Binatone HAS-1020 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации фена для укладки волос Binatone HAS-1020. В руководстве описаны два типа насадок, три режима работы и важные меры безопасности. Задавайте ваши вопросы, и я постараюсь на них ответить.
  • Как установить насадку?
    Как снять насадку?
    Что делать при перегреве?
    Как ухаживать за феном?
10
Фен для укладки волос HAS1020
Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы
ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните
инструкцию для дальнейших справок.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ
ÏÐÈÁÎÐÀ
1. Корпус фена
2. Переключатель режимов работы фена
OFF – прибор выключен;
LOW – слабая струя горячего воздуха для лёгкой завивки и
щадящей сушки волос;
HIGH – сильная струя горячего воздуха для завивки и сушки
волос;
СOOL – режим подачи холодного воздуха для закрепления
укладки.
3. Кнопка для снятия насадок с прибора
4. Круглая щетка для укладки маленького диаметра (25 мм)
5. Термощетка среднего диаметра (32 мм)
6. Вращающийся сетевой шнур с петлей для подвешивания
ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ
Снимите все упаковочные материалы с прибора.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
1. Наденьте съемную насадку (4, 5) на корпус фена
(1) до щелчка. Убедитесь, что насадка прочно
зафиксирована.
2. Включите необходимый режим работы фена,
установив переключатель режимов работы (2) в
соответствующее положение (режимы LOW, HIGH или
COOL).
3. Начинайте сушку и укладку волос.
4. Для удобства пользования феном предусмотрено
вращение сетевого шнура (6) на 360°. Это не позволяет ему
закручиваться.
5. Чтобы снять насадку с корпуса (1), нажмите кнопку (3) и потяните насадку
и корпус (1) в направлении друг от друга.
Íàçíà÷åíèå è èñïîëüçîâàíèå íàñàäîê
Круглая щетка для укладки маленького диаметра
(4) позволяет придать волосам объем и завить их концы. Для этого включите
фен и прядь за прядью расчешите влажные волосы от корней до самых
кончиков, слегка их подкручивая.
Термощетка среднего диаметра (5) служит для создания
небрежных волн на волосах средней длины. Накрутите влажную тонкую прядь
11
РУССКИЙ
на термощетку (5) и высушите ее при помощи режима HIGH. Затем включите
на несколько секунд режим холодного воздуха COOL, чтобы закрепить локон.
Аккуратно освободите прядь. Аналогично завейте остальные волосы.
Также при помощи термощетки (5) удобно выпрямлять волосы и
подкручивать их концы: быстрота и легкость укладки достигается за счет
разогрева горячим воздухом металлической рабочей поверхности
термощетки (5).
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
1. Перед чисткой прибора всегда отключайте его от
электрической сети и охлаждайте.
2. Протирайте корпус фена с помощью мягкой влажной
ткани. Не допускайте попадания воды или другой
жидкости внутрь прибора.
3. После каждого использования фена очищайте
насадки от волос. При необходимости промывайте их
теплой мыльной водой.
4. Собирайте фен только после того, как все детали высохнут.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ
Для поддержания здоровья Ваших волос мы советуем
один раз в неделю делать питательную маску: перемешайте
2 яйца и 2 столовые ложки репейного масла и нанесите на
сухие волосы от корней до кончиков. Закутайте волосы
полотенцем, подождите 30 минут и тщательно промойте
волосы шампунем (при необходимости  дважды).
В качестве ополаскивателя, придающего блеск
волосам, используйте следующий состав: крепкий настой
лекарственных трав смешайте с желтком, если у вас сухие волосы, и с
белком – если нормальные и жирные (для светлых волос подойдет аптечная
ромашка, для темных – шалфей). Нанесите смесь на волосы и хорошо
помассируйте голову, затем тщательно промойте волосы. Этот рецепт
оказывает двойное лечебное действие: состав стимулирует рост волос,
они становятся блестящими и послушными.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте
следующие меры предосторожности:
Перед первым использованием проверьте, соответствует
ли напряжение, указанное на приборе, напряжению
электрической сети в Вашем доме.
Используйте прибор только в целях, предусмотренных
инструкцией.
Используйте только приспособления, входящие в
комплект прибора.
Во избежание поражения электрическим током не
погружайте
прибор, вилку или электрический шнур в воду или другие
жидкости. Ставьте прибор в такие места, где он не может упасть в воду
или другие жидкости. При попадании воды на прибор, немедленно
отключите его от сети. Не пользуйтесь прибором, упавшим в воду.
Отнесите его в уполномоченный сервисный центр.
Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра взрослых.
Если штепсельная вилка прибора не совпадает по
конструкции с Вашей розеткой, обратитесь за помощью к
специалисту.
Применение различных переходников может привести к порче
прибора и прекращению гарантийных обязательств.
12
Не оставляйте включенный в сеть прибор без внимания.
Во избежание перегрузки электрической сети не подключайте другой
прибор высокой мощности к той же сети, к которой подключен Ваш прибор.
Отсоединяйте прибор от сети перед перемещением с одного
места на другое и перед чисткой и хранением.
Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от сети; возьмитесь
за штепсельную вилку и выньте ее из розетки.
Не допускайте соприкосновения шнура или самого прибора с нагретыми
поверхностями.
Располагайте прибор и шнур так, чтобы никто не смог случайно задеть
шнур и опрокинуть прибор.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим шнуром или
штепсельной вилкой. Не пытайтесь отремонтировать прибор
самостоятельно. Замена электрического шнура и штепсельной вилки
должна производиться только в уполномоченном сервисном центре.
Никогда не разбирайте прибор самостоятельно; неправильная сборка
может привести к поражению электрическим током во время
последующего использования прибора. Все ремонтные работы
должны производиться только в уполномоченном сервисном
центре.
Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут содержаться легко
воспламеняющиеся вещества.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования и не
предназначен для коммерческого и промышленного использования.
Выполняйте все требования инструкции.
Не пользуйтесь прибором, имеющим механические повреждения
(вмятины, трещины и т.п.), проверьте его работоспособность в ближайшем
уполномоченном сервисном центре.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь
фена, это может привести к остановке двигателя и
преждевременному выходу из строя прибора, а также, к
поражению электрическим током.
Никогда не накрывайте работающий прибор. При работе
всегда следите, чтобы воздушный фильтр был не закрыт и чист.
Выключайте прибор перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
Не используйте прибор вблизи ванны, раковины, бассейна и других
источников воды.
Избегайте прямого контакта насадок с кожей головы.
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающем 30 mA, в цепь электрического питания ванной комнаты. За
советом обращайтесь к специалисту.
Электроприбор оборудован автоматическим устройством защиты от
перегрева. При перегреве прибор отключится. Выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Дайте прибору остыть в течение нескольких минут и
включите его вновь.
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
Электробытовой прибор должен быть утилизирован с
наименьшим вредом для окружающей среды и в
соответствии с правилами по утилизации отходов в Вашем
регионе. Для правильной утилизации прибора достаточно
отнести его в местный центр переработки вторичного сырья.
Для упаковки производимых нами приборов используются
только экологически чистые материалы. Поэтому картон и
бумагу можно утилизировать вместе с бумажными отходами.
13
РУССКИЙ
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Если Ваш прибор не работает или работает плохо,
обратитесь в уполномоченный сервисный центр за
консультацией или ремонтом.
Гарантия не распространяется на:
упаковку изделия, расходные материалы и
аксессуары (ножи, насадки и т.п.);
механические повреждения и естественный
износ изделия;
дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной
или небрежной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли, насекомых
и др. посторонних предметов внутрь изделия, воздействием высоких
температур на пластмассовые и другие не термостойкие части, действием
непреодолимой силы( несчастный случай, пожар, наводнение, неисправность
электрической сети, удар молнии и др.);
повреждения, вызванные:
несоблюдением описанных выше мер безопасности и инструкции по
эксплуатации.
использованием в коммерческих целях (использование, выходящее за
рамки личных бытовых нужд).
подключением в сеть с напряжением, отличным от указанного на приборе.
несанкционированным ремонтом или заменой частей прибора,
осуществленных не уполномоченным на то лицом или сервисным центром.
Характеристики могут быть изменены компанией Binatone
без какоголибо уведомления.
Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном
талоне, который прилагается к прибору.
Срок службы: 3 года со дня покупки.
Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания)
Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания
/