Mettler Toledo M300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

185
185
a
Внимание!
Инструкции по мерам безопасности при установке и запуске датчика 4000TOCe
приведены в руководстве по эксплуатации. Необходимо соблюдать все
предупреждения, меры предосторожности и инструкции, указанные на
изделии или в прилагаемой к нему документации.
Назначение: датчик 4000TOCe предназначен для измерения общего содержания органического
углерода (TOC) в воде высокой степени очистки. Если данное оборудование используется не так,
как указано производителем, обеспечиваемая им защита от опасностей может быть нарушена.
1 Инструкции по технике безопасности _____________________________________ 186
2 Распаковка и проверка _________________________________________________ 187
3 Габаритные чертежи ___________________________________________________ 188
4 Установка датчика 4000TOCe ____________________________________________ 188
5 Электрическое соединение ______________________________________________ 190
6 Назначение контактов клеммных колодок (TB) _____________________________ 191
7 Начало работы с датчиком 4000TOCe _____________________________________ 191
8 Датчик 4000TOCe ______________________________________________________ 192
9 Структура меню _______________________________________________________ 192
10 Эксплуатация _________________________________________________________ 193
11 Общая настройка ______________________________________________________ 193
12 Утилизация ___________________________________________________________ 195
13 Технические характеристики ____________________________________________ 195
14 Сервис и техническое обслуживание ______________________________________ 197
Содержание
186
1 Инструкции по технике безопасности
Настоящее руководство содержит информацию по технике безопасности,
в которой используются следующие обозначения и форматы.
Описание символов и обозначений, используемых на оборудовании
и в документации
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ.
ВНИМАНИЕ! Возможен выход из строя или неправильная работа прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Важная информация.
Такой символ на трансмиттере или в тексте настоящего руководства
обозначает: опасность и (или) другой возможный риск, включая риск
поражения электрическим током (см. сопроводительную документацию).
Ниже приведены общие правила техники безопасности и предупреждения.
Несоблюдение этих правил может привести к повреждению оборудования
и (или) травмам оператора.
К работе с датчиком 4000TOCe и трансмиттером M300TOC допускаются только
операторы, знакомые с этим трансмиттером и имеющие необходимую
квалификацию.
Эксплуатация датчика 4000TOCe и трансмиттера M300TOC допускается только
при соблюдении указанных условий.
Ремонт и техническое обслуживание датчика 4000TOCe и трансмиттера M300TOC
должны выполнять только квалифицированные специалисты.
Не допускается вмешательство или внесение каких-либо модификаций в датчик
4000TOCe и трансмиттер M300TOC, за исключением описанных в настоящем руко-
водстве процедур регулярного обслуживания, очистки и замены предохранителя.
Компания МЕТТЛЕР ТОЛЕДО не несет никакой ответственности за повреждения,
вызванные внесением в трансмиттер несанкционированных изменений.
Необходимо соблюдать все предупреждения, меры предосторожности и инструк-
ции, указанные на изделии или в прилагаемой к нему документации.
Установка оборудования должна производиться, как описано в настоящем руко-
водстве. Соблюдайте соответствующие местные и национальные нормативы.
Защитные крышки разрешается снимать только квалифицированным специали-
стам во время технического обслуживания.
Если данное оборудование используется не так, как указано производителем,
обеспечиваемая им защита от опасностей может быть нарушена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
При установке кабельных разъемов и обслуживании данного прибора
требуется доступ к напряжению опасного уровня. Выключатель
или автоматический выключатель питания должен находиться в
непосредственной близости от оборудования, в пределах досягаемости
ОПЕРАТОРА; он должен быть отмечен как устройство отключения
оборудования.
187
1 Инструкции по технике безопасности (продолжение)
Перед обслуживанием необходимо отключить сетевой кабель и релейные
разъемы, подсоединенные к отдельному источнику питания.
Электропитание должно подводиться через защитный выключатель или
автомат для отключения оборудования.
Установка электрооборудования должна производиться в соответствии
с Национальными электротехническими нормами США и (или) другими
действующими национальными или местными нормами.
В соответствии с требованиями безопасности и техническими
характеристиками прибор 4000TOCe должен быть подключен и
надлежащим образом заземлен через трехпроводной кабель питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РЕЛЕЙНОГО УПРАВЛЕНИЯ: в случае
отключения питания обмотки выходных реле трансмиттера M300TOC всегда
обесточиваются, что соответствует исходному состоянию контактных групп,
независимо от их состояния, заданного при конфигурировании прибора.
Любую систему управления, использующую эти реле, следует
конфигурировать в соответствии с этой логикой обеспечения безопасности
в случае аварии.
ПРИМЕЧАНИЕ. СБОИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА: поскольку
технологический процесс и условия безопасности могут зависеть от
стабильной работы данного датчика, следует предусмотреть способы
сохранения работоспособности в ходе очистки и замены датчиков, а также
калибровки датчиков и прибора.
П РИМЕЧАНИЕ. Данный трансмиттер — четырехпроводной, оснащен
активным аналоговым выходом 4–20 мА. Запрещается подавать питание
на контакты 1–3 клеммной колодки TB2.
2 Распаковка и проверка
4000TOCe: осмотрите транспортировочный контейнер. Если он поврежден, сразу
обращайтесь за указаниями к поставщику. Сохраните контейнер. Если заметных
повреждений нет, осторожно распакуйте датчик 4000TOCe. Проверьте
комплектность по следующему перечню:
• Датчик 4000TOCe.
• Установочный комплект (см. состав комплекта в руководстве по эксплуатации).
• Руководство по эксплуатации компакт-диске.
• Руководство по быстрому началу работы.
• Листок-вкладыш.
• Сертификат калибровки.
• Заявление о соответствии.
188
188
5000TOCi Sensor Dimension Diagram
DIMENSIONS IN INCHES [mm]
ALLOW MINIMUM CLEARANCE OF
18 in. [457]
FOR UV LAMP REPLACEMENT
REGULATOR
NOT SHOWN
10-32
INTERNAL THD
3.26
[82.8]
2.08
[52.8]
1.64
[41.6]
5.5
[139.7]
8.8
[223.5]
8.05
[204.5]
10.05
[255.3]
15.0
REF
[368.3]
7.40
[188]
Ø0.25
TYP
[Ø6.35]
11
[279.4]
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
AC
POWER
TRANSMITTER
CONNECTION
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
SAMPLE
OUTLET
SAMPLE
INLET
DRAIN BEFORE
SHIPPING
3 Габаритные чертежи
15,0
(368,3)
10,05
(255,3)
11, 0
(279,4)
7,40
(188)
8,05
(204,5)
8,80
(223,5)
5,5
(139,7)
1,64
(41,6)
2,08
(52,8)
3,26
(82,8)
ЗАЗОР НЕ МЕНЕЕ 18 ДЮЙМОВ
(457) ДЛЯ ЗАМЕНЫ УФ-ЛАМПЫ
РЕГУЛЯТОР НЕ
ПОКАЗАН
Ø0,25
Тип.
(Ø6,35)
РАЗМЕРЫ В
ДЮЙМАХ (мм)
Установка
Установите датчик 4000TOCе в требуемое положение. Слева от датчика необходимо
оставить свободное пространство для замены УФ-лампы — не менее 45,7 см
(18 дюймов). На правой стороне корпуса находятся два разъема для подключения
водопроводных труб. Нижний разъем имеет маркировку Sample Inlet (Вход
образца), а верхний разъем — маркировку Sample Outlet (Выход образца).
Третий разъем (аварийный слив) расположен в нижней части корпуса. На рис. 1
представлена смонтированная типовая конфигурация. Набор для установки
включает в себя трубы в сборе, змеевик для кондиционирования образца
и входной фильтр высокой емкости. Присоедините входной фильтр высокой
емкости к разъему для ввода образца, как показано на рис. 2.
4 Установка датчика 4000TOCe
10-32
ВНУТРЕННЯЯ
РЕЗЬБА
2 Распаковка и проверка (продолжение)
M300TOC: осмотрите транспортировочный контейнер. Если он поврежден, сразу
обращайтесь за указаниями к поставщику. Сохраните контейнер. Если заметных
повреждений нет, раскройте контейнер. Проверьте наличие всех компонентов,
перечисленных в списке комплектации.
Если какие-то компоненты отсутствуют, немедленно сообщите об этом в компанию
МЕТТЛЕР ТОЛЕДО.
189
189
6–36 дюймов
(15–90 см)
Слив
пробы
Атмосферный слив
Предохранительный слив
Технологический
Запорный клапан
Регулятор
(опция)
Рекомендуется
Поперечный
разрез
технологического
трубопровода
30–60°
Рис. 1
Подключите трубку из ПТФЭ диаметром 3 мм (0,125 дюйма) к запорному клапану
точки отбора (не входит в комплект). Осторожно! Если входное давление превыша-
ет 5,9 бар (85 фунтов на кв. дюйм), необходимо использовать регулятор давления
(Thornton, по каталогу 58 091 552). Промойте трубки для образцов, прежде чем
соединять их с датчиком. Закройте запорный клапан. Присоедините другой конец
трубки из ПТФЭ к змеевику для кондиционирования образца, а затем соединить зме-
евик с входным фильтром высокой емкости.
Присоедините сливную трубку из нержавеющей стали (Thornton, по каталогу
58 091 553), как показано на рис. 2, и направьте ее выход в открытую систему слива.
Рис. 2
4 Установка датчика 4000TOCe (продолжение)
ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫЙ
ВХОДНОЙ ФИЛЬТР В СБОРЕ
СО СЛИВОМ
190
ВНИМАНИЕ! ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ДОЛЖНО ПОДВОДИТЬСЯ ЧЕРЕЗ
ЗАЩИТНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ИЛИ АВТОМАТ ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ
ОБОРУДОВАНИЯ. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ НАДЛЕЖАЩУЮ
МАРКИРОВКУ И ДОЛЖЕН БЫТЬ УДОБНО РАСПОЛОЖЕН, ЧТОБЫ
СПЕЦИАЛИСТЫ СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ МОГЛИ ЛЕГКО
ОТКЛЮЧИТЬ СИСТЕМУ. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДОЛЖЕН
ИМЕТЬ НОМИНАЛ НЕ БОЛЕЕ 20 АМПЕР.
На левой стороне датчика 4000TOCe находятся два соединения: штуцерное
соединение для ввода кабеля электропитания и разъем для подключения кабеля
трансмиттера M300TOC. Протяните кабель питания через штуцерное соединение
в боковой стенке. Клеммы для подключения фазного и нейтрального проводников
сети переменного тока расположены с правой стороны печатной платы. Клемма
для подключения проводника защитного заземления находится сверху на
внутренней стороне передней крышки датчика. Схема соединения приведена на
рис. 3. Убедитесь, что плавкий предохранитель установлен правильно. Размер
предохранителя указан на ярлыке изделия.
Рис. 3
5 Электрическое соединение
ËÈÍÅÉÍÛÉ ÏËÀÂÊÈÉ
ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ
ÂÕÎÄ ÑÅÒÈ
ÏÅÐÅÌÅÍÍÎÃÎ ÒÎÊÀ
ÇÀÇÅÌËÅÍÈÅ
ÍÅÉÒÐÀËÜ
ËÈÍÈß
ËÈÍÅÉÍÛÉ
ÂÕÎÄ
ÏÅÐÅÌ.
ÒÎÊÀ
191
6 Назначение контактов клеммных колодок (TB)
Схема соединений трансмиттера М300TOC
Подробнее см. руководство по эксплуатации трансмиттера М300TOC.
На клеммную колодку TB 3 выведены сигнальные входы канала A.
Кабельные соединения датчика 4000TOCе
Для датчиков TOC используются кабели серии 58 080 27X.
Номер клеммы Цвет провода датчика Функция
1. - Не используется
2. - Не используется
3. - Не используется
4. - Не используется
5. - Не используется
6. Белый Заземл.
7. Черный RS485-B
8. Красный RS485-A
9. Синий +5V
7 Начало работы с датчиком 4000TOCe
Запуск потока образца
Включите питание. Медленно откройте запорный клапан у точки отбора (не входит
в комплект поставки), чтобы направить поток через датчик. Датчик будет
заполняться примерно 3–5 минут, после чего в сливной трубке должна появиться
жидкость. После запуска потока проверьте корпус датчика на наличие утечек.
Сначала промойте датчик водой образца (рекомендуется делать это раз в 4–24
часа). Закройте переднюю крышку и подключите кабель трансмиттера M300TOC
к разъему в нижней левой части корпуса.
¼
DIN
½
DIN
TB1A для ¼ DIN
1 NO2
2 COM2
3 NC2
4-
5-
4 NO4
5 COM4
-
-
-
-
-
-
TB1B для ¼ DIN
1 NO1
2 COM1
3 NC1
4-
5-
4 NO3
NO3
5 COM3
TB2 для ¼ DIN
1 AO1+
2 AO1–/AO2–
3
4
5
6
7
8
9
AO2+
TB2 для ½ DIN
1 AO1+
2 AO1–/AO2–
3 AO2+
4-
5-
6-
7-
8-
9-
1 NO1
2 COM1
3 NC1
4 NO2
5 COM2
6 NC2
7
8
9
10
11
12
13
14
-
-
COM3
-
NO4
-
COM4
TB2
TB3
TB1A
TB1B
17
17
9
1
9
1
TB2TB3
TB4
TB1
114
1919
19
TB1 для ½ DIN
Подключения цепи питания маркируются следующим образом: –N — нейтральный провод,
+L — фазовый провод, переменное напряжение 100–240 В или постоянное напряжение 20–30 В.
192
8 Датчик 4000TOCe
На корпусе датчика 4000TOCе расположены четыре светодиодных индикатора и одна
кнопка местного управления УФ-лампой. См. рис. 4.
Рис. 4
Светодиод состояния датчика: горит, если включено питание переменного тока
и подключены трансмиттер M300TOC и датчик 4000TOCe.
Светодиод включения УФ-лампы: горит непрерывно, если УФ-лампа включена. Если
мигает, датчик находится в режиме промывки или автоматической балансировки.
Кнопка включения УФ-лампы: позволяет пользователю включать или выключать
УФ-лампу на датчике. Светодиод состояния датчика: горит непрерывно, если
к датчику подведено питание и подключен соединительный кабель. Не горит, если
соединительный кабель или питание не подключены.
Светодиод ошибки: постоянно горит при возникновении ошибки.
Светодиод неисправности: мигает при возникновении неисправности.
9 Структура меню
Аналоговые
выходы
Уставки
Режим измерений
M300
Калибр.Меню Инфо
Начало работы
Настройка
Система Обслуживание
Сообщения
Данные
калибровки
Измерение
Аналоговые выходы
Уставки
Сигнализация
Параметры TOC
Дисплей
Расход
Запомнить выходы
Выбрать язык
Интерфейс USB
Пароли
Уст./сброс
блокировки
Сброс
Диагностика
Калибровка
Техн.
обслуживание
Версия
модели/ПО
Сведения о
датчике ТОС
193
11 Общая настройка (ПУТЬ: Меню/Начало работы)
Настройка параметров датчика 4000TOCе выполняется
с помощью трансмиттера M300TOC.
Для вывода меню на экран в режиме измерения нажмите
клавишу [MENU] на трансмиттере M300TOC. Выберите
«Начало работы» и нажмите клавишу [ENTER].
5,0 ppbC
0,16 мкСм/см
МЕНЮ
Начало работы
10 Эксплуатация
Навигация по полям ввода данных
Используйте клавишу u для перемещения вперед или клавишу t для перемещения
назад по изменяемым полям для ввода данных на дисплее.
Ввод значений и выбор вариантов установки параметров
Для увеличения значения разряда пользуйтесь клавишей p, а для уменьшения
клавишей q. Эти же клавиши используются для перемещения при выборе величин
или опций в полях ввода данных.
Примечание. На некоторых страницах меню в одном и том же поле ввода
необходимо установить значения нескольких параметров (например, при
конфигурировании нескольких значений). В таких случаях после установки
значения параметра следует вернуться в основное поле ввода с помощью
клавиши u или t и выбрать следующий параметр с помощью клавиши p
или q, прежде чем перейти на следующую страницу.
Навигация с помощью символа на дисплее
Если справа в нижней части экрана отображается символ , его можно выбрать
с помощью клавиши u или t. После этого, нажав клавишу [ENTER], можно вер-
нуться на предыдущий уровень меню (на предыдущую экранную страницу). Этот
вариант может быть очень удобен для перемещения на предыдущий уровень меню
без возврата в режим измерения и повторного входа в меню.
Выход из меню
Примечание. Для выхода из меню в любое время нужно одновременно
нажать клавиши t и u. Трансмиттер вернется в режим измерения.
Диалоговое окно «Сохранение изменений»
Диалоговое окно «Сохранение изменений» позволяет выбрать один из трех
вариантов сохранения:
– «Да и Выход»: сохранение изменений и переход в режим измерения.
– «Да и »: сохранение изменений и возврат на предыдущий уровень меню.
– «Нет и Выход»: переход в режим измерения без сохранения изменений.
Вариант «Да и » позволяет продолжить редактирование параметров без
необходимости повторного вызова меню.
194
Обозначение строк экрана:
1-я строка экрана «a» 3-я строка экрана «c»
2-я строка экрана «b» 4-я строка экрана «d»
Выберите единицы измерения (электропроводность или
температура) для каналов «a» и «b». В режиме быстрой
настройки для конфигурирования доступны только строки
«a» и «b». Конфигурирование строк «c» и «d» выполняется
в меню «Настройка».
Аналоговые выходы
Для того чтобы привязать линейный аналоговый выход
4–20 мА (Aout1) к измеряемой переменной и настро-
ить его параметры, выберите «Да» и нажмите клавишу
[ENTER]. Для того чтобы отказаться от настройки
параметров аналоговых выходов, выберите «Нет».
Параметры Aout1 min и Aout1 max определяют минималь-
ное и максимальное значения измеряемой величины, соот-
ветствующие границам шкалы выходного тока 4 и 20 мА.
Уставки
После настройки аналогового выхода можно задать па-
раметры уставки для данного выхода. Если выбрать «Нет»
и нажать клавишу [ENTER], трансмиттер выйдет из режима
быстрой настройки без задания параметров уставки.
Если выбрать «Да» и нажать [ENTER], можно задать уставку для измерения «а».
Можно выбрать один из следующих типов уставки:
– Верх. (необходимо задать значение верхней границы).
– Нижн. (необходимо задать значение нижней границы).
Между (необходимо задать значение в диапазоне
между верхней и нижней границами).
Внеш. (необходимо задать значение за пределами
диапазона между верхней и нижней границами).
– USP (коэффициент запаса в процентах к нормам Фармакопеи США).
EP PW (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи
для очищенной воды).
EPWFI (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи
для воды для инъекций).
– JP Cond (коэффициент запаса в процентах к нормам Фармакопеи Японии).
После ввода значения каждой уставки можно выбрать
реле из списка и настроить его для данной уставки. Для
задержки срабатывания реле и гистерезиса по умолчанию
установлены значения 10 с и 5 % соответственно.
11 Общая настройка (ПУТЬ: Меню/Начало работы),
продолжение
5,0 ppbC
0,16 мкСм/см
Aout1 min = 0,000 ppb
Aout1 max = 100,0 ppb ì
5,0 ppbC
0,16 мкСм/см
a Контр. точка Да
SP1 тип = Верх. ì
5,0 ppbC
0,16 мкСм/см
SP1 Верх. = 0,000 ppb
ì
5,0 ppbC
0,16 мкСм/см
SP1 исп. Relay #1 ì
195
13 Технические характеристики
12 Утилизация
При выводе датчика из эксплуатации следует соблюдать все местные экологические
нормативы по надлежащей утилизации.
Датчик общего органического углерода (TOC)
Диапазон измерения 0,05–1000 ppbC (мкг С/л)
Точность ± 0,1 ppbC при TOC < 2,0 ppb (удельная электропроводность воды > 15 МОм·см
(0,067 мкСм/см))
± 0,2 ppbC при TOC > 2,0 ppb и < 10,0 ppb (удельная электропроводность воды >
15 МОм·см (0,067 мкСм/см))
± 5 % от измеряемого значения при TOC > 10,0 ppb (удельная электропроводность
воды от 0,5 до 18,2 МОм·см (от 2,0 до 0,055 мкСм/см))
Воспроизводимость ± 0,05 ppbC < 5 ppb, ± 1,0 % > 5 ppb
Дискретность 0,001 ppbC (мкг С/л)
Время выполнения анализа Непрерывно
Время первичного отклика < 60 секунд
Предел обнаружения 0,025 ppbC
Датчик электропроводности
Погрешность измерения
электропроводности
± 2 %, 0,02 20 мкСм/см; датчик с константой ячейки*
Погрешность определения
константы ячейки
± 2 %
Датчик температуры Резистивный Pt1000, класс A
Погрешность измерения
температуры
± 0,25 °C
11 Общая настройка (ПУТЬ: Меню/Начало работы),
продолжение
УФ-лампа
После стабилизации потока датчик 4000TOCе готов к oпределению общего органи-
ческого углерода. Если в этот момент необходимо активировать датчик, установите
для параметра «УФ-лампа» значение «Вкл.». Показания начнут поступать прибли-
зительно через одну минуту. Для стабилизации показаний может потребоваться
дополнительное время (от 4 до 24 часов), в ходе которого линия подачи образцов
полностью промывается, и датчик общего органического углерода достигает темпе-
ратурной стабильности.
Автоматический запуск
Датчик 4000TOCе можно настроить таким образом, чтобы УФ-лампа автомати-
чески включалась при восстановлении после сбоя питания или аварии. Если необ-
ходимо использовать автоматическое восстановление, установите для параметра
«Автостарт» значение «Да».
Рекомендуется использовать автоматическое восстановление (выставить значение
«Да» для параметра «Автостарт»). По умолчанию установлено значение «Нет».
196
13 Технические характеристики, продолжение
Требования к контролируемой воде
Температура От 0 до 100 °C **
Размеры частиц < 100 мкм
Минимальное качество воды
> 0,5 МОм·см (< 2 мкСм/см), pH < 7,5 ***
Расход 20 мл/мин
Давление От 4 до 200 фунтов на кв. дюйм (изб.) (0,3–13,6 бар изб.) на впускном патрубке
****
Общие технические характеристики
Размеры корпуса Ш х В х Г: 11 дюймов (280 мм) x 7,4 дюйма (188 мм) x 5,25 дюйма (133 мм)
Масса 5,0 фунтов (2,3 кг)
Материал корпуса Поликарбонатный пластик, негорючий, устойчивый к воздействию УФ-излучения
и химических реагентов
UL # E75645, Vol.1, Set 2, CSA #LR 49336
Класс защиты NEMA 4X, IP65 для промышленной среды
Температура воздуха/относитель-
ная влажность
От 5 до 50 °C, от 5 до 80 %, без конденсации
Требования к электропитанию 100–130 или 200–240 В перем. тока, 50/60 Гц, не более 25 Вт
Индикаторы на корпусе Четыре индикатора: «Неисправность», «Ошибка», «Состояние датчика»
и «УФ-лампа вкл.»
Сертификаты Сертификаты CE, UL и cUL (CSA). Датчики электропроводности
и температуры прослеживаются согласно NIST, ASTM D1125 и D5391. Удовлетворяет
требованиям метода испытания по стандарту ASTM D5173 для оборудования
непрерывного контроля концентрации углеродных соединений в воде методом
окисления УФ-излучением.
Соединения для ввода/вывода образца
Входное соединение Отверстие 10-32 с внутренней резьбой (в комплект поставки входит трубка из ПТФЭ,
соответствующая требованиям FDA, длиной 6 футов (2 м))
Выходное соединение Отверстие 10-32 с внутренней резьбой (прямоугольный сливной патрубок
из нержавеющей стали 316 входит в комплект поставки)
Входной фильтр Нерж. сталь 316, проходной, 60 мкм
Детали, контактирующие с водой Нерж. сталь 316/кварц/полиэфирэфиркетон/титан/ПТФЭ/ЭПДК/FFKM
Настенный монтаж Стандартный вариант, монтажные петли в комплекте
Монтаж на трубопроводе Дополнительный вариант с использованием специального кронштейна
(для труб номиналом 1 дюйм (2,5 см))
Максимальная длина соедини-
тельного кабеля датчика
300 футов (91 м)
* С помощью трансмиттера M300TOC можно выбрать считывание в эквивалентных диапазонах См/м.
** При температурах свыше 70 °C необходимо использовать змеевик для кондиционирования образца,
который входит в комплект поставки.
*** Для проб котловой воды величина pH может быть скорректирована по результатам измерения после
катионообменной колонки.
**** Для систем, в которых давление превышает 85 фунтов на кв. дюйм (изб.) (5,9 бар), требуется установка
регулятора высокого давления (№ по каталогу 58 091 552).
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
197
14 Сервис и техническое обслуживание
Конструкция датчика 4000TOCе позволяет свести к минимуму требования к техниче-
скому обслуживанию. Благодаря этому естественный износ пренебрежимо мал. В
результате снижается потребность в расходуемых элементах и сокращаются затраты
времени на техническое обслуживание датчика. Ниже описан порядок выполнения
простых операций периодического технического обслуживания, включающих заме-
ну УФ-лампы (через каждые 4500 ч работы), замену фильтра (как правило, раз в
шесть месяцев) и общую очистку датчика.
Замена ультрафиолетовой лампы
ВНИМАНИЕ! УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
Напряжение питания на ультрафиолетовую лампу допускается подавать
только после ее установки в корпус в соответствии с указаниями,
приведенными в руководстве по эксплуатации. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ извлекать
ультрафиолетовую лампу из корпуса при включенном напряжении питания.
Во всех случаях необходимо обеспечить защиту глаз и кожных покровов
от воздействия УФ-излучения.
МЕТТЛЕР ТОЛЕДО Thornton рекомендует производить замену УФ-лампы датчика
4000TOCе через каждые 4500 ч или шесть месяцев непрерывной работы, но не
более чем через один год. Эта простая операция выполняется за несколько минут.
Следующие пункты по шагам объясняют правильную процедуру замены
ультрафиолетовой лампы. См. рис. ниже.
ВНИМАНИЕ! Использование ультрафиолетовых ламп, отличных от
поставляемых МЕТТЛЕР ТОЛЕДО Thornton специально для датчиков
4000TOCе, приведет к ухудшению рабочих характеристик датчика
и аннулированию его гарантии.
1. Выключите ультрафиолетовую лампу, нажав кнопку на датчике (индикатор
«УФ-лампа вкл.» должен погаснуть). Если светодиодный индикатор продолжает
гореть, проверьте состояние блокировки выключателя датчика в меню трансмит-
тера M300TOC. См. раздел 10.3.1 «Блокировка выключателя датчика» руководст-
ва по эксплуатации.
2. Отключив питание ультрафиолетовой лампы, откройте переднюю крышку корпуса
датчика с помощью специального ключа.
ЛАМПА
КАМЕРА ОКИСЛЕНИЯ
КРЕПЕЖНЫЙ ВИНТ
ЗМЕЕВИК
4000TOCe
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
TRANSMITTER
CONNECTION
AC
POWER
198
3. Снимите боковую крышку, обозначенную как UV LAMP REPLACEMENT COVER, на
левом торце корпуса датчика. Используйте отвертку с широким плоским острием
и поворачивайте крышку против часовой стрелки для того, чтобы ослабить,
а затем и отвернуть крышку.
4. Отсоедините кабель питания ультрафиолетовой лампы. Разъем расположен
на обратной стороне передней крышки, над печатной платой.
5. Ослабьте фиксирующий винт ультрафиолетовой лампы, установленный слева
от окислительной камеры.
6. Пропустите кабель питания ультрафиолетовой лампы наружу через отверстие в
боковой стенке корпуса и осторожно извлеките лампу из узла камеры окисления
(цилиндр из нержавеющей стали). Не допускайте соударения ультрафиолетовой
лампы с кварцевой трубкой внутри камеры.
7. Наденьте перчатки, входящие в комплект поставки каждой лампы. Держите но-
вую лампу за концы. Прикасаться к самой лампе запрещается. Через отверстие
в боковой крышке корпуса до упора вставьте новую ультрафиолетовую лампу
в отверстие окислительной камеры. Не прилагайте чрезмерных усилий в процес-
се установки ультрафиолетовой лампы — это может привести к повреждению
самой лампы или внутренних элементов камеры окисления.
8. Затяните фиксирующий винт ультрафиолетовой лампы. Не прилагайте
чрезмерных усилий.
9. Заведите кабель питания через отверстие в боковой стенке корпуса. Подключите
его к разъему на передней крышке корпуса.
10. Установите на место переднюю крышку и закрепите ее с помощью фиксаторов.
11. Установите на место крышку отсека ультрафиолетовой лампы на боковой стенке
корпуса.
12. Нажмите клавишу MENU на панели управления M300TOC и выберите путь:
Меню/Настройка/Параметры TOC/Управление лампой. С помощью клавиши
«Enter» выберите параметр «Сброс наработки лампы». Выберите «Да», затем
дважды нажмите клавишу «Enter», чтобы подтвердить выбор и сохранить
изменения.
13. После замены лампы необходимо выполнить калибровку измерения TOC.
Кроме того, в тех случаях, когда необходимо обеспечить соблюдение норм
фармакопеи, рекомендуется провести испытания системы на эксплуатационную
пригодность.
14 Сервис и техническое обслуживание, продолжение
199
14 Сервис и техническое обслуживание, продолжение
ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ВЫСОКОЭФФЕКТИВНОГО ВХОДНОГО ФИЛЬТРА
ПОМЕС ТИТЕ ЗДЕСЬ ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ 3/4 ДЮЙМА
ОТВИНТИТЕ ВХОДНУЮ ГАЙКУ
ВПУСКНАЯ СТОРОНА
ОБЖИМНАЯ ГАЙКА (А)
К
4000TOCe
КОРПУС ФИЛЬТРА
К
4000TOCe
ПРУЖИНА
ОТКРЫТЫЙ
КОНЕЦ
ФИЛЬТР
(B)
Замена высокоэффективного входного фильтра
В датчике 4000TOCе используется высокоэффективный фильтр (см. рис. ниже),
фильтрующий элемент которого, в зависимости от качества воды, требует замены
(№ по каталогу 58 091 551, 2 шт. в комплекте) не реже двух раз в год. Подробная
инструкция по замене фильтрующего элемента входит в комплект поставки для
замены.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Mettler Toledo M300 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ