Binatone CI-580 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомлен с инструкцией по эксплуатации щипцов для завивки Binatone CI-580. В этой инструкции подробно описаны правила безопасности, способ использования различных насадок для создания различных причёсок, а также рекомендации по уходу за прибором. Задавайте свои вопросы – я готов вам помочь!
  • Как правильно подготовить волосы перед использованием щипцов?
    Сколько времени нужно держать щипцы на одной пряди?
    Как ухаживать за щипцами после использования?
    Можно ли использовать щипцы для синтетических париков?
16
Щипцы для завивки волос CI580
Внимательно прочтите инструкцию перед первым
использованием, чтобы ознакомиться с работой нового
прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для
дальнейших справок.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Во время эксплуатации прибора всегда
соблюдайте следующие меры предосторожности:
X Перед первым использованием проверьте,
соответствует ли напряжение, указанное на
приборе, напряжению электрической сети в
Вашем доме.
X Используйте прибор только в целях,
предусмотренных инструкцией.
X Используйте только приспособления, входящие в комплект
прибора.
X Во избежание поражения электрическим током не
погружайте прибор, вилку или электрический
шнур в воду или другие жидкости. Ставьте прибор в
такие места, где он не может упасть в воду или другие
жидкости. При попадании воды на прибор, немедленно
отключите его от сети. Не пользуйтесь прибором, упавшим
в воду. Отнесите его в уполномоченный сервисный центр.
X Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра
взрослых.
X Прибор не предназначен для использования людьми с
ограниченными физическими или умственными
способностями; также запрещается использовать прибор
без предварительного ознакомления с инструкцией.
X Если штепсельная вилка прибора не совпадает по
конструкции с Вашей розеткой, обратитесь за
помощью к специалисту.
X Применение различных переходников может
привести к порче прибора и прекращению
гарантийных обязательств.
X Не оставляйте включенный в сеть прибор без внимания.
X Во избежание перегрузки электрической сети не
подключайте другой прибор высокой мощности к той же
сети, к которой подключен Ваш прибор.
X Отсоединяйте прибор от сети перед
перемещением с одного места на другое и перед
чисткой и хранением.
X Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от
сети; возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из
розетки.
X Не допускайте соприкосновения шнура или самого
прибора с нагретыми поверхностями.
X Располагайте прибор и шнур так, чтобы никто не смог
случайно задеть шнур и опрокинуть прибор.
X Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим
шнуром или штепсельной вилкой. Не пытайтесь
отремонтировать прибор самостоятельно. Замена
17
РУССКИЙ
электрического шнура и штепсельной вилки должна
производиться только в уполномоченном сервисном центре.
X Никогда не разбирайте прибор самостоятельно;
неправильная сборка может привести к поражению
электрическим током во время последующего
использования прибора. Все ремонтные работы
должны производиться только в уполномоченном
сервисном центре.
X Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут
содержаться легковоспламеняющиеся вещества.
X Этот прибор предназначен только для домашнего
использования и не предназначен для коммерческого и
промышленного использования.
X Выполняйте все требования инструкции.
X Не пользуйтесь прибором, имеющим механические
повреждения (вмятины, трещины и т.п.), проверьте его
работоспособность в ближайшем уполномоченном
сервисном центре.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
X Кладите нагретый или подключенный к
сети прибор только на ровную сухую
термостойкую поверхность.
X Не допускайте попадания посторонних
предметов между нагретыми частями прибора,
так как это может привести к поражению
электрическим током.
X Никогда не накрывайте прибор и не кладите его на мягкие
поверхности, например, кровать и т.п.
X Избегайте прямого контакта прибора с кожей головы.
X Не используйте этот прибор вблизи ванны, раковины или
других емкостей, заполненных жидкостью.
X Для дополнительной защиты целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающем 30 mA, в цепь
электрического питания ванной комнаты. Обратитесь за
советом к специалисту.
X Всегда отключайте прибор от сети сразу же после
использования.
X Не используйте прибор, находясь в состоянии сонливости
или вялости.
X Для предотвращения повреждений шнура никогда не
оборачивайте шнур вокруг прибора.
X Никогда не используйте прибор на мокрых
волосах.
X Никогда не пользуйтесь прибором для завивки париков,
сделанных из синтетических волос.
X Не используйте прибор, если у Вас сильно поврежденные
волосы.
18
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ
ÏÐÈÁÎÐÀ
1. Ненагревающийся наконечник
2. Рабочая поверхность
3. Длинный зажим для волос
4. Короткий зажим для волос и насадкиспирали
5. Рычаг
6. Переключатель режимов работы
0 – прибор выключен;
1 – умеренный нагрев поверхности щипцов;
2 – сильный нагрев поверхности щипцов;
7. Световой индикатор
8. Подставка
9. Вращающийся шнур
10.Петля для подвешивания
11.Ручка
12.Насадка  щетка
13.Насадка –спираль
ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ
X Снимите все наклейки с прибора, протрите
его мягкой тканью и поставьте его на сухую,
ровную поверхность.
X Укладывайте с помощью прибора только
высушенные волосы. Для достижения
оптимального эффекта допускается
применение средств для укладки.
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
1. Установите прибор на подставку (8) на
сухую, ровную горизонтальную поверхность.
2. Подключите его к электрической сети и
установите переключатель (6) в желаемое
положение. При этом загорится световой
индикатор (7), свидетельствующий о том, что
щипцы нагреваются.
3. Подождите, пока щипцы прогреются до нужной
температуры (примерно, 10 минут).
4. Отделите небольшую прядь волос, примерно 15 мм
шириной и расчешите её в направлении от корней к концам
волос.
5. Нажмите на рычаг (5), чтобы приподнять длинный зажим
для волос (3).
6. Вставьте концы пряди между рабочей поверхностью (2) и
зажимом (3).
7. Поворачивайте ручку прибора (11), чтобы волосы
накрутились на рабочую поверхность щипцов. Для удобства
Bы можете одной рукой поворачивать ручку (11), а другой
– слегка поддерживать щипцы за ненагревающийся
19
РУССКИЙ
наконечник (1).
8. Держите щипцы на каждой пряди примерно по10 20
секунд.
9. Аккуратно высвободите прядь, приподнимая рычаг (5).
Дайте локону остыть.
10.Аналогично завейте остальные волосы, чтобы закончить
прическу.
11.Всегда отключайте прибор от сети сразу же после
использования.
Íàñàäêà – ùåòêà (12)
Эта насадка предназначена для придания объема
прическе.
Чтобы ее надеть на рабочую поверхность (2),
зафиксируйте крепления на насадке (12) на винтах подставки
(8). (См. рис. B).
Íàñàäêà-ñïèðàëü (13)
Эта насадка служит для создания спиральных локонов.
Нажав на рычаг (5), наденьте насадку под короткий зажим
(4) до щелчка и закрепите ее, отпустив рычаг (5) и зажим (4).
Следите, чтобы насадка была надета правильной стороной
(см. рис. C).
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
1. Чистите щипцы каждый раз после
использования.
2. Отключите прибор от сети и дождитесь его
полного охлаждения.
3. Для чистки рабочей поверхности прибора
(2) и ручки (11) воспользуйтесь мягкой,
влажной тканью. Не допускайте попадания
воды или другой жидкости внутрь прибора.
4. Если Вы не используете прибор, то после полного
охлаждения поместите его в коробку и храните в
безопасном, сухом месте, недоступном для детей.
ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
Электробытовой прибор должен быть
утилизирован с наименьшим вредом для
окружающей среды и в соответствии с
правилами по утилизации отходов в Вашем
регионе. Для правильной утилизации прибора
достаточно отнести его в местный центр
переработки вторичного сырья.
Для упаковки производимых нами приборов
используются только экологически чистые материалы. Поэтому
картон и бумагу можно утилизировать вместе с бумажными
отходами.
20
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Если Ваш прибор не работает или
работает плохо, обратитесь в
уполномоченный сервисный центр за
консультацией или ремонтом.
Гарантия не распространяется на:
 упаковку изделия, расходные материалы
и аксессуары (ножи, насадки и т.п.);
 механические повреждения и
естественный износ изделия;
дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной или
небрежной эксплуатацией, проникновением жидкостей,
пыли, насекомых и др. посторонних предметов внутрь
изделия, воздействием высоких температур на
пластмассовые и другие не термостойкие части, действием
непреодолимой силы (несчастный случай, пожар,
наводнение, неисправность электрической сети, удар
молнии и др.);
повреждения, вызванные:
X несоблюдением описанных выше мер безопасности и
инструкции по эксплуатации.
X использованием в коммерческих целях (использование,
выходящее за рамки личных бытовых нужд).
X подключением в сеть с напряжением, отличным от
указанного на приборе.
X несанкционированным ремонтом или заменой частей
прибора, осуществленных не уполномоченным на то лицом
или сервисным центром.
21
РУССКИЙ
Характеристики могут быть изменены компанией Binatone
без какоголибо уведомления.
Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном
талоне, который прилагается к прибору.
Срок службы: 3 года со дня покупки.
Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2
7HF, UK (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания)
Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания
/