Ставр ДУ-13/850М Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации ударной дрели Ставр ДУ-13/850М. В нем подробно описаны функции дрели, меры безопасности, процедура установки сверл и уход за инструментом. Задавайте ваши вопросы, я готов вам помочь!
  • Как выбрать режим сверления?
    Как установить сверло?
    Можно ли использовать ударный режим для сверления металла?
    Какой гарантийный срок на дрель?
    Как хранить дрель?
Дрель ударная
ДУ-13/85
Руководство по эксплуатации
www.ставр.рф
R
Надёжен. Нацелен на резул ьтат
Компания «Омега» благодарит Вас за
Ваш выбор и надеется, что настоящее из-
делие торговой марки «Ставр» будет пол-
ностью отвечать Вашим ожиданиям. Для
того, чтобы Ваша покупка прослужила
Вам долгое время, необходимо правиль-
но ее использовать, хранить и проводить
техническое и сервисное обслуживание,
в связи с чем настоятельно рекомендуем
Вам перед использованием тщательно
изучить информацию, изложенную в на-
стоящем руководстве.
Уважаемый покупатель!
При покупке электроинструмента не-
обходимо удостовериться в его ра-
ботоспособности. Также необходимо
проверить комплектацию и наличие
штампа торгующей организации, даты
продажи и подписи продавца с номе-
ром модели и серийным номером на
гарантийном талоне, являющимся не-
отъемлемой частью настоящего руко-
водства.
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ,
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Дрель ударная ДУ-13/850М применяется
для сверлильных работ в различных ма-
териалах в рамках бытовых нужд. Обра-
щаем Ваше внимание на то, что данный
инструмент не предназначен для тяже-
лых и профессиональных работ. Исполь-
зование инструмента не по назначению
является основанием для отказа в гаран-
тийном ремонте.
2 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
5
5
6
6
7
8
8
8
9
9
ОГЛАВЛЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ХРАНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
УТИЛИЗАЦИЯ
СРОК СЛУЖБЫ
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Не следует использовать электроин-
струмент в каких-либо иных целях, кроме
указанных в настоящем руководстве.
2. Не допускайте использования элек-
троинструмента несовершеннолетними
лицами или людьми с недостаточными
для использования электроинструмента
физическими данными. В случае пере-
дачи электроинструмента другим лицам
подробно расскажите о правилах его экс-
плуатации и дайте ознакомиться с насто-
ящим руководством.
3. Нельзя погружать электроинструмент
в воду и другие жидкости, а также нельзя
подвергать воздействию дождя и других
осадков.
4. Электроинструмент следует перено-
сить, держа его за основную рукоятку,
при этом нельзя удерживать палец на вы-
ключателе.
5. Перед подключением к питающей сети
необходимо убедиться, что выключатель
находится в положении «выключено».
6. Перед работой проверьте целостность
сетевого кабеля и корпуса электроинстру-
мента, его работоспособность на холо-
стом ходу и нормальное функционирова-
ние всех переключателей и выключателя.
7. Прежде чем нажать на выключатель,
убедитесь, что сверло правильно уста-
новлено и зажато в патроне, что обра-
батываемая поверхность или предмет
достаточно устойчив и зафиксирован, что
дополнительная съемная рукоятка пра-
вильно установлена и зафиксирована.
8. Во время работы рекомендуется наде-
вать одежду, подходящую для работы с
электроинструментом (чтобы никакие ча-
сти одежды не мешали работе и не кон-
тактировали с инструментом и не могли
вызвать какие-либо другие нежелатель-
ные последствия).
9. Во время работы не следует сильно
давить на электроинструмент. Также не
стоит подвергать электроинструмент дав-
лению сбоку.
10. Во время работы крепко держите
электроинструмент за обе рукоятки.
11. Ничего, кроме обрабатываемой по-
верхности или детали, не должно кон-
тактировать с вращающимися частями
электроинструмента.
12. Во время работы необходимо сле-
дить, чтобы сетевой кае не попал на
поверхность, обрабатываемую электро-
инструментом, и не контактировал с по-
сторонними предметами и поверхностя-
ми, которые могут повредить сетевой
кабель.
13. Старайтесь, чтобы опилки, стружка,
пыль и т.д. не летели в Вашу сторону.
14. Не следует использовать поврежден-
ные или затупившиеся сверла, т.к. это
снижает ресурс изделия или может при-
вести к нежелательным последствиям.
15. При сверлении стен, потолка или пола
будьте внимательны, чтобы избежать
контакта сверла со скрытыми электро-
проводками, газовыми и водопроводны-
ми трубами.
16. Не следует работать электроинстру-
ментом вблизи легковоспламеняющихся
жидкостей или газов.
17. Электроинструмент не предназначен
для установки стационарно.
18. Подключенный к сети электроинстру-
мент всегда должен быть в зоне вашего
внимания.
19. Избегайте присутствия детей, живот-
ных или посторонних вблизи места рабо-
ты с электроинструментом.
20. При отключении инструмента от пи-
тающей сети, необходимо держаться за
штекер.
4 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
21. Электроинструмент необходимо от-
ключать от питающей сети сразу после
его использования, перед проведением
технического или сервисного обслужива-
ния, а также:
a. перед установкой/извлечение сверл;
б. перед установкой/снятием дополни-
тельной съемной рукоятки;
в. перед установкой/извлечением глуби-
номера.
22. При повреждении сетевого кабеля во
избежание опасности его должен заме-
нить изготовитель или его агент, или ана-
логичное квалифицированное лицо.
ВНИМАНИЕ! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРО-
ИНСТРУМЕНТ В СОСТОЯНИИ АЛКО-
ГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО
ОПЬЯНЕНИЯ ИЛИ В ИНЫХ УСЛОВИЯХ,
МЕШАЮЩИХ ОБЪЕКТИВНОМУ ВОС-
ПРИЯТИЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, И
НЕ СЛЕДУЕТ ДОВЕРЯТЬ ЭЛЕКТРОИН-
СТРУМЕНТ ЛЮДЯМ В ТАКОМ СОСТОЯ-
НИИ ИЛИ В ТАКИХ УСЛОВИЯХ!
5РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
1. Патрон
2. Переключатель режимов
«сверление»/«сверление с ударом»
3. Вентиляционные отверстия
4. Основная рукоятка
5. Дополнительная съемная рукоятка
6. Шейка дрели
7. Глубиномер
8. Переключатель
направления вращения
9. Выключатель
10. Фиксатор выключателя
11. Регулятор числа оборотов
12. Сетевой кабель
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Руководство по эксплуатации
2. Дрель ударная
3. Дополнительная съемная рукоятка
4. Глубиномер
5. Ключ патрона
6. Угольные щетки (комплект)
2
1
3
4
5
6
7
8
9
3
10
11
12
6 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
1. Прежде чем подключить электроин-
струмент к питающей сети, убедитесь,
что параметры сети отвечают требовани-
ям, указанным в настоящем руководстве
и на электроинструменте.
2. Проверьте целостность электроинстру-
мента и сетевого кабеля.
3. При использовании удлинителя убеди-
тесь, что удлинитель рассчитан на мощ-
ность электроинструмента.
УСТАНОВКА СВЕРЛА
Перед установкой убедитесь, что кулач-
ки патрона (1) разведены достаточно для
установки хвостовика сверла необходи-
мого диаметра. Если хвостовик сверла
не входит в патрон (1), то, вращая ци-
линдрическую часть патрона (1) против
часовой стрелки, добейтесь разведения
кулачков до нужной степени. Аккуратно
вставьте хвостовик сверла в патрон (1),
после чего закрутите патрон (1) по часо-
вой стрелке до полной фиксации. Затем
вставьте ключ в отверстие на патроне
(1) так, чтобы шлицы цилиндрической
части патрона (1) и шлицы ключа совпа-
дали и максимально затяните кулачки
при помощи ключа. Убедитесь, что свер-
ло четко и ровно зафиксировано.
УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
РУКОЯТКИ И ГЛУБИНОМЕРА
Установите дополнительную съемную
рукоятку (5) на шейку дрели (6) в жела-
емое положение и, вращая дополнитель-
ную рукоятку (5) вокруг собственной оси
по часовой стрелке, закрутите до полной
фиксации. При желании можно вставить
в дополнительную рукоятку (5) глубино-
мер (7). Для этого ослабьте крепление
рукоятки (5) путем вращения против ча-
совой стрелки и вставьте глубиномер (7)
в отведенное ему отверстие на допол-
нительной съемной рукоятке (5). После
этого выставьте необходимую глубину
сверления и закрутите дополнительную
рукоятку (5) по часовой стрелке до пол-
ной фиксации.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ
Переключатель режимов (2) позволяет
выбрать режим «сверление» и «сверле-
ние с ударом» для различных типов об-
рабатываемого материала.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполнять переключе-
ния можно только после остановки рабо-
ты дрели.
СВЕРЛЕНИЕ
Установите переключатель режимов (2) в
положение «сверление», вставьте штекер
сетевого кабеля (12) в розетку, нажмите
на выключатель (9) и работайте, прила-
гая слабое давление. Время от времени
вынимайте сверло для удаления пыли,
стружки из отверстия во избежание пере-
грева сверла.
Чрезмерное давление на дрель не уско-
рит сверление, а наоборот может повре-
дить наконечник Вашего сверла, снизит
производительность дрели и сократит
срок ее службы.
Сверление в металле:
Чтобы сверло не соскальзывало, реко-
мендуется сделать углубление при помо-
щи кернера и молотка, затем вставить в
углубление сверло и, не прилагая боль-
ших усилий, начинать сверление.
7РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
При сверлении металлов пользуйтесь
смазочно-охлаждающей жидкостью. Ис-
ключение составляют чугун и латунь, ко-
торые можно сверлить без применения
жидкостей.
СВЕРЛЕНИЕ С УДАРОМ
Для сверления твердых материалов
(кирпич, бетон, камень и т.д.) можно вос-
пользоваться функцией «сверления с
ударом». Установите переключатель ре-
жимов (2) в положение «сверление с уда-
ром», вставьте штекер сетевого кабеля
(12) в розетку, нажмите на выключатель
(9) и работайте, прилагая слабое давле-
ние. Время от времени вынимайте свер-
ло для удаления пыли из отверстия во
избежание перегрева сверла.
Ударная функция облегчает сверление
в твердых материалах, но следует пом-
нить, что ударную дрель нельзя ставить
в один ряд с перфоратором, который
справляется с такими материалами как
бетон, камень гораздо лучше. Если есть
необходимость осуществления длитель-
ной работы с такими материалами, ре-
комендуем приобретать перфораторы
СТАВР.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать
режим «сверление с ударом» при сверле-
нии дерева, пластика, металлов.
РЕГУЛИРОВКА ЧИСЛА ОБОРОТОВ
Для более эффективного сверления раз-
ных материалов можно воспользоваться
регулятором числа оборотов (11). Число
оборотов будет меняться с увеличением
или уменьшением силы крутящего мо-
мента и мощности.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
Для удобства извлечения сверла из от-
верстия можно воспользоваться пере-
ключателем направления вращения (8).
Вращение в обратную сторону также по-
могает освободить сверло при заклини-
вании.
ВНИМАНИЕ! Переключение направле-
ния вращения осуществлять только после
полной остановки двигателя инструмента.
Для удобства эксплуатации предусмотрен
фиксатор выключателя (10) расположен-
ный на основной рукоятке (4).
ХРАНЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Хранить электроинстру-
мент необходимо в сухом месте, недо-
ступном детям.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. После работы необходимо провести
очистку электроинструмента от стружки,
пыли и других инородных веществ. Осо-
бое внимание необходимо уделить вен-
тиляционным отверстиям.
2. Для чистки корпуса не следует исполь-
зовать чистящие средства, которые могут
привести к образованию ржавчины на ме-
таллических частях изделия или повре-
дить пластиковую поверхность.
3. В процессе работы угольные щетки
подвержены естественному износу. Вни-
мательно следите за их состоянием и
своевременно заменяйте (для замены
угольных щеток необходимо обращаться
в авторизованный сервисный центр).
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негод-
ность электроинструмента примите все
меры, чтобы не нанести вреда окружаю-
щей среде. Не стоит самостоятельно пы-
таться утилизировать электроинструмент.
Настоятельно рекомендуется обратиться
в специальную службу.
СРОК СЛУЖБЫ
Данное изделие при соблюдении всех
требований, указанных в настоящем па-
спорте должно прослужить не менее 3-х
лет.
Фирма-производитель оставляет за со-
бой право вносить в конструкцию и ком-
плектацию изменения, не ухудшающие
эксплуатационные качества товара.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия тре-
буйте проверки комплектности и исправ-
ности инструмента, а также правильного
заполнения гарантийного талона.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Гарантийные обязательства осуществля-
ются при наличии правильно заполнен-
ного гарантийного талона с указанием в
нем даты продажи, серийного номера,
печати (штампа) торгующей организации,
подписи продавца. При отсутствии у Вас
правильно заполненного гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии.
Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы с
изделием внимательно ознакомиться с
условиями эксплуатации, указанными в
настоящем руководстве.
Обращаем Ваше внимание на исключи-
тельно бытовое назначение электроин-
струмента.
Правовой основой настоящих гарантий-
ных условий является действующее за-
конодательство Российской Федерации,
в частности, последняя редакция Феде-
рального закона «О защите прав потре-
бителей» и Гражданский кодекс Россий-
ской Федерации.
Гарантийный срок эксплуатации на из-
делие составляет 24 месяца. Этот срок
исчисляется со дня продажи через роз-
ничную сеть.
Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного сро-
ка, и обусловленные производственны-
ми, технологическими и конструктивными
дефектами, т. е. допущенными по вине
предприятия-изготовителя.
Гарантийные обязательства не распро-
страняются на:
А) Неисправности изделия, возникшие в
результате:
1. несоблюдения пользователем предпи-
саний руководства по эксплуатации;
2. механического повреждения, вызван-
ного внешним или любым другим воздей-
ствием;
3. применения изделия не по назначению;
4. воздействия неблагоприятных атмос-
ферных и внешних факторов на изде-
лие, таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей
электросети требованиям руководства по
эксплуатации;
5. использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не пред-
усмотренных технологической конструк-
цией данной модели;
8 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
6. попадания внутрь изделия инородных
предметов или засорения вентиляционных
отверстий большим количеством отходов,
таких как пыль, опилки, стружка и т.п.
Б) На изделия, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации неупол-
номоченными на то лицами.
В) На неисправности, возникшие вслед-
ствие ненадлежащего обращения или
хранения изделия, признаками чего яв-
ляются:
1. наличие ржавчины на металлических
элементах изделия;
2. наличие окислов коллектора двигателя;
3. обрывы и надрезы сетевого кабеля;
4. сколы, царапины, сильные потертости
корпуса.
Г) На неисправности, возникшие в ре-
зультате перегрузки изделия, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей.
К безусловным признакам перегрузки от-
носятся:
- деформация или оплавление пластмас-
совых деталей и узлов изделия;
- появление окалины на коллекторе
электродвигателя или угольных щетках; -
одновременный выход из строя якоря и
статора электродвигателя;
- потемнение или обугливание изоляции
проводов.
Д) На расходные материалы, сменные
детали, узлы, подлежащие периодиче-
ской замене, такие как угольные щетки,
патрон, глубиномер и проч.
Е) На изделия без четко читаемого серий-
ного номера.
Обращаем ваше внимание, что достав-
ка изделия в сервисный центр и из
него осуществляется конечным потре-
бителем (владельцем) или за его счет.
ВНИМАНИЕ! При покупке изделия
требуйте проверки комплектности и
исправности, а также правильного за-
полнения гарантийного талона.
ШУМОВИБРАЦИОННЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Шумовибрационные характеристики со-
ответствуют европейским стандартам.
Шум Вибрация
LpA: 86dB(A) ah: 17,36m/s
2
LwA: 97dB(A) KD: 1,5m/s
2
Список сервисных центров можно
узнать у продавца или на сайте
ставр.рф, www.stavr-tools.ru
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ООО «Омега»
Россия, г. Ульяновск, ул. Локомотивная, 14
Дата изготовления
указана на серийном номере
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Допустимые
параметры питания
Потребляемая мощность
Число оборотов
Макс. диаметр
сверления
Число ударов
Размер патрона
Длина сетевого кабеля
220-240 В
50 Гц
850 Вт
0-2800/мин
35 мм (дерево)
16 мм (бетон)
13 мм (сталь)
0-44800/мин
13 мм
3 м
Вес 2,9 кг
/