Mettler Toledo M400 Transmitter Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Quick Setup Guide: M400 Transmitter
cs Průvodcerychlýmnastavením 3
da Lynvejledning 14
de Quick-Setup-Leitfaden 25
en Quick
SetupGuide 36
es Guía
deconguraciónrápida 47
 Pika-asetusopas 58
fr Guide
deparatragerapide 69
hu Gyorsbeállítási
útmutató 80
it Guida
allacongurazionerapida 91
ja ク セプ ガ 102
ko 빠른 설정 가이드 113
nl Beknopte
handleiding 124
pl Podcznik
szybkiejkonguracji 135
pt Guia
deConguraçãoRápida 146
ru Руководство по быстрой настройке 157
sv Snabbinstallationsguide 170
th ่ม อการต งค ่าอางรวดเร ็ว 181
zh 速操作指南 192
Multilingual Quick Setup Guide
Download Manuals and Tools at
www
.mt.com/m400-downloads
157
Содержание
1 Техника безопасности и назначение 158
2 Технические данные
и дополнительная информация 160
3 Установка 160
4 Электрическое подключение 161
5 Структура меню 162
6 Эксплуатация на месте установки 163
7 Общие указания по настройке 165
8 Калибровка датчика 168
9 Техническое обслуживание 169
10 Утилизация 169
11 Заявление о соответствии стандартам EC 169
ru Руководство по быстрой настройке
Руководство по быстрой
настройке M400 Трансмиттер
ru
158
1 Техника безопасности и назначение
h
Примечание. В руководстве по быстрой настройке трансмиттера M400 содержится
краткая инструкция по эксплуатации.
Монтаж, подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание трансмиттера
M400 должны выполнять только квалифицированные специалисты-электротехники
в полном соответствии с данным руководством, а также действующими нормами
и правилами.
Специалист должен внимательно ознакомиться с руководством по быстрой настройке
и соблюдать все содержащиеся в нем указания. Если к сведениям, приведенным в дан
-
ном руководстве по быстрой настройке, необходимы пояснения, обратитесь к руковод-
ству по эксплуатации (поставляется на компакт-диске). В руководстве по эксплуатации
содержится более подробная информация о данном приборе.
К работе с трансмиттером M400 допускаются только операторы, знакомые с его устрой-
ством и имеющие необходимую квалификацию.
Назначение
M400 это четырехпроводной трансмиттер с выходным сигналом от 4 (0) до 20 мА
и возможностью передачи данных по протоколу HART или FOUNDATION Fieldbus,
предназначенный для аналитических измерений. Многопараметрический трансмиттер
M400 обеспечивает измерение параметров, указанных ниже в перечне измеряемых
параметров.
Трансмиттер M400 предназначен для применения в в перерабатывающей промышлен-
ности.
ru
159
Трансмиттер М400: перечень измеряемых параметров
Тип 1
Тип 2 / FF Тип 3
Аналоговый Датчик
ISM
АналоговыйДатчик ISMАналоговый Датчик
ISM
pH/ОВП
pH/pNa
Датчики UniCond
2-/4-электродные
Электропроводность,
двухэлектрод.
Электропроводность,
четырехэлектрод.
Амперометрический датчик
РК (ppm, ppb, следовые
количества)
• / •
1)
/ – • / •
1) 2)
/ – / / / /
Оптический датчик РК (ppm,
ppb, следовые количества)
/ • / •
1)
/ /
Амперометрический датчик
O
2
в газовой фазе (ppm, ppb,
следовые количества)
/ / / / / / / /
Оптический датчик O
2
в газовой фазе (ppm)
Содержание растворенного
озона
Содержание растворенной
двуокиси углерода
Датчик содержания CO
2
по теплопроводности
(высокая концентрация)
Анализатор GPro 500 TDL
1) Только высокоэффективный датчик содержания РК и оптический датчик РК для чистой воды Thornton
2) Модель FF поддерживает датчики растворенного кислорода (ppb) Ingold Amp.
ru
160
2 Технические данные и дополнительная информация
Самые важные технические данные, такие как напряжение питания, указаны на
паспортной табличке снаружи или внутри корпуса. Подробные технические
характеристики, например точность, приводятся в руководстве по эксплуатации. Данный
документ, руководство по эксплуатации и программное обеспечение находятся
на входящем в комплект компакт-диске. Документацию можно также скачать на сайте:
www.mt.com/M400.
3 Установка
Для трансмиттера M400 предусмотрена установка на рейку DIN.
Чертежи установки можно найти в руководстве по эксплуатации.
a
ОПАСНО! Риск поражения электрическим током с тяжелыми последствиями. Макси-
мальная глубина вкручивания винтов в монтажные отверстия в корпусе составляет 12 мм
(0,47 дюйма). Не превышайте максимальную глубину вкручивания.
1. Только для 1/2 DIN: установите входящие в комплект кабельные уплотнения на корпус.
2. Установите трансмиттер. Возможны следующие варианты:
установка в панель, на стену и на трубопровод.
ru
161
4 Электрическое подключение
a
ОПАСНО! Угроза жизни в результате поражения электрическим током. Перед выполне-
нием электрических соединений выключите прибор.
1. Отключите от сети питания.
2. Подключите питание к клеммам L, N и
(заземление).
3. подключите датчик к клеммной колодке TB3.
4. Подключите аналоговые входы и выходы, а также цифровые входы к клеммной
колодке TB2.
5. Подключите выходные сигналы реле к клеммной колодке TB1.
6. Для передачи данных по протоколу HART подключите модем HART к клеммам
AO1+ / HART+ и AO1– / HART- (нагрузка линии 230–500 Ом).
Обращайте внимание на полярность.
7. Подключите FOUNDATION fieldbus к разъемам FF+ и FF- для передачи данных
по протоколу FF. Учитывайте полярность.
Назначение клемм указано в руководстве по эксплуатации.
Данный трансмиттер — четырехпроводной, оснащен активным аналоговым выходом
4–20 мА. Не подключайте сетевое напряжение к клеммам аналогового выхода. У модели
FF четырехпроводного трансмиттера M400 нет аналоговых выводов.
a
ОСТОРОЖНО! Не снимайте внутренний провод заземления между передним и задним
модулем.
Надежно присоедините провод заземления к винтовому зажиму PE
(защитное заземление).
Сечение провода РЕ должно быть не менее 18 AWG (0,8 мм).
ru
162
5 Структура меню
Экран меню
M400
S
Программируемая
клавиша
c
Калибровка
C
Конфигурация
– Функция iMonitor
Сообщения
– Диагностика ISM
– Данные
калибровки
– Информация
датчика
– HW/SW версия
– По умолчанию:
Favorite
(Избранное)
– В зависимости
от настройки
– Калибровать
датчик
– Калибровать
электр.
– Калибровать
прибор
– Калибровать
аналог. выходы
– Калибровать
аналог. входы
– Техническое
обслуживание
– Пров. фарм.
воды
– Измерение
– Аналоговые выходы
– Задать уст.
– Настройка ISM
– Общая тревога
– ISM/датчик тревога
– Очистка
– Настройка дисплея
– Цифровые входы
– Система
– ПИД рег-р
– Обслуживание
– Диспет-р польз-ля
– Сброс
– Настройка
программируемой
клавиши
– Протокол HART*
– USB
– Регистрация
данных через USB
– Конфигурация
через USB
* Только для Типа 1, Типа 2, Типа 3
ru
163
6 Эксплуатация на месте установки
A B
1
2
3
4
C
6
5
A Начальный экран (пример).
1 1-я строка, стандартная конфигурация.
2 2-я строка, стандартная конфигурация.
3 3-я строка, зависит от конфигурации.
4 4-я строка, зависит от конфигурации.
5 Функциональная клавиша с индикацией функций на экране.
6 Выделение выбранного раздела в меню программируемых функций.
B Экран меню (пример).
C Экран меню ISM.
ru
164
Элемент управления Описание
*
Переход к меню «Сообщения»
F
Переход к экрану меню
s
Переход к начальному экрану
Переход к меню ISM
S
Переход к меню «Избранное»
c
Переход к меню «Калибровка»
C
Переход к меню «Конфигурация»
H
Возврат к экрану меню
c
Переход на нижние уровни меню, например «iMonitor»,
«Сообщения» или «Диагностика ISM»
p
Возврат на один уровень меню вверх
.
Навигация по меню программируемых функций
e
Вход в выбранный раздел или пункт
меню программируемых функций
ru
165
7 Общие указания по настройке
Помимо настройки на месте установки, трансмиттер M400 можно настроить с помощью
программы конфигурирования, программы управления ресурсами или ручного термина-
ла.
Общие настройки передачи данных по протоколу HART показаны ниже. Информацию
о настройке передачи данных по протоколу FOUNDATION fieldbus см. в руководстве по
программе FOUNDATION fieldbus.
Необходимое условие: Трансмиттер M400 и датчик установлены, выполнено
их электрическое подключение.
Включение функций HART трансмиттера M400 выполняется
на самом трансмиттере.
Путь: Configuration > HART > HART Mode
Программа настройки или программа управления ресурсами
h
Примечание. Файл DD для систем PDM и AMS находится на входящем в комплект компакт-
диске. Файл DD можно также скачать на странице: www.mt.com/M400.
Шаги 1–5 и шаг 13 выполняются в соответствии с описанием в документации программы.
1. Установите программу настройки PDM или AMS.
2. Установите приложение DD для интерфейса HART.
3. Обновите каталог устройства.
4. Установите соединение. Проверьте настройки COM-порта, если необходимо.
5. Загрузите параметры настройки с устройства.
6. Выберите Tag (Тег) и (или) Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > HART Setup
7. Установите дату и время в полях Date (Дата) и Time (Время). Время задается
в 24-часовом формате. Формат отображения времени не подлежит изменению.
Путь: Device Setup > System
8. Установите диапазон аналогового выходного сигнала.
Путь: Detailed setup > Analog Output
ru
166
URV (Upper Range Value / Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value / Нижний предел диапазона сигнала): значения можно изменять в
соответствии с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах
диапазона измерений датчика.
USL (Upper Sensor Limit / Верхний предел измерения датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit / Нижний предел измерения датчика): эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
9. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV
Путь: Device Setup > Measurements > Unit Setup
10. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
11. Выполните все необходимые настройки. Подробнее см. руководство
по эксплуатации трансмиттера М400.
12. Сохраните настройки устройства.
Ручной терминал HART
h
Примечание. Файл DD 008E8E700101.hhd находится на прилагаемом компакт-диске.
Файл DD можно также скачать на странице: www.mt.com/M400.
Описание этапа 1 см. в документации на ручной терминал HART.
1. Убедитесь, что файл DD для трансмиттера M400 установлен на ручном терминале
HART. Установите приложение DD, если необходимо.
2. Связь устанавливается автоматически.
3. Загрузите параметры настройки с устройства. Путь: Device Setup > Detailed Setup
4. Выберите Tag (Тег) и (или) Long Tag (Расширенный тег).
Путь: Device Setup > HART Setup
5. Установите дату и время в полях Date (Дата) и Time (Время). Время задается
в 24-часовом формате. Формат отображения времени не подлежит изменению.
Путь: Device Setup > System
ru
167
6. Установите диапазон аналогового выходного сигнала.
Путь: Detailed setup > Analog Output
URV (Upper Range Value / Верхний предел диапазона сигнала) и LRV (Lower Range
Value / Нижний предел диапазона сигнала): значения можно изменять в
соответствии с текущим диапазоном измерения. Они должны оставаться в пределах
диапазона измерений датчика.
USL (Upper Sensor Limit / Верхний предел измерения датчика) и LSL (Lower Sensor
Limit / Нижний предел измерения датчика): эти пределы определяются свойствами
датчика и не подлежат изменению.
7. Задайте параметры процесса PV, SV, TV и QV
Путь: Device Setup > Measurements > Unit Setup
8. Выполните калибровку датчика. Путь: Device Setup > Sensor Calibration
9. Выполните все необходимые настройки. Подробнее см. руководство
по эксплуатации трансмиттера М400.
ru
168
8 Калибровка датчика
h
Примечание. Для достижения оптимальных результатов калибровки по технологической
среде необходимо учесть следующее. пробу рекомендуется отбирать как можно ближе к
точке измерения; измерение следует проводить при температуре технологической среды.
Методы калибровки Process (По технологической среде), 1-Point (По одной точке)
и 2-Point (По двум точкам) подробно описаны в руководстве по эксплуатации трансмит
-
тера M400. Также можно подключать датчики, заранее калиброванные через программ-
ное обеспечение iSense.
В процессе калибровки невозможен запуск еще одной калибровки.
Меню калибровки датчика c
После успешно выполненной калибровки можно выбрать одну из нескольких опций. При
выборе опции Adjust (Регулировка), SaveCal (Сохранение калибровки) или Calibrate
(Калибровка) выводится сообщение «Calibration saved successfully. Reinstall sensor»
(«Данные калибровки сохранены. Переустановите датчик»). Нажмите Done (Готово).
Опция Аналоговые датчики Цифровые датчики ISM
Аналоговые
датчики:
Save Cal
(Сохранение
калибровки)
Датчики ISM:
Adjust
(Регулировка)
Калибровочные значения сохраняют-
ся в трансмиттере и используются для
измерения. Кроме того, калибровоч-
ные значения сохраняются в данных
калибровки.
Калибровочные значения сохраняют-
ся в датчике и используются для изме-
рения. Кроме того, они сохраняются
в журнале калибровок.
Calibrate
(Калибровка)
Функция «Calibrate» неприменима
для аналоговых датчиков.
Калибровочные значения регистриру-
ются в журнале калибровок, но не
используются для измерения. Для по-
следующих измерений используются
калибровочные значения последней
принятой корректировки.
Cancel
(Отмена)
Калибровочные значения удаляются. Калибровочные значения удаляются.
ru
169
9 Техническое обслуживание
Трансмиттер не требует технического обслуживания.
Очистите поверхности мягкой влажной тканью и аккуратно протрите насухо.
10 Утилизация
Соблюдайте действующие местные и национальные правила утилизации отходов элек-
трических и электронных компонентов.
Разберите трансмиттер по материалам. Отсортируйте материалы и отправьте их на пере-
работку. Не подлежащие переработке материалы следует утилизировать экологически
безопасным способом.
11 Заявление о соответствии стандартам EC
Заявление о соответствии стандартам ЕС входит в комплект поставки.
ISM — зарегистрированная торговая марка группы компаний Mettler-Toledo Group в
Швейцарии, Бразилии, США, Китае, Европейском Союзе, Южной Корее, России и
Сингапуре.
ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Mettler Toledo M400 Transmitter Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ