из строя электродвигателя
или других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки
относится:
- деформация или оплавление дета-
лей и узлов изделия;
- появление окалины на коллекторе
или угольных щетках;
- одновременный выход из строя рото-
ра и статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изоля-
ции проводов.
7.5. На расходные материалы, сменные
детали, узлы, подлежащие периодиче-
ской замене, такие как угольные щетки,
сверла и прочее.
7.6 На изделия без читаемого серийно-
го номера.
Обращаем ваше внимание, что до-
ставка изделия в сервисный центр
и из него осуществляется конечным
потребителем (владельцем) или за
его счет.
На детали и узлы, замененные при ре-
монте в авторизованном сервисном
центре, предоставляется гарантия 3
месяца. Техническое освидетельство-
вание инструмента на предмет уста-
новления гарантийного случая про-
изводится только в авторизованном
сервисном центре.
10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод-
ность инструмента примите все меры,
чтобы не нанести вреда окружающей
среде. Не стоит самостоятельно пы-
таться утилизировать изделие.
Обрати-
тесь для этих целей в специализированный
пункт утилизации электроприборов. Адреса
пунктов приема бытовых электроприборов
на переработку Вы можете получить в му
-
ниципальных службах Вашего города.
СРОК СЛУЖБЫ
Фирма-производитель обращает внима-
ние покупателей, что при эксплуатации
оборудования в рамках личных нужд и
соблюдений правил пользования, при-
веденных в данном руководстве по экс-
плуатации, срок службы оборудования
может значительно превысить указан-
ный в настоящем руководстве.
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со-
ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LpA: 69dB(A) Ah=2,86m/s
2
LwA: 78dB(A) К=1,5m/s
2
Фирма-производитель обращает внима-
ние покупателей, что при эксплуатации
инструмента в рамках личных нужд и
соблюдений правил пользования, при-
веденных в данном руководстве по экс-
плуатации, срок службы инструмента
может значительно превысить указан-
ный в настоящем руководстве.
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и ком-
плектацию изменения, не ухудшающие
эксплуатационные качества товара.
Список сервисных центров можно
узнать у продавца или на сайте
www.kolner-tools.com.
Данное оборудование соответствует
требованиям:
Технического регламента Таможенного
союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности
низковольтного оборудования», утверж-
денный Решением Комиссии Таможен-
ного союза от 16 августа 2011 г. №768;
Технического регламента Таможенного
союза ТР ТС 010/2011 «О безопасности
машин и оборудования», утвержденный
Решением Комиссии Таможенного со-
юза от 18 октября 201. № 823;
Технического регламента Таможенного
союза ТР ТС 020/2011 «Электромагнит-
ная совместимость технических средств»,
утвержденный Решением Комиссии Тамо-
женного союза от 9 декабря 201. №879.
Импортер/уполномоченная организа-
ция на принятие претензий:
ООО «Союз»
Адрес: Россия, г. Ульяновск,
ул. Локомотивная, 14
Изготовитель: Чжецзян Тианге Индастри
анд Траде Корпорейшн, Лимитед
Адрес: Ксиачен, Баиянг Индастри Зоне,
Уишань, Чжецзян, Китай
Сделано в КНР
Дата изготовления указана на серий-
ном номере. В соответствии со стан-
дартом изготовителя серийный но-
мер содержит: номер заказа / месяц и
год изготовления / порядковый номер
изделия.
11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение сети/Частота
Потребляемая мощность
Число оборотов на холостом ходу
Частота ударов
Диаметр патрона
Максимальный диаметр сверления
дерево
бетон
металл
Длина сетевого кабеля
Срок службы
Масса
220 В ±10%/50 Гц
1000 Вт
0-3000 об/мин
0-48000 уд/мин
1,5-13 мм
30 мм
16 мм
13 мм
2 м
3 года
2,1 кг
12
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
БҰЙЫМНЫҢ ТАҒАЙЫНДАЛУЫ,
ҚОЛДАНЫЛУ АЯСЫ
KID 1000V соққы бұрғысы тұрмыстық
мұқтаждықтар аясында түрлі матери-
алдарды бұрғылау үшін қолданылады.
Сіздің назарыңызды аталған құралдың
ауыр және кәсіпқойлық жұмыстарға
арналмағандығына аудартамыз.
Құралды тағайындауы бойынша
қолданбау кепілдік жөндеуден бар
тартудың негіздемесі болып табылады.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
1. Аталған бұйымды осы нұсқаулықта
аталғандардан басқа кез келген
мақсаттар үшін қолданбаңыз.
2. Бұйымды біліксіз, кәмелеттік жасқа
толмаған немесе бұйымды қолдануға
физикалық қабілеттері жеткіліксіз
тұлғалардың қолдануларына жол
бермеңіз. Бұйымды басқа тұлғаларға
берген жағдайда оны қолдану
ережелері жөнінде толығырақ
айтыңыз және аталған нұсқаулықпен
таныстырыңыз.
3. Бұйымды немесе оның жекелей
бөліктерін суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз.
4. Бұйымды егер жану немесе жарылыс
қаупі бар болған жағдайда, мәселен,
тез жанғыш сұйықтықтар мен
газдардың маңында қолданбаңыз.
5. Бұйымды оның негізгі тұтқасынан
ұстай отырып жылжытыңыз.
6. Бұйымды іске қосулы күйде
жылжытпаңыз.
7. Жұмыс аймағында балалардың,
жануарлардың немесе бөгде
тұлғалардың болуларына жол
бермеңіз.
8. Желі параметрлерінің бұйымда және
аталған нұсқаулықта көрсетілген па-
раметрлерге сәйкес екендіктеріне
көз жеткізіңіз.
9. Бұйымды желіге ажыратқыш
«Сөнд» күйінде тұрғандығына көз
жеткізгеннен кейін ғана қосыңыз.
10. Бұйыммен жұмыс жасау кезінде жеке
қорғаныс құралдарын қолданыңыз.
Қажет болған жағдайда арнайы
қолғаптарды, көзілдіріктерді және
құлаққаптарды қолданыңыз.
11. Сенімсіз бекітілген өңделуші
бөлшекпен немесе тұрақсыз бет-
пен жұмыс жасау ұсынылмайды.
Өңделуші бетті немесе бөлшектерді
сенімді бекітумен қамтамасыз етіңіз,
мәселен, қысқыштың көмегімен.
12. Жұмыс жасау кезінде ешбір бөліктері
бұйыммен жанаспайтындай қолайлы
киімді кию ұсынылады. Сонымен
бірге Сізде қажетсіз салдарларды
шақыратын немесе жұмысқа кедергі
жасай алатын ештеңе жоқ екендігіне
көз жеткізіңіз.
13. Өңделуші беттен немесе
бөлшектерден басқа ештеңе
бұйымның қозғалып тұрған
бөліктеріне жанаспаулары керек.
14. Бұйымның тоқтап қалуын шақыратын
жүктемеге жол бермеңіз.
15. Іске қосулы бұйымды назарсыз
қалдырмаңыз.
16. Электр құралына бүйірлік қысым
түсіруді жүзеге асыруға тыйым салы-
нады.
17. Бұрғылау кезінде жасырын электр
сымдарының жүйелерімен, газ
және су өткізгіш құбырлармен сақ
болыңыз.
18. Бұйымды ажыратқаннан кейін бірден
салмаңыз, қозғалтқыштың толық
тоқтауын күтіңіз.
19. Бұйымды ұшқындардың, шаң
мен шағын бөліктердің Сіз жаққа
ұшпайтындай етіп ұстаңыз.
20. Желілік кабельдің бұйым арқылы
өңделуші бетке тиіп кетуін
болдырмаңыз.
13
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
21. Желілік кабельді қызу, май және өткір
заттардың көздерінен алыс ұстаңыз.
22. Бұйыммен жұмыс жасау кезінде
жерге тұйықталған заттармен
жанаспаңыз.
23. Бұйымды желіден ажырату үшін
желілік кабельдің істікшесінен
ұстаңыз.
24. Сіздің бұйымды қолданбаған кезіңізде
оны әрдайым электр желісінен ажы-
ратып отырыңыз, сонымен қатар:
- кез келген ақаулықтар кезінде;
- құрал-сайманын ауыстырудың не-
месе тазалаудың алдында;
- жұмыс аяқталғаннан кейін.
25. Бұйымды оны құлап қалғаннан
кейін немесе егер онда бүлінудің
қандай да болмасын іздері көрінсе
қолданбаңыз. Диагностика мен
жөндеу үшін авторландырылған
сервистік орталықпен хабарласыңыз.
26. Желілік кабель бүлінген жағдайда
қауіп-қатерге жол бермеу үшін
оны дайындаушы, оның агенті не-
месе аналогтік білікті тұлға ауы-
стыруы керек. Желілік кабельді
ауыстыру қолданыстағы тарифке
сай авторландырылған сервистік
орталықта жүзеге асырылады.
27. Жөндеу және техқызметкөрсету
аталған нұсқаулыққа қатаң сәйкес
жүзеге асырылуы керек.
28. Жөндеу және техқызметкөрсету үшін
тек авторландырылған сервистік
орталықтарға жүгініңіз.
29. Бұйымды бүлдіруі мүмкін жуғыш зат-
тарды қолданбаңыз (бензин немесе
басқа да агрессивтік заттар).
30. Балаларға бұйымға жанасуға рұқсат
бермеңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗДАР!
АТАЛҒАН БҰЙЫМДЫ АЛКОГОЛЬДІК НЕ-
МЕСЕ ЕСІРТКІЛІК МАСАЙҒАН КҮЙДЕ
НЕМЕСЕ ШЫНДЫҚТЫ ОБЪЕКТИВТІ
ҚАБЫЛДАУҒА КЕДЕРГІЖАСАЙТЫН
БАСҚА ДА ШАРТТАРДА ҚОЛДАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ, ЖӘНЕ БҰЙЫМДЫ
ОСЫНДАЙ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ЖӘНЕ
ШАРТТАРДАҒЫ АДАМДАРҒА СЕНІП
ТАПСЫРУҒА БОЛМАЙДЫ!
14
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕР
1. Патрон
2. Бұрғының мойыны
3. Қосымша тұтқа
4. Тереңдік өлшегіш
5. Режидерді ауыстырғыш
6. Ажыратқыш
7. Ажыратқыштың фиксаторы
8. Айналымдар санын реттегіш
9. Көмескі жарық
10. Негізгі тұтқа
11. Желдеткіш саңылау
12. Желілік кабель
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
- Соққы бұрғысы
- Қосымша тұтқа
- Патронның кілтін
- Бұрыштық шөткелер (қосалқы
жиынтық)
- Тереңдік өлшегіш
12
2
1
3
4 5
8
7
9
11
6
10
15
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
1. Электр құралын қуат беруші желіге
қосудың алдында, желі параметрлерінің
аталған нұсқаулықта және электр
құралында көрсетілген талаптарға жау-
ап беретіндіктеріне көз жеткізіңіз.
2. Электр құралының және желілік
кабельдің бүтіндіктерін тексеріңіз.
3. Ұзартқышты қолдану кезінде оның
электр құралының қуаттылығына
есептелгеніне көз жеткізіңіз.
4. Құрастырудың дұрыстығы мен барлық
тораптардың сенімді бекітілгендіктеріне
көз жеткізіңіз.
БҰРҒЫНЫ ОРНАТУ
1. Патронды (1) сағат тіліне қарсы ай-
налдырумен жұдырықшалардың толық
ажыратылуына қол жеткізіңіз.
2. Бұрғының сағағын патронға қойыңыз.
3. Патронды сағат тілі бойынша ай-
налдыра отырып бұрғы сағағының
патронның үш жұдырықшасының ара-
сында дәл бекітілгеніне қол жеткізіңіз.
4. Патронның кілтін жиынтыққа кіретін
кілттің көмегімен 3 саңылаудың біріне
қойыңыз, патронды тартып бекітіңіз.
5. Бұрғының дұрыс орнатылғанына және
сенімді бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
ОРНАТУ ҚОСЫМША ТҰТҚАЛАР
1. Қосымша тұтқаны (3) бұрғының мой-
нына (2) орнатыңыз.
2. Қосымша тұтқаны қажетті күйге (0-360°)
орнатыңыз.
3. Тұтқаны өз өсінің айналасына сағат
тілі бойынша айналдырумен оны сенімді
бекітіңіз.
ТЕРЕҢДІК ӨЛШЕГІШТІ ОРНАТУ
1. Тұтқаны өз өсінің айналасында
сағат тіліне қарсы айналдырумен оның
бекітілуін әлсіретіңіз.
2. Тереңдік өлшегішті (4) қосымша тұтқада
оған арналған саңылауға орнатыңыз.
3. Бұрғыны жұмыс бетіне жүргізіңіз.
4. Тереңдік өлшегішті жұмыс бетіне
қысыңыз.
5. Тереңдік өлшегіштің межелігі бойынша
бекітілу бұрышына дейін миллиметрлер-
де мәнін анықтаңыз, одан талап етілетін
бұрғылау тереңдіігін алып тастаңыз.
6. Тереңдік өлшегішті қажетті белгіге дейін
реттеңіз және оны қосымша тұтқаны сағат
тілі бойынша айналдырумен бекітіңіз.
ЕСКЕРТУ: Бұрғылаудың максималды
тереңдігі бұрғының ұзындығына сәйкес
болады.
ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аталған бұрғы
тек ағашты, кірпішті, тасты, металды
және пластикті тұрмыстық мұқтаждықтар
аясында бұрғылауға ғана арналған.
БҰРҒЫЛАУ
1. «ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ» тармағында
көрсетілген амалдарды орындаңыз.
2. Режимдерді ауыстырғышты (5)
белгімен таңбаланған күйге орнатыңыз.
3. Желілік кабелдің істікшесін (12)
резеткіге қосыңыз.
4. Бұрғыны ажыратпай материалға
жүргізіңіз.
6. Ажыратқышты (6) басыңыз және
құралға артық күш түсірмей жүмысты
бастаңыз.
7. Бұрғыны саңылаудан шаңдарды/
жоңқаларды алып тастау үшін мезгіл-
мезгіл шығарып отырыңыз.
МЕТАЛДЫ БҰРҒЫЛАУ:
Бұрғы жылжымауы үшін белгісалғыштың
және балғаның көмегімен қуыс жасау
ұсынылады. Сосын қуысқа бұрғыны
қойып және, аса көп күш салмай
бұрғылауды бастаңыз.
Металдарды бұрғылау кезінде май-
лап суыту сұйықтығын қолданыңыз.
Сұйықтықтарды қолданусыз бұрғылауға
16
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
болатын шойынды және жезді есепке
алмағанда.
СОҚҚЫМЕН БҰРҒЫЛАУ
1. «ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ» тармағында
көрсетілген амалдарды орындаңыз.
2. Режимдерді ауыстырғышты белгімен
таңбаланған күйге орнатыңыз.
3. Ары қарай «БҰРҒЫЛАУ» бөлімінде
сипатталған тармақтарды орындаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ағашты,
пластикті, металдарды бұрғылау кезінде
«соққымен бұрғылау» режимін қолдануға
тыйым салынады.
АЙНАЛЫМДАР САНЫН РЕТТЕГІШ
Айналу жылдамдығы айналымдар са-
нын реттегіштің (8) көмегімен сағат тілі
бойынша/сағат тіліне қарсы «+» неме-
се «-» символдарына бағыттар бойын-
ша айналдырумен ұлғайтыла немесе
кемітіле алады. Бұл ретте айналу сәтінің
күші де өлшенеді.
ПАТРОННЫҢ АЙНАЛУ
БАҒЫТЫН ӨЗГЕРТУ
Аталған соққы бұрғысы айна-
лу бағыттарын ауыстырғышпен (9)
жабдықталған. Ауыстырғыштың
көмегімен құралда көрсетілгендей ай-
налу бағытын таңдаңыз, яғни, «<-» оң
жаққа айналу, «->» сол жаққа айналу.
Айналу бағыттарын ауыстырғышты тек
қозғалтқыштың толық тоқтауынан кейін
ғана орындауға болады.
САҚТАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр
жабдықтарына техқызмет көрсету бой-
ынша жұмыстарды жүргізу кезінде
әрдайым желілік кабельді желіден
ажыратыңыз.
1. Бұйымды құрғақ, жабық бөлмеде,
балаларға қолжетімді емес орында,
0°С-тан +40°С-қа дейінгі қоршаған орта
температурасында және 80%-ға дейінгі
ауаның салыстырмалы ылғалдылығы
шарттарында сақтау керек.
2. Барлық бұрандалардың сенімді
бекітілгендерін тұрақты тексеріп отырыңыз.
Босап қалған бұранда аңғарылса, тез ара-
да оны тартып бекітіңіз. Кері жағдайда Сіз
жарақат алу қаупіне ие боласыз.
3. Электрлі қозғалтқышқа ұқыпты қарау
қажет, оған судың немесе оның орамына
майдың тиіп кетуін болдырмау керек.
4. Желдеткіш саңылаудың әрқашан таза
болуын қадағалаңыз.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Пайдалануға жарамсыз бұйымды
кәдеге жарату кезінде қоршаған ортаға
зиян келтірмеу үшін барлық шаралар-
ды қолданыңыз. Бұйымды өз бетіңізбен
кәдеге жаратуға тырысу жөн болмайды.
Арнайы қызметке жүгіну ұсынылады.
ҚЫЗМЕТ МЕРЗІМІ
Бұл өнім барлық талаптарын сақтаған
кезде, осы пайдаланушы нұсқаулығын
тиіс атқара кемінде 3 жыл болуы
тиіс. Өндіруші-Фирма құқығын өзіне
қалдырады конструкциясына және
жинақтауды керек емес нашарлататын
пайдалану тауар сапасы.
КЕПІЛДІК ШАРТТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұйымды са-
тып алу кезінде жиынтықтылығын және
дұрыстығын тексеруді, сонымен қатар
кепілдік талонының дұрыс толтырылу-
ын талап етіңіз.
1. Кепілдік міндеттемелер сатып
алынған күні, сериялық нөмірі, са-
уда ұйымының мөрі (мөртабаны),
17
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
сатушының қолтаңбасы көрсетілген
кепілдік талоны дұрыс толтырылған кез-
де ғана жүзеге асырылады. Сізде дұрыс
толтырылған кепілдік талоны болмаған
жағдайда біз Сіздің аталған ұйымның
сапасы бойынша шағымыңызды
қабылдамауға мәжбүр боламыз.
2. Түсінбеушіліктерге жол бермеу үшін
бұйыммен жұмыс жасауды бастама-
стан бұрын Сізден пайдалану жөніндегі
нұсқаулықпен мұқият танысып шығуды
өтінеміз.
3. Сіздің назарыңызды бұйымның
тек тұрмыстық тағайындалуға ғана
арналғандығына аударамыз.
4. Ресей Федерациясының қолданыстағы
заңнамасы аталған кепілдік шарттардың
құқықтың негіздемесі болып табыла-
ды, атап айтқанда, «Тұтынушылардың
құқығын қорғау» Федералды заңының
соңғы редакциясы және Ресей
Федерациясының Азаматтық кодексі.
5. Бұйымға кепілдік пайдалану мерзімі
12 айды құрайды. Бұл мерзім бөлшектік
желі арқылы сатылғаннан күнінен ба-
стап есептеледі.
6. Біздің кепілдік міндеттемелер тек
кепілдік мерзімнің ішінде анықталған
ақаулықтарға және дайындаушы-
кәсіпорынның кінәсі бойынша жол
берілген өндірістік, технологиялық және
құрылымдық ақауларға ғана таралады.
7. Кепілдік міндеттемелер келесілерге
таралмайды:
7.1. Бұйымда келесідей жағдайлардың
нәтижесінде пайда болған
ақаулықтарға:
- қолданушы арқылы пайдалану
жөніндегі нұсқаулықтағы нұсқамалардың
сақталмауы;
- сыртқы және кез келген басқа
да әсерлер арқылы шақырылған
механикалық бүлінулер;
- бұйымды тағайындалу бойынша
қолданбау;
- жаңбыр, қар, жоғары ылғалдылық, қызу,
агрессивтік орталар, қуат беруші электр
желілері параметрлерінің пайдалану
жөніндегі нұсқаулықтың талаптары-
на сәйкес болмауы секілді жағымсыз
атмосфералық және сыртқы әсерлер;
- өндіруші арқылы ұсынылмаған неме-
се мақұлданбаған керек-жарақтарды,
шығын материалдары мен қосалқы
бөлшектерді қолдану;
- бұйымның ішіне бөтен заттардың
түсіп кетуі немесе желдетуші
саңылаулардың көп мөлшердегі шаң,
лай және т. секілді қалдықтардан
бітеліп қалуы.
7.2. Уәкілетті емес тұлға арқылы
ашылған, жөнделген немесе
түрлендірілген бұйымға.
7.3. Бұйымда лайықсыз пайдаланудың
немесе сақтаудың салдарынан пайда
болған ақаулықтарға:
- бұйымның металл элементтерінде
тоттардың болуы;
- коллекторда қышқыл тотықтардың
болуы;
- желелік кабельдің үзілуі мен тілінуі;
корпустың.
7.4. Электрлі қозғалтқыштың немесе
басқа тораптар мен бөлшектердің істен
шығуларына әкеліп соқтыратын бұйымның
асқын жүктелуінің нәтижелерінде пайда
болған ақаулықтарға.
Асқын жүктелудің сөзсіз белгілеріне
жататындар:
- бұйымның бөлшектері мен тораптарының
деформациялануы мен балқуы;
- коллекторда немесе бұрыштық
шөткелерде қақтардың пайда болуы;
- ротор мен электрлі қозғалтқыш
статорының бір уақытта істен шығуы;
- сымдар оқшаулағыштарды қарауы не-
месе күюі.
7.5. Көмір щеткалары, және басқалар
секілді мерзімдік ауыстырылып отыруға
тиісті тораптарға, шығын материалда-
рына, ауыстырмалы бөлшектерге.
7.6.Оқылатын сериялық нөмірі жоқ
бұйымға.
18
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША БАСШЫЛЫҚ
KAZ
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Желі кернеуі /Жиілік
Тұтынылатын қуат
Бос жүрістегі айналымдардың саны
Соққы жиілігі
Қысу диаметрі
Максималды бұрғылау диаметрі:
ағаш
бетон
болат
Желілік кабельдің ұзындығы
Салмағы
Қызметтік мерзімі
220 В ± 10 % / 50 Гц
1000 Вт
0-3000 мин/айн
0-48000 мин/соққы
1,5-13 мм
30 мм
16 мм
13 мм
2 м
2,1 кг
3 жыл
Сіздің назарыңызды бұйымды
сервистік орталыққа және одан
жеткізудің соңғы тұтынушы (иегері)
арқылы немесе оның қаражатының
есебінен жүзеге асырылатындығына
аудартамыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Бұйымды са-
тып алу кезінде жиынтықтылығы мен
дұрыстығын тексеруді, сонымен қатар
кепілдік талонның дұрыс толтырылуын
талап етіңіз.
Авторландырылған сервистік
орталықтарда ауыстырылған бөлшектер
мен тораптарға 3 ай кепілдік беріледі.
Құралға кепілдік жағдайды орна-
ту бойынша техникалық куәландыру
тек авторландырылған сервистік
орталықта ғана жүргізіледі.
Дайындаушыирма сатып
алушылардың назарын бұйымды жеке
мұқтаждықтары аясында пайдала-
ну кезінде осы пайдалану жөніндегі
нұсқаулықта келтірілген қолдану
ережелерін сақтау бұйымның қызметтік
мерзімі осы нұсқаулықта көрсетілген
мерзімнен айтарлықтай асып кетуі
мүмкін екендігіне аудартады.
Дайындаушыирма өзіне тауардың
сапасын нашарлатпайтын құрылымы
мен жиынтығына өзгерістер енгізу
құқығын қалдырады.
Сервистік орталықтардың тізімін сату-
шыдан немесе www.kolner-tools.com
сайтынан білуге болады.
Импортер/шағымдарды қабылдауға
уәкілетті ұйым : «Союз» ЖШҚ
Мекенай: 432006, Ресей, Ульяновск қ.,
Локомотивная көш., 14.
Дайындаушы: Чжецзян Тианге Инда-
стри анд Траде Корпорейшн, Лимитед
Мекенай: Ксиачен, Баиянг Индастри
Зоне, Уишань, Чжецзян, Қытай
ҚХР жасалған.
Дайындалған күні сериялық нөмірде
көрсетілген. Дайындаушының стан-
дартына сәйкес сериялық нөмір
келесілерден тұрады: тапсырыс
нөмірі / дайындалған айы мен жылы /
бұйымның топтамдағы реттік нөмірі.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kolner KID 1000V Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ