Mettler Toledo 5000TOCi Sensor Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
193
a
Предупреждение!
Инструкции по мерам безопасности при установке и запуске датчика 5000TOCi
приведены в руководстве по эксплуатации. Необходимо соблюдать все
предупреждения, меры предосторожности и инструкции, указанные на изделии
или в прилагаемой к нему документации.
Назначение — датчик 5000TOCi предназначен для измерения общего содержания органического
углерода (ООУ) в воде высшей степени очистки. Если данное оборудование используется не так,
как указано производителем, обеспечиваемая им защита от опасностей может быть нарушена.
Содержание
1 Инструкции по технике безопасности _____________________________________ 194
2 Распаковка и проверка _________________________________________________ 195
3 Габаритные чертежи ___________________________________________________ 196
4 Установка и запуск датчика 5000TOCi ____________________________________ 196
5 Электрическое соединение ______________________________________________ 197
6
Назначение контактов клеммных колодок (TB) для трансмиттера M800 ________ 198
7 Датчик 5000TOCi ______________________________________________________ 198
8 Структура меню _______________________________________________________ 199
9 Эксплуатация _________________________________________________________ 199
10
Общая настройка (ПУТЬ: Конфигурирование/Управляемая настройка) __________ 200
11 Утилизация ___________________________________________________________ 201
12 Технические характеристики ____________________________________________ 202
13 Сервис и техническое обслуживание ______________________________________ 203
Английский
194
1 Инструкции по технике безопасности
Настоящее руководство содержит информацию по технике безопасности, в которой
используются следующие обозначения и форматы.
Описание символов и обозначений, используемых на оборудовании
и в документации
ВНИМАНИЕ! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНИМАНИЕ! Возможен выход из строя или неправильная работа прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Важная информация для работы.
На приборе указывает: Наличие переменного тока.
Ниже приведены общие правила техники безопасности и предупреждения.
Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению оборудования
и/или травмам оператора.
Установку и эксплуатацию датчика 5000TOCi должен осуществлять только персонал,
знающий датчик, и имеющий необходимую квалификацию для данной работы.
Эксплуатация датчика 5000TOCi должна осуществляться только при указанных
условиях эксплуатации.
Ремонт или техническое обслуживание датчика 5000TOCi должны осуществлять
только квалифицированные специалисты.
Если данное оборудование используется не так, как указано производителем,
обеспечиваемая им защита от опасностей может быть нарушена.
Для ремонта изделия следует использовать только компоненты, указанные
вдокументации производителя. Компания Меттлер-Толедо не несет
ответственности за повреждения, вызванные внесением в датчик
несанкционированных модификаций.
Необходимо соблюдать все предупреждения, меры предосторожности
и инструкции, указанные на изделии или в прилагаемой к нему документации.
Защитные крышки разрешается снимать только квалифицированным
специалистам во время технического обслуживания.
При нормальной работе защитные крышки должны обязательно находиться
на своем месте.
Установка оборудования должна производиться, как описано в настоящем
руководстве. Соблюдайте соответствующие местные и национальные нормативы.
Перед отправкой датчика на завод-изготовитель для ремонта или повторной
калибровки НЕОБХОДИМО полностью слить воду из датчика для предотвращения
повреждения вследствие замерзания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
При установке кабельных разъемов и обслуживании данного прибора
требуется доступ к напряжению опасного уровня. Выключатель или
автоматический выключатель питания должен находиться в непосредст-
венной близости от оборудования, в пределах досягаемости ОПЕРАТОРА;
Он должен быть отмечен как устройство отключения оборудования.
195
1 Инструкции по технике безопасности, продолжение
Электропитание должно подводиться через защитный выключатель или
автомат для отключения оборудования. Установка электрооборудования
должна производиться в соответствии с Национальными электротехниче-
скими нормативами США и/или другими применимыми национальными
или местными нормативами. В соответствии с требованиями безопасно-
сти и техническими характеристиками, датчик должен подключаться
и должным образом заземляться через трехпроводной источник питания.
Во время нормальной работы внутри корпуса датчика 5000TOCi
выделяется газообразный озон (O
3
). Запах озона может ощущаться при
открывании передней крышки корпуса. Открывая крышку, следует
соблюдать соответствующие меры предосторожности. Продолжительное
воздействие газообразного озона может быть опасно для здоровья.
Электрический монтаж прибора должен быть выполнен в соответствии
с требованиями действующих национальных и/или местных правил
устройства электроустановок.
В соответствии с требованиями безопасности и техническими
характеристиками прибор должен быть подключен и должным образом
заземлен через трехпроводной кабель питания.
ПРИМЕЧАНИЕ СБОИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА: Поскольку
технологический процесс и условия безопасности могут зависеть от
стабильной работы данного датчика, следует предусмотреть способы
сохранения работоспособности в ходе технического обслуживания,
очистки или замены датчика, а также калибровки прибора.
2 Распаковка и проверка
Осмотрите транспортировочный контейнер. Если он поврежден, сразу обращайтесь
за указаниями к поставщику. Сохраните контейнер. Если заметных повреждений
нет, осторожно распакуйте датчик 5000TOCi. Проверьте комплектность по
следующему перечню:
Датчик 5000TOCi
Установочный комплект (см. состав комплекта в руководстве по
эксплуатации)
Руководство по эксплуатации компакт-диске
Руководство по быстрому началу работы
Листок-вкладыш
Сертификат испытаний и точности
Заявление о соответствии
Если какие-то компоненты отсутствуют или контейнер поврежден, немедленно
сообщите об этом в компанию МЕТТЛЕР ТОЛЕДО.
196
3 Габаритные чертежи
5000TOCi Sensor Dimension Diagram
DIMENSIONS IN INCHES [mm]
ALLOW MINIMUM CLEARANCE OF
18 in. [457]
FOR UV LAMP REPLACEMENT
REGULATOR
NOT SHOWN
10-32
INTERNAL THD
3.26
[82.8]
2.08
[52.8]
1.64
[41.6]
5.5
[139.7]
8.8
[223.5]
8.05
[204.5]
10.05
[255.3]
15.0
REF
[368.3]
7.40
[188]
Ø0.25
TYP
[Ø6.35]
11
[279.4]
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
AC
POWER
TRANSMITTER
CONNECTION
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
SAMPLE
OUTLET
SAMPLE
INLET
DRAIN BEFORE
SHIPPING
15,0
[368,3]
10,05
[255,3]
11, 0
[279,4]
7,40
[188]
8,05
[204,5]
8,80
[223,5]
5,5
[139,7]
1,64
[41,6]
2,08
[52,8]
3,26
[82,8]
ЗАЗОР НЕ МЕНЕЕ 18 ДЮЙМОВ [457]
ДЛЯ ЗАМЕНЫ УФ-ЛАМПЫ
РЕГУЛЯТОР НЕ
ПОКАЗАН
10–32
ВНУТРЕННЯЯ
РЕЗЬБА
Ø0,25
Тип.
[Ø6,35]
РАЗМЕРЫ
В ДЮЙМАХ [мм]
4 Установка и запуск датчика 5000TOCi
Установка
Установите датчик 5000TOCi в подходящее место. Слева от датчика необходимо
оставить свободное пространство для замены УФ-лампы — не менее 45,7 см
(18 дюймов). На правой стороне корпуса находятся два разъема для подключения
водопроводных труб. Нижний разъем имеет маркировку “Sample Inlet” (Вход
образца), а верхний разъем — маркировку “Sample Outlet” (Выход образца).
Третий разъем (аварийный слив) расположен в нижней части корпуса. На рисунке
1 представлена смонтированная типовая конфигурация. Набор для установки
включает в себя трубы в сборе, змеевик для кондиционирования образца и входной
фильтр высокой емкости. Присоедините входной фильтр высокой емкости к разъему
для ввода образца, как показано на рисунке 2.
Рисунок 1.
Подключите трубу из ПТФЭ диаметром 3 мм (1/8 дюйма) к запорному клапану точки
отбора (не входит в комплект). Осторожно! Если входное давление превышает 5,9 бар
От 6 до 36 дюймов
[от 15 до 90 см]
Проба
Слив
В атмосферу
Слив
Предохранительный слив
Технологический
трубопровод
Запорный
клапан
Регулятор
(Опция)
Рекомендовано
Технологический
трубопровод
Поперечное
сечение
30°60°
197
ВХОДНОЙ ФИЛЬТР ВЫСОКОЙ ЕМКОСТИ
УСТАНОВКА И СЛИВ
4 Установка и запуск датчика 5000TOCi, продолжение
(85 psi), необходимо использовать регулятор давления (Thornton p/n 58 091 552).
Промойте трубки для образцов, прежде чем соединять их с датчиком. Закройте
запорный клапан. Присоедините другой конец ПТФЭ-трубы к змеевику для
кондиционирования образца, а затем соединить змеевик с входным фильтром
высокой емкости.
Присоедините сливную трубку из нержавеющей стали (№ по кат. Thornton 58 091 553),
как показано на рисунке 1, и направьте ее выход в открытую систему слива.
Запуск потока образца
Медленно откройте запорный клапан у точки отбора (не входит в объем поставки),
чтобы пустить поток через датчик. Датчик будет заполняться примерно 3–5 минут,
после чего в сливной трубке должна появиться жидкость. После запуска потока
проверьте корпус датчика на наличие утечек. Сначала промойте датчик водой
образца екомендуется делать это раз в 4–24 часа). Закройте переднюю крышку
и подключите соединительный кабель M800 к разъему в нижней левой части корпуса.
Рисунок 2.
5 Электрическое соединение
ВНИМАНИЕ! ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ДОЛЖНО ПОДВОДИТЬСЯ ЧЕРЕЗ ЗАЩИТ-
НЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ИЛИ АВТОМАТ ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ НАДЛЕЖАЩУЮ МАРКИРОВКУ И ДОЛЖЕН
БЫТЬ УДОБНО РАСПОЛОЖЕН, ЧТОБЫ СПЕЦИАЛИСТЫ СЛУЖБЫ ТЕХНИЧЕ-
СКОЙ ПОДДЕРЖКИ МОГЛИ ЛЕГКО ОТКЛЮЧИТЬ СИСТЕМУ. АВТОМАТИЧЕ-
СКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ НОМИНАЛ НЕ БОЛЕЕ 20 АМПЕР.
На левой стороне корпуса находятся два соединения: штуцерное соединение для
силового кабеля и разъем для соединительного кабеля M800. Протяните кабель
питания через штуцерное соединение в боковой стенке. Клеммы для подключения
фазного и нейтрального проводников сети переменного тока расположены с правой
стороны печатной платы. Клемма для подключения проводника защитного
заземления находится сверху на внутренней стороне передней крышки датчика.
Схема соединения приведена на рисунке 3. Убедитесь, что плавкий предохранитель
установлен правильно. Размер предохранителя указан на ярлыке изделия.
Рисунок 3.
ËÈÍÅÉÍÛÉ ÏËÀÂÊÈÉ
ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜ
ÂÕÎÄ ÑÅÒÈ
ÏÅÐÅÌÅÍÍÎÃÎ ÒÎÊÀ
ÇÀÇÅÌËÅÍÈÅ
ÍÅÉÒÐÀËÜ
ËÈÍÈß
ËÈÍÅÉÍÛÉ
ÂÕÎÄ
ÏÅÐÅÌ.
ÒÎÊÀ
198
6 Назначение контактов клеммных колодок (TB)
для трансмиттера M800
7 Датчик 5000TOCi
На корпусе датчика 5000TOCi расположены четыре светодиода состояния и одна
кнопка местного управления УФ-лампой. См. рисунок 4.
Рисунок 4.
Светодиод неисправности: Мигает при возникновении неисправности.
Светодиод ошибки: Постоянно горит при возникновении ошибки.
Светодиод состояния датчика: Горит, если включено питание переменного тока
и датчик 5000TOCi подключен к трансмиттеру M800.
Светодиод включения УФ-лампы: Горит непрерывно, если УФ-лампа включена.
Если мигает, датчик находится в режиме промывки или автоматической балансировки.
Кнопка включения УФ-лампы: Позволяет пользователю включать или выключать
УФ-лампу на датчике.
Назначение контактов клеммных колодок для M800: 2 канала, 4 канала*
Контакт TB1 TB2
(ISM Ch1,2)
TB3 TB4
(ISM Ch3,4)
TB5 TB6
1 DI1+ DI2+ Aout5+ DI3+ AI1+ L
2 DI1– DI2– Aout5– DI3– AI1- N
3 Aout1+ 1-Wire_Ch1 Aout6+ 1-Wire_Ch3 DI4+ PE
4 Aout1– GND5V_Ch1 Aout6– GND5V_Ch3 DI4– Relay1_NC
5 Aout2+ RS485B_Ch1 Aout7+ RS485B_Ch3 DI5+ Relay1_COM
6 Aout2– RS485A_Ch1 Aout7– RS485A_Ch3 DI5– Relay2_NO
7 Aout3+ GND5V_Ch1 Aout8+ GND5V_Ch3 DI6+ Relay2_COM
8 Aout3– 5V_Ch1 Aout8 5V_Ch3 DI6– Relay3_NO
9 Aout4+ 24V_Ch2 Ain_Ch5 24V_Ch4 Relay5_NO Relay3_COM
10 Aout4– GND24V_Ch2 AJ_Ch5 GND24V_Ch4 Relay5_COM Relay4_NO
11 n.a. 1-Wire_Ch2 5V_Ch5 1-Wire_Ch4 Relay6_NO Relay4_COM
12 n.a. GND5V_Ch2 GND5V_Ch5 GND5V_Ch4 Relay6_COM n.a.
13 n.a. RS485B_Ch2 Bin_Ch6 RS485B_Ch4 Relay7_NO n.a.
14 n.a. RS485A_Ch2 BJ_Ch6 RS485A_Ch4 Relay7_COM n.a.
15 n.a. GND5V_Ch2 5V_Ch6 GND5V_Ch4 Relay8_NC n.a.
16 n.a. 5V_Ch2 GND5V_Ch6 5V_Ch4 Relay8_COM n.a.
*Для трансмиттеров M800DP, допускающих подключение к Profibus DP, см. руководство по эксплуатации
трансмиттера M800DP.
Кабельные соединения датчика 5000TOCi
Для датчиков ООУ используются кабели 58 080 27X.
199
8 Структура меню
Экран меню
M800
i
S
Мастер настройки
c
Калибровка
C
Конфигурация
Функция iMonitor
Сообщения
ISM-диагностика
Данные калибровки
– Данные SST
Информация датчика
Версия программ-
ного/аппаратного
обеспечения
Регистрационный
журнал
Мастер настройки 1
Мастер настройки 2
Мастер настройки 3
Мастер настройки 4
Заданный мастер
настройки
Провести калибровку
датчика
Провести калибровку
электронных
приборов и устройств
Провести калибровку
измерительного
прибора
Провести калибровку
аналоговых выходов
Провести калибровку
аналоговых входов
Техническое
обслуживание
Выполнить SST
Обслуживание ООУ
Пошаговая настройка
Измерение
Аналоговые выходы
Задать контрольные точки
Настройка ISM
Общий сигнал
Сигнализация ISM/датчика
Очистка
Настройка дисплея
Цифровые входы
Система
ПИД-контроллер
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание
Управление пользователями
Сброс
9 Эксплуатация
Навигация по дереву меню
Для перемещения по меню нажимайте символы > и <.
Для доступа к меню нажмите соответствующую стрелку c, расположенную в той же
строке.
Выход из меню
Нажмите p, чтобы выйти из меню.
Для возврата к экрану меню нажмите H.
Подтверждение ввода данных и значений
Нажмите e для подтверждения ввода данных.
Для отмены ввода нажмите «ESC» (Назад).
Возврат к экрану меню
Для возврата к экрану меню нажмите H.
Для возврата из экрана меню к начальному экрану нажмите s.
Ввод данных
Ввод данных в трансмиттер M800 осуществляется с помощью клавиатуры.
Нажмите e для ввода данных в трансмиттер.
Для отмены ввода данных и выхода из клавиатуры нажмите «ESC» (Назад).
Меню выбора
Некоторые меню предоставляют возможность выбора параметров или значений
для ввода. В этом случае на экране трансмиттера отображается всплывающее окно.
Для выбора значения нажмите на соответствующее поле. Будет произведен ввод
выбранных данных и закрытие всплывающего окна.
Диалоговое окно «Сохранение изменений»
В диалоговом окне «СОХРАНЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ», отображаемом на экране
трансмиттера M800, доступны следующие опции: при нажатии «Нет» производится
отмена введенных данных, при нажатии «Да» осуществляется сохранение
данных и при нажатии «ОТМЕНА» производится возврат в предыдущее меню
для продолжения настройки.
200
10 Общая настройка (ПУТЬ: Конфигурирование/
Управляемая настройка)
На главном экране нажмите значок «Настройка»
(C) и выберите «Управляемая настройка». На этом
экране можно выбрать и настроить первое измерение
датчика 5000TOCi, которое затем передается в M800,
а также настроить и активировать аналоговый выход
и/или уставку, которая будет связана с данным
измерением.
Аналоговые выходы
Для того чтобы привязать линейный аналоговый выход
4–20 мА (Aout1) к измеряемой переменной и настроить
его параметры, выберите «Да» и нажмите клавишу e.
Для того чтобы отказаться от настройки параметров
аналоговых выходов, выберите «Нет». Параметры
«Aout1 min» и «Aout1 max» определяют минимальное
и максимальное значения измеряемой величины,
соответствующие границам шкалы выходного тока
4 и 20 мА. С помощью меню настройки аналогового
выхода можно задать дополнительные параметры.
Задать контрольные точки
На второй странице меню настройки можно задать
параметры уставки для данного измерения. Если для
опции «Уставка» выбрано значение «Да», можно
выбрать тип активируемой уставки. Если выбрано
«Выкл.», уставка будет деактивирована. После выбора
типа уставки, можно выбирать ее конфигурацию.
Можно выбрать один из следующих типов уставки:
Верх. (необходимо задать значение верхней
границы)
Нижн. (необходимо задать значение нижней
границы)
Между (необходимо задать значение внутри
диапазона верхней и нижней границы)
Внеш. (необходимо задать значение за пределами
диапазона верхней и нижней границы)
201
Можно задать следующие дополнительные параметры для удельной электропро-
водности:
USP (коэффициент запаса в процентах к нормам Фармакопеи США)
EP PW (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи для
очищенной воды)
EPWFI (коэффициент запаса в процентах к нормам Европейской Фармакопеи для
воды для инъекций)
JP Cond (коэффициент запаса в процентах к нормам Фармакопеи Японии)
После установки значения уставки/уставок можно
выбрать реле из списка доступных реле трансмиттера
и настроить его для данной уставки. Для задержки
срабатывания реле и гистерезиса по умолчанию
установлены значения 10 сек и 5% соответственно.
Данные параметры можно настроить в меню реле.
УФ-лампа
После запуска потока датчик 5000TOCi готов к проведению измерений ТОС. Если
в этот момент необходимо активировать датчик, установите для параметра «УФ-
лампа» значение «Вкл.». Показания начнут поступать приблизительно через одну
минуту. Для стабилизации показаний может потребоваться дополнительное время
(от 4 до 24 часов), в ходе которого линия подачи образцов полностью промывается,
и датчик ТОС достигает температурной стабильности.
Автоматический запуск
Датчик 5000TOCi можно настроить таким образом, чтобы УФ-лампа автоматически
включалась при восстановлении после отключения электропитания или неисправности.
Если необходимо использовать автоматическое восстановление, установите для
параметра «Автоматический запуск» значение «Да». Автоматический запуск
можно настроить в разделе меню «Конфигурация (C), c измерение c настройка
параметров».
Рекомендуется включить функцию автоматического запуска. Настройка по умолчанию
— «ВЫКЛ.».
11 Утилизация
При выводе датчика из эксплуатации следует соблюдать все местные экологические
нормативы по надлежащей утилизации. Учтите, что УФ-лампа, поставляющаяся
с 5000TOCi, содержит ртуть.
10 Общая настройка (ПУТЬ: Конфигурирование/
Управляемая настройка), продолжение
202
12 Технические характеристики
Датчик общего содержания органического углерода (TOC)
Диапазон измерения 0,05–2000 ppbC [мкг С/л]
Точность ± 0,1 мкг С/л при содержании ООУ < 2,0 мкг С/л (удельная
электропроводность воды > 15 МОм-см [0,067 мкСм/см])
± 0,2 млрд-1 C при ООУ > 2,0 млрд-1 и < 10,0 млрд-1
(удельная электропроводность воды > 15 МОм-см)
± 5% результата измерения для ООУ > 10,0 мкг С/л
(удельная электропроводность воды от 0,5 до 18,2 МОм-см)
Повторяемость ± 0,05 мкг С/л < 5 мкг С/л, ± 1,0 % > 5 мкг С/л
Разрешающая способность 0,001 ppbC [мкг С/л]
Время выполнения анализа Непрерывно
Время первичного отклика < 60 секунд
Частота обновления показаний 1 секунда
Предел обнаружения 0,025 ppbC [мкг С/л]
Датчик электропроводности
Погрешность измерения
электропроводности
± 2%, 0,02–20 мкСм/см ± 3%, 20–100 мкСм/см; Датчик с константой
ячейки 0,1*
Погрешность определения
константы ячейки
± 2 %
Датчик температуры Термометр сопротивления Pt1000, класс A
Погрешность измерения
температуры
± 0,25°C
Требования к контролируемой воде
Температура от 0 до 100 °C **
Размеры частиц <100 мкм
Минимальное качество воды > 0,5 МОм-см (< 2 мкСм/см), pH < 7,5 ***
Расход > 20 мл/мин
Давление От 4 до 200 фунтов на кв. дюйм (0,3–13,6 бар) на патрубке подачи пробы ****
Общие технические характеристики
Размеры корпуса Ш х В х Г: 11 дюймов (280 мм) x 7,4 дюйма (188 мм) x 5,25 дюйма
(133 мм)
Масса 5,0 фунтов (2,3 кг)
Материал корпуса Поликарбонатный пластик, негорючий, устойчивый к воздействию УФ
излучения и химических реагентов
UL # E75645, Vol.1, Set 2, CSA #LR 49336
Класс защиты NEMA 4X, IP65 для промышленной среды
Температура воздуха/Относительная
влажность
От 5 до 50 °C / от 5 до 80%, без конденсации
Требования к электропитанию 100–130 В или 200–240 В переменного тока, 50/60 Гц, не более 25 Вт
Индикаторы на корпусе Четыре индикатора: «Неисправность», «Ошибка», «Состояние датчика»
и «УФ-лампа Вкл.»
Сертификаты Сертификаты CE, UL и cUL (CSA), NEMA 4X, IP65 Датчики электропро-
водности и температуры прослеживаются согласно NIST, ASTM D1125
и D5391. Удовлетворяет требованиям метода испытания по стандарту
ASTM D5173 для оборудования непрерывного контроля концентрации
углеродных соединений в воде методом окисле-концентрации углеродных
соединений в воде методом окисления УФ излучением.
203
Условия размещения/электропитание/корпус
Ввод пробы Внешний диаметр 3 мм (0,125 дюйма) (в комплект поставки входит
трубка ПТФЭ, соответствующая требованиям FDA, длиной 2 м (6 футов))
Вывод пробы Внешний диаметр 6 мм (0,125 дюйма) Подключение барботажа
(в комплект поставки входит гибкая трубка длиной 1,5 м (5 футов))
Входной фильтр Нерж. сталь 316, проходной, 60 мкм
Материалы деталей,
контактирующих с водой
Нерж. сталь 316/кварц/полиэфирэфиркетон/титан/ПТФЭ/полиуретан
(только выходные трубки)/СКЭПТ
Настенный монтаж Стандартный вариант, монтажные петли в комплекте
Монтаж на трубопроводе Дополнительный вариант с использованием специального кронштейна
(для труб номиналом от 1 дюйма [2,5 см] до 4 дюймов” [10 см])
Максимальная длина
соединительного кабеля датчика
91 м (300 футов)
* С помощью трансмиттера M300 TOC можно выбрать считывание в эквивалентных диапазонах См/м
** При температурах свыше 70 °C необходимо использовать змеевик подготовки пробы, который входит в комплект
поставки.
*** Для проб котловой воды величина pH может быть скорректирована по результатам измерения после
катионообменной колонки.
**** Для систем, в которых давление превышает 85 фунтов на кв. дюйм (5,9 бар), требуется установка регулятора
высокого давления (номер по каталогу 58 091 552).
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
12 Технические характеристики, продолжение
13 Сервис и техническое обслуживание
Конструкция датчика 5000TOCi позволяет свести к минимуму требования
ктехническому обслуживанию. Благодаря тому, что движущиеся части
в конструкции практически отсутствуют, износ при нормальной эксплуатации
минимален. В результате снижается потребность в расходуемых элементах
и сокращаются затраты времени на техническое обслуживание датчика. Ниже
описан порядок выполнения простых операций периодического технического
обслуживания, включающих замену УФ-лампы (через каждые 4 500 ч работы),
замену фильтра (как правило, один раз в 12–18 месяцев) и общую очистку датчика.
204
ЛАМПА
КАМЕРА ОКИСЛЕНИЯ
КРЕПЕЖНЫЙ ВИНТ
ЗМЕЕВИК
5000TOCi
DO NOT
OPEN WHEN
UV LAMP
IS ON
UV LAMP
REPLACEMENT COVER
HIGH VOLTAGE
DISCONNECT
POWER FOR
SERVICING
AC
POWER
TRANSMITTER
CONNECTION
Замена ультрафиолетовой лампы
ВНИМАНИЕ! УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ.
Напряжение питания на ультрафиолетовую лампу допускается подавать
только после ее установки в корпус в соответствии с указаниями,
приведенными в руководстве по эксплуатации. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ извлекать
ультрафиолетовую лампу из корпуса при включенном напряжении питания.
Во всех случаях необходимо обеспечить защиту глаз и кожных покровов
от воздействия УФ излучения.
Thornton рекомендует производить замену УФ-лампы датчика 5000TOCi через
каждые 4 500 ч или шесть месяцев непрерывной работы, и не более, чем через
один год. Эта простая операция выполняется за несколько минут. Следующие
пункты по шагам объясняют правильную процедуру замены ультрафиолетовой
лампы. См. рисунок ниже.
13 Сервис и техническое обслуживание, продолжение
ВНИМАНИЕ! Использование ультрафиолетовых ламп, отличных от
поставляемых Mettler-Toledo Thornton специально для датчиков 5000TOCi,
приведет к ухудшению рабочих характеристик датчика и аннулированию
гарантии на это изделие.
1. Выключите ультрафиолетовую лампу, нажав кнопку на датчике (индикатор «УФ-
лампа Вкл.» должен погаснуть). Если индикатор не гаснет, проверьте состояние
блокировки выключателя датчика в меню трансмиттера M800. См. C\Настройки
параметров: Функция «Блокировка кнопки выключателя»
в руководстве по эксплуатации.
2. Отключив питание ультрафиолетовой лампы, откройте переднюю крышку корпуса
датчика с помощью специального ключа.
3. Снимите боковую крышку, обозначенную как «UV LAMP REPLACEMENT COVER»
на левом торце корпуса датчика. Используйте отвертку с широким плоским
острием и поворачивайте крышку против часовой стрелки для того, чтобы
ослабить, а затем и отвернуть крышку.
205
13 Сервис и техническое обслуживание, продолжение
4. Отсоедините кабель питания ультрафиолетовой лампы. Разъем расположен
на обратной стороне передней крышки, над печатной платой.
5. Ослабьте, но не снимайте фиксирующий винт ультрафиолетовой лампы,
расположенный слева от камеры окисления.
6. Пропустите кабель питания ультрафиолетовой лампы наружу через отверстие
в боковой стенке корпуса и осторожно извлеките лампу из узла камеры
окисления (цилиндр из нержавеющей стали). Не допускайте соударения
ультрафиолетовой лампы с кварцевым змеевиком, расположенным внутри
камеры.
7. Наденьте перчатки, входящие в комплект поставки каждой лампы. Держите
новую лампу за концы. Не прикасайтесь к стеклянной колбе новой лампы Через
отверстие в боковой крышке корпуса до упора вставьте новую ультрафиолетовую
лампу в отверстие окислительной камеры. Не прилагайте чрезмерных усилий
в процессе установки ультрафиолетовой лампы - это может привести
к повреждению самой лампы или внутренних элементов камеры окисления.
8. Затяните фиксирующий винт ультрафиолетовой лампы.
ВНИМАНИЕ! Не прикладывайте чрезмерные усилия при затягивании
фиксирующего винта.
9. Заведите кабель питания через отверстие в боковой стенке корпуса. Подключите
кабель к разъему на передней крышке корпуса.
10. Установите на место переднюю крышку и закрепите ее с помощью фиксаторов.
11. Установите на место крышку отсека ультрафиолетовой лампы на боковой стенке
корпуса.
12. На M800 войдите в меню «Обслуживание ТОС»
по пути: Калибровка (c)/Обслуживание ТОС c
и нажмите кнопку «Замена лампы», чтобы
зарегистрировать произведенную замену.
13. После замены лампы необходимо выполнить калибровку измерения ООУ. Кроме
того, в тех случаях, когда необходимо обеспечить соблюдение норм
фармакопеи, рекомендуется провести испытания системы на эксплуатационную
пригодность. Более подробно эти операции описаны в Стандартных рабочих
процедурах для калибровки (номер по каталогу 58 130 257) и Стандартных
рабочих процедурах для испытания системы на эксплуатационную пригодность
(номер по каталогу 58 130 258), см. руководство по эксплуатации.
206
ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ВЫСОКОЭФФЕКТИВНОГО ВХОДНОГО ФИЛЬТРА
ПОМЕСТИТЕ ЗДЕСЬ ГАЕЧНЫЕ КЛЮЧИ 3/4 ДЮЙМА
ОТВИНТИТЕ ВХОДНУЮ ГАЙКУ
ВХОДНОЙ ТОРЕЦ КОРПУСА
ОБЖИМНАЯ ГАЙКА (А)
К ДАТЧИКУ
5000TOCi
КОРПУС ФИЛЬТРА
К ДАТЧИКУ
5000TOCi
ПРУЖИНА
ОТКРЫТЫЙ
КОНЕЦ
ФИЛЬТР
(B)
13 Сервис и техническое обслуживание, продолжение
Очистка передней панели
Очищайте переднюю панель мягкой влажной тканью (смачивать только водой,
не использовать растворители). Аккуратно протрите поверхность и просушите
мягкой тканью.
Техническая поддержка
За информацией о технической поддержке и за дополнительной информацией
о датчике 5000TOCi обращайтесь в региональное представительство или отдел
продаж компании Меттлер-Толедо.
Замена высокоэффективного входного фильтра
В состав датчика 5000TOCi входит высокоэффективный
фильтр (см. рисунок ниже), фильтрующий элемент
которого (номер по каталогу 58 091 551, 2 шт.
в комплекте), в зависимости от качества воды, требует
замены примерно через 6 месяцев эксплуатации.
Подробная инструкция по замене фильтрующего
элемента входит в комплект поставки для замены.
После замены фильтра эта замена должна быть зарегистрирована с помощью
5000TOCi для того, чтобы сбросить информацию об эксплуатации фильтра. На M800
войдите в меню «Обслуживание ТОС» по пути: Калибровка (c)/Обслуживание
ТОС c и нажмите кнопку «Замена фильтра», чтобы зарегистрировать
произведенную замену.
207
Инструкции по сливу воды и транспортировке
В датчике 5000TOCi есть стеклянный змеевик, который способствует окислению
пробы воды. Замерзание воды внутри змеевика в процессе транспортировки
приведет к разрушению змеевика. Следовательно, важно удалить всю воду из
датчика ООУ перед отгрузкой.
Для того чтобы слить воду, подключите датчик ООУ к электропитанию переменного
тока. Для того чтобы перевести клапан-регулятор расхода в режим «Слив», нажмите
клавишу УФ-лампы и удерживайте в течение 5 секунд, до тех пор, пока не начнет
мигать светодиод «Статус датчика». В этом режиме клапан-регулятор расхода
полностью открыт, что облегчает процесс слива воды из датчика. После того как
клапан будет переведен в режим «Слив», с помощью пластмассового шприца,
входящего в комплект поставки, выдавите воду из датчика. Подавайте воздух
на вход датчика и выдавливайте воду через выход.
13 Сервис и техническое обслуживание, продолжение
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Mettler Toledo 5000TOCi Sensor Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ