Mettler Toledo Transmitter M400 FF Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Quick Setup Guide Transmitter M400 FF
cs Průvodcerychlýmnastavením 3
da Lynvejledning 13
de Quick-Setup-Leitfaden 23
en QuickSetupGuide 33
es Guíadeconguraciónrápida 43
 Pika-asetusopas 53
fr Guidedeparamétragerapide 63
hu Gyorsbeállításiútmutató 73
it Guidaallacongurazionerapida 83
ja クイック セットアップ ガイド 93
ko 빠른 설정 가이드 103
nl Beknoptehandleiding 113
pl Podręcznikszybkiejkonguracji 123
pt GuiadeConguraçãoRápida 133
ru Руководство по быстрой настройке 143
sv Snabbinstallationsguide 153
th คู่มือการตั้งค่าอย่างรวดเร็ว 163
zh 快速操作指南 173
Multilingual Quick Setup Guide
143
Руководство по
быстрой настройке
Трансмиттер M400 FF
Содержание
1 Безопасность и назначение 144
2 Технические данные и дополнительная
информация 145
3 Установка 145
4 Электрическое соединение 146
5 Структура меню 147
6 Эксплуатация на месте установки 148
7 Общая настройка с использованием
протокола FOUNDATION fieldbus 150
8 Калибровка датчика 151
9 Техническое обслуживание 152
10 Утилизация 152
11 Заявление о соответствии стандартам EC 152
ru
144
1 Безопасность и назначение
h
Примечание. Данное руководство по быстрой настройке представляет собой краткую
инструкцию по эксплуатации.
Монтаж, подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание трансмиттера
M400 должны выполнять только квалифицированные специалисты-электротехники
в полном соответствии с данным руководством, а также действующими нормами
и правилами.
Необходимо внимательно ознакомиться с руководством по быстрой настройке
и соблюдать все содержащиеся в нем указания. Если к сведениям, приведенным
в данном руководстве по быстрой настройке, необходимы пояснения, обратитесь
к руководству по эксплуатации (поставляется на компакт-диске). В руководстве по
эксплуатации содержится более подробная информация о данном приборе.
К работе с трансмиттером M400 допускаются только операторы, знакомые с этим
устройством и имеющие необходимую квалификацию.
Назначение
Двухпроводной трансмиттер M400 FF предназначен для аналитических измерений
и передачи данных по протоколу FOUNDATION fieldbus
®
. Ниже приведен перечень
параметров, измеряемых с помощью многопараметрического трансмиттера М400.
Трансмиттер представлен также в одноканальной модификации и совместим
с аналоговыми и ISM-датчиками.
Трансмиттер М400 разработан для применения в перерабатывающей промышленности.
Его конструкция искробезопасна и допускает установку во взрывоопасных зонах.
О применении во взрывоопасных зонах см. руководство по эксплуатации.
ru
145
Трансмиттер М400 FF: перечень измеряемых параметров
Параметр Аналоговый ISM
pH/ОВП
pH/pNa
Электропроводность, двухэлектрод. /
электропроводность, четырехэлектрод.
• / • – / •
Амперометрический, содержание растворенного
кислорода (ppm, ppb, следовые количества)
• / • / • • / • / •
Амперометрический, кислород (газ)
Оптический датчик растворенного кислорода
(ppm, ppb)
• / •
Датчик растворенного углекислого газа
(CO
2
, низкая концентрация)
2 Технические данные и дополнительная информация
Самые важные технические данные, такие как напряжение питания, указаны на
паспортной табличке снаружи или внутри корпуса трансмиттера. Подробные технические
характеристики, например точность, приводятся в руководстве по эксплуатации. Данный
документ, руководство по эксплуатации и программное обеспечение находятся
на входящем в комплект компакт-диске. Документацию можно также скачать на сайте
www.mt.com/M400.
3 Установка
Трансмиттер M400 устанавливается на стандартную рейку 1/2 DIN.
Чертежи установки можно найти в руководстве по эксплуатации.
1. Установите входящие в комплект кабельные уплотнения на корпус.
2. Установите трансмиттер. Возможны следующие варианты:
установка в панель, на стену и на трубопровод.
ru
146
4 Электрическое соединение
h
Примечание. Перед выполнением электрических соединений выключите прибор.
1. Отключите от сети питания.
2. Подключите питание к клеммам +FF-H1 и –FF-H1.
Шина FISCO: от 9 до 17,5 В пост. тока.
Линейный барьер: от 9 до 24 В пост. тока.
Взрывобезопасная зона (неискробезопасное исполнение): от 9 до 32 В пост. тока.
3. Подключите датчик к клеммной колодке TB2, как указано в руководстве по
эксплуатации.
AQ
TB1
TB2
1 91015
Клеммы внутри корпуса
1 TB1: клеммная колодка 1 —
входной и выходной
аналоговый сигнал.
2 TB2: клеммная колодка 2 —
сигнал датчика.
Клемма Назначение
TB1
1– 9 Не
используется
10 +FF-H1 Электропитание
Сигнал FF
11 –FF-H1
12 +FF-H1 Электропитание
Сигнал FF
13 –FF-H1
14 Не
используется
15
Земля
TB2
A–Q Вход датчика, см. глава «Безопасность и назначение» на
странице 144 и руководство по эксплуатации.
ru
147
5 Структура меню
Измерение
Режим M400 FF
CALМЕНЮ ИНФО
Начало работы
Система
Сообщения
Задать язык
Пароли
Уст./сброс
блокировки
Сброс
Задать
дату & время
Проверка
модели/ПО
Инф. датчика
ISM*
Данные
калибровки
Начало
работы
Диагностика
ISM*
* Доступно только в сочетании с датчиками ISM.
Диагностика
Калибровка
Техн.
Обслуживание
Обслуживание
Канал Выбор Измерение
Настройка ISM*
Сигнал/Сброс
Дисплей
Удерживать
выходы
ru
148
6 Эксплуатация на месте установки
6.49
25.0
pH
°C
B
B
B
B
461.5
0.0
d DLI
d TTM
6.49
25.0
pH
°C
B
B
Channel Select = ISM
Parameter = Auto
u
Слева: режим измерения (пример), справа: режим редактирования (пример)
1 Информация о канале
A: подключен аналоговый датчик.
B: подключен датчик ISM.
H: трансмиттер находится в режиме удержания. См. руководство по эксплуатации
трансмиттера.
2 1-я строка (a), стандартная конфигурация.
3 2-я строка (b), стандартная конфигурация.
4 3-я строка (c), режим измерения: вид экрана зависит от конфигурации.
Режим редактирования: навигация по меню или редактирование параметров.
5 4-я строка (d): режим измерения: вид экрана зависит от конфигурации.
Режим редактирования: навигация по меню или редактирование параметров.
6 Если отображается значок u, то для перехода к нему можно использовать клавишу c или .
Нажмите клавишу [ENTER] для перемещения на предыдущий уровень меню (на предыдущую
страницу).
Пользователь может настроить отображение информации в каждой строке.
По умолчанию в режиме измерения третья и четвертая строки остаются пустыми.
О настройке см. руководство по эксплуатации трансмиттера.
ru
149
Клавиши навигации Описание
Menu
Вход в меню.
Переход назад в пределах редактируемого поля.
Cal
Вход в режим калибровки.
Переход вперед в пределах редактируемого поля.
Menu
Cal
ESC
Возврат в режим измерения. Нажмите клавиши и c (выход).
ПРИМЕЧАНИЕ. Для возврата на предыдущую страницу меню
(один шаг назад) переместите курсор под стрелку ВВЕРХ (u)
в нижнем правом углу дисплея и нажмите [ENTER].
Увеличение значения на единицу.
Выбор значений или опций в поле ввода данных.
Info
Вход в режим информации.
Уменьшение значения на единицу.
Выбор значений или опций в поле ввода данных.
Enter
Подтверждение действия или выбора.
h
Примечание. На некоторых страницах меню в одном и том же поле ввода необходимо
установить значения нескольких параметров (например, чтобы задать несколько
уставок). В таком случае, прежде чем перейти к следующему окну, обязательно
используйте клавишу c или для возврата в исходное поле и клавишу m или . для
перехода между вариантами настроек.
Диалоговое окно
Save changes
(Сохранение изменений)
Описание
Yes & Exit (Да и Выход) Сохранить изменения и перейти в режим измерения.
Yes & (Да и u) Сохранить изменения и вернуться в предыдущее окно.
No & Exit (Нет и Выход) Не сохранять изменения и перейти в режим измерения.
ru
150
7 Общая настройка с использованием протокола FOUNDATION fieldbus
Трансмиттер M400 FF можно настроить с помощью программы конфигурирования,
программы управления ресурсами или непосредственно по месту эксплуатации,
пользуясь дисплеем. Описание этапов 1–3 см. в документации по программе
конфигурирования.
Необходимое условие: трансмиттер M400 FF и датчик установлены, выполнено их
электрическое подключение.
h
Примечание. Описание устройства (DD: *.sym, *.ffo) и файлы cff (*.cff, *.hfx)
находятся на прилагаемом компакт-диске. Файлы можно также скачать на странице
www.mt.com/m400 или www.fieldbus.org.
1. Скопируйте файлы в программу конфигурирования FF или в программу
управления ресурсами.
2. Настройка интерфейса.
3. Настройте трансмиттер для выполнения измерений и работы с системой FF.
Трансмиттер M400 FF идентифицируется системой FF в хосте или системе конфигурации
по коду DEVICE_ID. DEVICE_ID это сочетание идентификационного номера,
присвоенного производителем, названия трансмиттера и его серийного номера.
Он уникален и не может использоваться дважды.
МЕТТЛЕР ТОЛЕДО: 465255
Тип устройства (M400 FF): 0400
Серийный номер прибора: xxxxxx (см. паспортную табличку)
ru
151
8 Калибровка датчика
h
Примечание. Для достижения оптимальных результатов калибровки по технологической
среде необходимо учесть следующее. пробу рекомендуется отбирать как можно ближе к
точке измерения; измерение следует проводить при температуре технологической среды.
Проводя калибровку датчика с помощью программы калибровки, программы управления
ресурсами или с дисплея трансмиттера, можно выбрать методы Process (По
технологической среде), 1-Point (По одной точке) или 2-Point (По двум точкам).
Подробнее о методах калибровки см. руководство по эксплуатации трансмиттера
M400 FF. Методы калибровки 1-Point (По одной точке) и 2-Point (По двум точкам) можно
задействовать посредством программного обеспечения iSense. См. инструкцию по
эксплуатации ПО iSense.
В процессе калибровки невозможен запуск еще одной калибровки.
Меню калибровки датчиков
После успешно выполненной калибровки можно выбрать одну из трех опций: Adjust
(Регулировка), Calibrate (Калибровка) или Abort (Отмена). После выбора одной из них
появляется сообщение «Переустановите датчик и нажмите [ENTER]».
После нажатия [ENTER] трансмиттер M400 возвращается в режим измерения.
Пункт меню Аналоговые датчики Цифровые датчики ISM
Adjust
(Регулировка)
Калибровочные значения сохраняются
в трансмиттере и используются
для измерения. Кроме того,
калибровочные значения
сохраняются в данных калибровки.
Калибровочные значения
сохраняются в датчике и
используются для измерения.
Кроме того, они сохраняются
в журнале калибровок.
Calibrate
(Калибровка)
Функция калибровки неприменима
для аналоговых датчиков.
Калибровочные значения
регистрируются в журнале
калибровок, но не используются
для измерения. Для последующих
измерений используются
калибровочные значения
последней принятой регулировки.
Abort (Отмена)
Калибровочные значения удаляются. Калибровочные значения удаляются.
ru
152
9 Техническое обслуживание
Трансмиттер не требует обслуживания.
Очистите поверхности мягкой влажной тканью и аккуратно протрите насухо.
10 Утилизация
Соблюдайте действующие местные и национальные правила утилизации отходов
электрических и электронных компонентов.
Разберите трансмиттер по материалам. Отсортируйте материалы и отправьте их на
переработку. Не подлежащие переработке материалы следует утилизировать
экологически безопасным способом.
11 Заявление о соответствии стандартам EC
Заявление о соответствии стандартам ЕС входит в комплект поставки.
ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Mettler Toledo Transmitter M400 FF Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ