Mettler Toledo M400 Transmitter Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с кратким руководством по настройке измерительного преобразователя Mettler-Toledo M400. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, подключении, калибровке и других особенностях этого прибора. В руководстве описаны основные характеристики устройства, способы подключения к различным системам, а также процедуры калибровки сенсоров. Задавайте ваши вопросы!
  • Какое максимальное значение глубины вкручивания крепежных винтов?
    Какие типы коммуникационных интерфейсов поддерживает преобразователь?
    Как выполнить калибровку сенсора?
    Какие типы сенсоров поддерживает устройство?
Quick Setup Guide: M400 Transmitter
cs Průvodcerychlýmnastavením 3
da Lynvejledning 14
de Quick-Setup-Leitfaden 25
en Quick
SetupGuide 36
es Guía
deconguraciónrápida 47
 Pika-asetusopas 58
fr Guide
deparatragerapide 69
hu Gyorsbeállítási
útmutató 80
it Guida
allacongurazionerapida 91
ja ク セプ ガ 102
ko 빠른 설정 가이드 113
nl Beknopte
handleiding 124
pl Podcznik
szybkiejkonguracji 135
pt Guia
deConguraçãoRápida 146
ru Руководство по быстрой настройке 157
sv Snabbinstallationsguide 170
th ่ม อการต งค ่าอางรวดเร ็ว 181
zh 速操作指南 192
Multilingual Quick Setup Guide
Download Manuals and Tools at
www
.mt.com/m400-downloads
157
Содержание
1 Техника безопасности и назначение 158
2 Технические данные
и дополнительная информация 160
3 Установка 160
4 Электрическое подключение 161
5 Структура меню 162
6 Эксплуатация на месте установки 163
7 Общие указания по настройке 165
8 Калибровка датчика 168
9 Техническое обслуживание 169
10 Утилизация 169
11 Заявление о соответствии стандартам EC 169
ru Руководство по быстрой настройке
Руководство по быстрой
настройке M400 Трансмиттер
ru
158
1 Техника безопасности и назначение
h
Примечание. В руководстве по быстрой настройке трансмиттера M400 содержится
краткая инструкция по эксплуатации.
Монтаж, подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание трансмиттера
M400 должны выполнять только квалифицированные специалисты-электротехники
в полном соответствии с данным руководством, а также действующими нормами
и правилами.
Специалист должен внимательно ознакомиться с руководством по быстрой настройке
и соблюдать все содержащиеся в нем указания. Если к сведениям, приведенным в дан
-
ном руководстве по быстрой настройке, необходимы пояснения, обратитесь к руковод-
ству по эксплуатации (поставляется на компакт-диске). В руководстве по эксплуатации
содержится более подробная информация о данном приборе.
К работе с трансмиттером M400 допускаются только операторы, знакомые с его устрой-
ством и имеющие необходимую квалификацию.
Назначение
M400 это четырехпроводной трансмиттер с выходным сигналом от 4 (0) до 20 мА
и возможностью передачи данных по протоколу HART или FOUNDATION Fieldbus,
предназначенный для аналитических измерений. Многопараметрический трансмиттер
M400 обеспечивает измерение параметров, указанных ниже в перечне измеряемых
параметров.
Трансмиттер M400 предназначен для применения в в перерабатывающей промышлен-
ности.
ru
159
Трансмиттер М400: перечень измеряемых параметров
Тип 1
Тип 2 / FF Тип 3
Аналоговый Датчик
ISM
АналоговыйДатчик ISMАналоговый Датчик
ISM
pH/ОВП
pH/pNa
Датчики UniCond
2-/4-электродные
Электропроводность,
двухэлектрод.
Электропроводность,
четырехэлектрод.
Амперометрический датчик
РК (ppm, ppb, следовые
количества)
• / •
1)
/ – • / •
1) 2)
/ – / / / /
Оптический датчик РК (ppm,
ppb, следовые количества)
/ • / •
1)
/ /
Амперометрический датчик
O
2
в газовой фазе (ppm, ppb,
следовые количества)
/ / / / / / / /
Оптический датчик O
2
в газовой фазе (ppm)
Содержание растворенного
озона
Содержание растворенной
двуокиси углерода
Датчик содержания CO
2
по теплопроводности
(высокая концентрация)
Анализатор GPro 500 TDL
1) Только высокоэффективный датчик содержания РК и оптический датчик РК для чистой воды Thornton
2) Модель FF поддерживает датчики растворенного кислорода (ppb) Ingold Amp.
ru
160
2 Технические данные и дополнительная информация
Самые важные технические данные, такие как напряжение питания, указаны на
паспортной табличке снаружи или внутри корпуса. Подробные технические
характеристики, например точность, приводятся в руководстве по эксплуатации. Данный
документ, руководство по эксплуатации и программное обеспечение находятся
на входящем в комплект компакт-диске. Документацию можно также скачать на сайте:
www.mt.com/M400.
3 Установка
Для трансмиттера M400 предусмотрена установка на рейку DIN.
Чертежи установки можно найти в руководстве по эксплуатации.
a
ОПАСНО! Риск поражения электрическим током с тяжелыми последствиями. Макси-
мальная глубина вкручивания винтов в монтажные отверстия в корпусе составляет 12 мм
(0,47 дюйма). Не превышайте максимальную глубину вкручивания.
1. Только для 1/2 DIN: установите входящие в комплект кабельные уплотнения на корпус.
2. Установите трансмиттер. Возможны следующие варианты:
установка в панель, на стену и на трубопровод.
ru
161
4 Электрическое подключение
a
ОПАСНО! Угроза жизни в результате поражения электрическим током. Перед выполне-
нием электрических соединений выключите прибор.
1. Отключите от сети питания.
2. Подключите питание к клеммам L, N и
(заземление).
3. подключите датчик к клеммной колодке TB3.
4. Подключите аналоговые входы и выходы, а также цифровые входы к клеммной
колодке TB2.
5. Подключите выходные сигналы реле к клеммной колодке TB1.
6. Для передачи данных по протоколу HART подключите модем HART к клеммам
AO1+ / HART+ и AO1– / HART- (нагрузка линии 230–500 Ом).
Обращайте внимание на полярность.
7. Подключите FOUNDATION fieldbus к разъемам FF+ и FF- для передачи данных
по протоколу FF. Учитывайте полярность.
Назначение клемм указано в руководстве по эксплуатации.
Данный трансмиттер — четырехпроводной, оснащен активным аналоговым выходом
4–20 мА. Не подключайте сетевое напряжение к клеммам аналогового выхода. У модели
FF четырехпроводного трансмиттера M400 нет аналоговых выводов.
a
ОСТОРОЖНО! Не снимайте внутренний провод заземления между передним и задним
модулем.
Надежно присоедините провод заземления к винтовому зажиму PE
(защитное заземление).
Сечение провода РЕ должно быть не менее 18 AWG (0,8 мм).
ru
162
5 Структура меню
Экран меню
M400
S
Программируемая
клавиша
c
Калибровка
C
Конфигурация
– Функция iMonitor
Сообщения
– Диагностика ISM
– Данные
калибровки
– Информация
датчика
– HW/SW версия
– По умолчанию:
Favorite
(Избранное)
– В зависимости
от настройки
– Калибровать
датчик
– Калибровать
электр.
– Калибровать
прибор
– Калибровать
аналог. выходы
– Калибровать
аналог. входы
– Техническое
обслуживание
– Пров. фарм.
воды
– Измерение
– Аналоговые выходы
– Задать уст.
– Настройка ISM
– Общая тревога
– ISM/датчик тревога
– Очистка
– Настройка дисплея
– Цифровые входы
– Система
– ПИД рег-р
– Обслуживание
– Диспет-р польз-ля
– Сброс
– Настройка
программируемой
клавиши
– Протокол HART*
– USB
– Регистрация
данных через USB
– Конфигурация
через USB
* Только для Типа 1, Типа 2, Типа 3
ru
163
6 Эксплуатация на месте установки
A B
1
2
3
4
C
6
5
A Начальный экран (пример).
1 1-я строка, стандартная конфигурация.
2 2-я строка, стандартная конфигурация.
3 3-я строка, зависит от конфигурации.
4 4-я строка, зависит от конфигурации.
5 Функциональная клавиша с индикацией функций на экране.
6 Выделение выбранного раздела в меню программируемых функций.
B Экран меню (пример).
C Экран меню ISM.
ru
164
Элемент управления Описание
*
Переход к меню «Сообщения»
F
Переход к экрану меню
s
Переход к начальному экрану
Переход к меню ISM
S
Переход к меню «Избранное»
c
Переход к меню «Калибровка»
C
Переход к меню «Конфигурация»
H
Возврат к экрану меню
c
Переход на нижние уровни меню, например «iMonitor»,
«Сообщения» или «Диагностика ISM»
p
Возврат на один уровень меню вверх
.
Навигация по меню программируемых функций
e
Вход в выбранный раздел или пункт
меню программируемых функций
ru
165
7 Общие указания по настройке
Помимо настройки на месте установки, трансмиттер M400 можно настроить с помощью
программы конфигурирования, программы управления ресурсами или ручного термина-
ла.
Общие настройки передачи данных по протоколу HART показаны ниже. Информацию
о настройке передачи данных по протоколу FOUNDATION fieldbus см. в руководстве по
программе FOUNDATION fieldbus.
Необходимое условие: Трансмиттер M400 и датчик установлены, выполнено
их электрическое подключение.
Включение функций HART трансмиттера M400 выполняется
на самом трансмиттере.
Путь: Configuration > HART > HART Mode
Программа настройки или программа управления ресурсами
h
Примечание. Файл DD для систем PDM и AMS находится на входящем в комплект компакт-
диске. Файл DD можно также скачать на странице: www.mt.com/M400.
Шаги 1–5 и шаг 13 выполняются в соответствии с описанием в документации программы.
1. Установите программу настройки PDM или AMS.
2. Установите приложение DD для интерфейса HART.
3. Обновите каталог устройства.
4. Установите соединение. Проверьте настройки COM-порта, если необходимо.
5. Загрузите параметры настройки с устройства.
6. Выберите Tag (Тег) и (или) Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > HART Setup
7. Установите дату и время в полях Date (Дата) и Time (Время). Время задается
в 24-часовом формате. Формат отображения времени не подлежит изменению.
Путь: Device Setup > System
8. Установите диапазон аналогового выходного сигнала.
Путь: Detailed setup > Analog Output
ru
166
URV (Upper Range Value / Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value / Нижний предел диапазона сигнала): значения можно изменять в
соответствии с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах
диапазона измерений датчика.
USL (Upper Sensor Limit / Верхний предел измерения датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit / Нижний предел измерения датчика): эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
9. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV
Путь: Device Setup > Measurements > Unit Setup
10. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
11. Выполните все необходимые настройки. Подробнее см. руководство
по эксплуатации трансмиттера М400.
12. Сохраните настройки устройства.
Ручной терминал HART
h
Примечание. Файл DD 008E8E700101.hhd находится на прилагаемом компакт-диске.
Файл DD можно также скачать на странице: www.mt.com/M400.
Описание этапа 1 см. в документации на ручной терминал HART.
1. Убедитесь, что файл DD для трансмиттера M400 установлен на ручном терминале
HART. Установите приложение DD, если необходимо.
2. Связь устанавливается автоматически.
3. Загрузите параметры настройки с устройства. Путь: Device Setup > Detailed Setup
4. Выберите Tag (Тег) и (или) Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > HART Setup
5. Установите дату и время в полях Date (Дата) и Time (Время). Время задается
в 24-часовом формате. Формат отображения времени не подлежит изменению.
Путь: Device Setup > System
ru
167
6. Установите диапазон аналогового выходного сигнала.
Путь: Detailed setup > Analog Output
URV (Upper Range Value / Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value / Нижний предел диапазона сигнала): значения можно изменять в
соответствии с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах
диапазона измерений датчика.
USL (Upper Sensor Limit / Верхний предел измерения датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit / Нижний предел измерения датчика): эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
7. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV
Путь: Device Setup > Measurements > Unit Setup
8. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
9. Выполните все необходимые настройки. Подробнее см. руководство
по эксплуатации трансмиттера М400.
ru
168
8 Калибровка датчика
h
Примечание. Для достижения оптимальных результатов калибровки по технологической
среде необходимо учесть следующее. пробу рекомендуется отбирать как можно ближе к
точке измерения; измерение следует проводить при температуре технологической среды.
Методы калибровки Process (По технологической среде), 1-Point (По одной точке)
и 2-Point (По двум точкам) подробно описаны в руководстве по эксплуатации трансмит
-
тера M400. Также можно подключать датчики, заранее калиброванные через программ-
ное обеспечение iSense.
В процессе калибровки невозможен запуск еще одной калибровки.
Меню калибровки датчика c
После успешно выполненной калибровки можно выбрать одну из нескольких опций. При
выборе опции Adjust (Регулировка), SaveCal (Сохранение калибровки) или Calibrate
(Калибровка) выводится сообщение «Calibration saved successfully. Reinstall sensor»
(«Данные калибровки сохранены. Переустановите датчик»). Нажмите Done (Готово).
Опция Аналоговые датчики Цифровые датчики ISM
Аналоговые
датчики:
Save Cal
(Сохранение
калибровки)
Датчики ISM:
Adjust
(Регулировка)
Калибровочные значения сохраняют-
ся в трансмиттере и используются для
измерения. Кроме того, калибровоч-
ные значения сохраняются в данных
калибровки.
Калибровочные значения сохраняют-
ся в датчике и используются для изме-
рения. Кроме того, они сохраняются
в журнале калибровок.
Calibrate
(Калибровка)
Функция «Calibrate» неприменима
для аналоговых датчиков.
Калибровочные значения регистриру-
ются в журнале калибровок, но не
используются для измерения. Для по-
следующих измерений используются
калибровочные значения последней
принятой корректировки.
Cancel
(Отмена)
Калибровочные значения удаляются. Калибровочные значения удаляются.
ru
169
9 Техническое обслуживание
Трансмиттер не требует технического обслуживания.
Очистите поверхности мягкой влажной тканью и аккуратно протрите насухо.
10 Утилизация
Соблюдайте действующие местные и национальные правила утилизации отходов элек-
трических и электронных компонентов.
Разберите трансмиттер по материалам. Отсортируйте материалы и отправьте их на пере-
работку. Не подлежащие переработке материалы следует утилизировать экологически
безопасным способом.
11 Заявление о соответствии стандартам EC
Заявление о соответствии стандартам ЕС входит в комплект поставки.
ISM — зарегистрированная торговая марка группы компаний Mettler-Toledo Group в
Швейцарии, Бразилии, США, Китае, Европейском Союзе, Южной Корее, России и
Сингапуре.
ru
/