Sparky Group TK 85 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

1 – 10
CIRCULAR SAW
Original instructions
22 – 32
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
77 – 88
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
89 – 99
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
100 – 111
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
11 – 21
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
66 – 76
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
33 – 43
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
55 – 65
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
44 – 54
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
23 January 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabilique ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la psente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42С, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
© 2010 SPARKY
1200 W • 1800W TK 65 • TK 85
1311R06
www.sparky.eu
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
77
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Содержание
Введение .......................................................................................................................................................................... 77
Технические данные ...................................................................................................................................................... 79
Правила безопасности при работе с лазером ....................................................................................................... 80
Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ......................................................... 80
Дополнительные указания по безопасности при работе с дисковой пилой ..................................................... 82
Ознакомление с электроинструментом ............................................................................................................... A/84
Указания по работе ....................................................................................................................................................... 85
Обслуживание ................................................................................................................................................................ 87
Гарантия ........................................................................................................................................................................... 88
УДАЛЕНИЕУПАКОВКИ
В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но-
воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его частей весьма мала. Если
все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать использование электроинструмента
перед заменой неисправной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может быть
причиной серьезных несчастных случаев.
СБОРКА
Дисковая пила поставляется в упаковке, в собранном виде, за исключением параллельной направляющей.
Введение
Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот-
ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его
легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру-
мент будет служить Вам долгие годы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре-
тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным
словом “Предостережение. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают
работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс-
плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
Невыбрасывайтеэлектроинструментывместесбытовымиотходами!
Отходы от электрических изделий не следует собирать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,
рециклируйте в местах, предназначенных для этого. Свяжитесь с местными властями или
представителем для консультации касательно рециклирования.
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЬІ
С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны
подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для
облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены
соответствующим образом
pages_TK 65-85-2012.indd 77 8.1.2014 г. 12:52:17 ч.
78
TK 65 • TK 85
RU
ОПИСАНИЕСИМВОЛОВ
На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор-
мацию о продукте или инструкции по использованию.
Двойная изоляция для дополнительной защиты
Резка под наклоном
Подключение к пылесосу
Направляющий лазер
Соответствует релевантным европейским директивам
Соответствует требованиям российским нормативным документам
Соответствует требованиям украинским нормативным документам
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
YYYY-Www
Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя
TK ДИСКОВАЯ ПИЛА
pages_TK 65-85-2012.indd 78 8.1.2014 г. 12:52:17 ч.
79
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Технические данные
Модель TK 65 TK 85
Потребляемая мощность 1200 W 1800 W*
Скорость вращения на холостом ходу 5000 min
-1
4500 min
-1
Максимальная глубина резки:
под углом 90º 65 mm 85 mm
под углом 45º 43 mm 56 mm
Макс. диаметр режущего диска 185 mm 235 mm
Диаметр соединительного отверстия 20 mm 30 mm
Вес (ЕРТА процедура 01/2003) 4 kg 8 kg
Класс защиты (EN 60745-1)
II II
Класс лазера 2 2
Длина лазерной волны 650 nm 650 nm
Мощность лазера ≤1 mW ≤1 mW
ИНФОРМАЦИЯОШУМЕИВИБРАЦИЯХ
Показатели замерены согласно EN 60745.
Уровеньшума
А-взвешенный уровень звуковой нагрузки L
pA
91,0 dB (A) 97,5 dB (A)
Неопределенность К
pA
3 dB (A) 3 dB (A)
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
102,0 dB (A) 108,5 dB (A)
Неопределенность К
wA
3 dB (A) 3 dB (A)
Пользуйтесьсредствамизащитыотшума!
Уровеньвибраций*
Общий размер вибраций (векторная сумма по трем осям) согласно EN 60745:
Резка дерева
Уровень вибраций a
h
2.5 m/s
2
< 2.5 m/s
2
Неопределенность К 1.5 m/s
2
1.5 m/s
2
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60745
методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может
использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе-
нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями,
уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно
возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать
промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис-
пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь
сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воз действие при работе с повышенной вибрацией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла
может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы-
звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи
персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электроин-
струментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из дре-
весины или минеральной пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
* Номинальная потребляемая мощность ТК 85 при питании 110V/50Hz - 1700 W.
** Вибрации определены согласно п. 6.2.7 EN 60745-1.
pages_TK 65-85-2012.indd 79 8.1.2014 г. 12:52:17 ч.
80
TK 65 • TK 85
RU
Правила безопасности
при работе с лазером
Лазерный луч, используемый в SPARKEYE
®
, отно-
сится к классу 2, максимальная мощность ≤1 mW,
длина волны 650 nm.
Такие лазеры, обыкновенно, не представляют опас-
ности для глаз. Не смотря на это, если смотреть
непосредственно в луч лазера, можно повредить
глаза (ослепнуть).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не смотрите прямо в
лазерный луч. В случае преднамеренного всматри-
вания в лазерный луч возникает опасность повреж-
дения зрения.
Пожалуйста, соблюдайте все перечисленные да-
лее правила техники безопасности:
Лазер следует использовать и поддерживать в
соответствие с инструкциями изготовителя.
Никогда не направляйте лазерный луч на чело-
века или предмет, который не является обраба-
тываемым материалом.
Лазерный луч не следует направлять на челове-
ка. Особое внимание следует уделять тому, что-
бы не направлять его в глаза.
Всегда убеждайтесь в том, что лазерный луч
направлен на прочный материал, поверхность
которого не отражает – например, дерево или
грубые облицовочные плоскости. Блестящая
стальная жесть не подходит для лазерной об-
работки из-за характерной отражающей поверх-
ности, которая может отразить лазерный луч об-
ратно на оператора.
Не меняйте встроенный лазер на лазер другого
вида. Для ремонта следует обращаться только
к изготовителю, или в специализированную ма-
стерскую.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Настройки, механиз-
мы управления или рабочие процедуры, не описан-
ные в данной инструкции, могут вызвать излучения.
Общие указания по
безопасности при работе
с электроинструментами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все
предупрежденияиуказанияпобезопасности.
Несоблюдение предупреждений и указаний по
безопасности может привести к поражению
электрическим током, от пожара и/или серьез-
ные ранения.
Сохранитевсепредупрежденияиуказания
длядальнейшегоиспользования.
Термин “электроинструмент” во всех указанных
ниже предупреждениях касается вашего электроин-
струмента, с питанием от сети кабелем) и/или
электроинструмент с питанием от аккумулятор-
ной батареи (без кабеля).
1.БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a)Содержитерабочееместовчистотеихоро-
шоосвещенным.Беспорядок и недостаточ-
ное осветление являются предпосылками
трудовых инцидентов.
b)Не работайте с электроинструментами во
взрывоопасной атмосфере при наличии
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Электроинструменты создают ис-
кры, которые могут воспламенить пыль или
пары.
c)Держитедетейипостороннихлицнарассто-
янии,когдаработаетесэлектроинструмен-
том. Рассеивание может привести к потере
контроля с Вашей стороны.
2.ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a)Штепселя электроинструментов должны
соответствовать контактным гнездам. Ни-
когда не меняйте штепсель каким-либо
способом.Неиспользуйтекакие-либоадап-
терныештепселядляэлектроинструментов
с защитным заземлением. Использование
оригинальных штепселей и соответствую-
щим им контактов уменьшает риск от удара
электрическим током.
b)Избегайте соприкосновения тела с землей
илис заземленнымиповерхностями, таки-
ми как трубы, радиаторы, кухонные плиты
ихолодильники.Если ваше тело заземлено,
существует повышенный риск поражения
электрическим током.
c)Неоставляйтеэлектроинструментыподдо-
ждемиливовлажнойсреде.Проникновение
воды в электроинструменты повышает риск
от поражения электрическим током.
d)Используйте кабель по предназначению.
Никогда не используйте кабель для пере-
носаэлектроинструмента,натягиванияили
отключения штепселя из контактного гнез-
pages_TK 65-85-2012.indd 80 8.1.2014 г. 12:52:17 ч.
81
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
да.Держитекабельдалекооттепла,масла,
острых углов или движущихся частей. По-
врежденные или запутанные кабели повыша-
ют риск от поражений электрическим током.
e)Во время наружной работы с электроин-
струментом используйте удлинитель, под-
ходящий для этих целей. Использование
удлинителя, предназначенного для внешних /
наружных/ работ, уменьшает опасность от
поражения электрическим током.
f) Вслучае,еслиработасэлектроинструмен-
том во влажной среде неизбежна, исполь-
зуйтепредохранительноеустройство,кото-
роезадействованоотостаточноготокадля
прерывания подачи тока. Использование
предохранительного устройства уменьша-
ет риск от поражения электрическим током.
3.ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a)Будьте бдительны, работайте с повышен-
ным вниманием и проявляйте благораз-
умие,когдаработаетесэлектроинструмен-
том. Не используйте электроинструмент,
когда вы устали или находитесь под вли-
янием наркотиков, алкоголя или медика-
ментов. Момент невнимания при работе с
электроинструментом может привести к
серьезной производственной травме.
b)Используйте индивидуальные средства
защиты. Носите всегда защитные очки.
Индивидуальные средства защиты, такие
как маска против пыли, нескользкая обувь,
защитный шлем или средства для защиты
слуха, используемые в конкретных условиях,
снижают риск от производственных травм.
c)Избегайте невольного пуска инструмента.
Убедитесь, что выключатель находится в
положение „выключено” перед включени-
емкисточникупитанияи/илиаккумулятор-
ной батарее перед тем, как его возьмете в
руки или переносите. Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе или
подключение к источнику питания електро-
инструмента с выключателем во включен-
ном положении является предпосылкой для
производственной травмы.
d)Удалитекаждыйключдлязатягиванияили
гаечный ключ перед включением электро-
инструмента.Ключ для затягивания или га-
ечный ключ, прикрепленный к вертящейся ча-
сти электроинструмента, может привести
к трудовому инциденту.
e)Не перетягивайтесь. Поддерживайте пра-
вильноеположениеиравновесиевтечение
всей работы. Это позволит лучше управ-
лять электроинструментом при неожидан-
ных ситуациях.
f) Носите подходящую рабочую одежду. Не
носите широкую одежду или украшения.
Держите свои волосы, одежду и перчат-
ки далеко от движущихся частей. Широкая
одежда, бижутерия или длинные волосы мо-
гут попасть в движущиеся части.
g)Если электроинструмент снабжен приспо-
соблением для пыли, убедитесь, что они
правильно установлены и правильно ис-
пользуются.Использование этих устройств
может понизить связанные с пылью опасно-
сти.
4.ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ
a)Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйтеправильновыбранныйэлектро-
инструмент согласно его предназначению.
Правильно подобранный электроинстру-
мент работает лучше и безопасней для объ-
явленного режима работы, для которого он
спроектирован.
b)Не используйте электроинструмент в слу-
чае, если выключатель не переключается
вовключенноеиисключенноеположение.
Каждый электроинструмент, который не мо-
жет управляться с помощью его выключате-
ля, опасен и подлежит ремонту.
c)Отключитештепсельотэлектросетиперед
тем,какначатьлюбыенастройки,передза-
менойпринадлежностейилипередтем,как
убрать электроинструмент для хранения.
Эти меры предосторожности снижают риск
невольного пуска электроинструмента.
d)Сохраняйте неиспользованные электро-
инструменты в местах, недоступных для
детей и не позволяйте обслуживающему
персоналу,которыйнезнакомсэлектроин-
струментомили инструкциями по эксплуа-
тации, работать с ним. Электроинструмен-
ты являются опасными в руках необученных
потребителей.
e) Проверяйте электроинструменты. Прове-
ряйте, работают ли нормально и движутся
лисвободнодвижущиесячасти,находятся
ли в целостии исправности части, атакже
проверяйте все прочие обстоятельства,
которые могут неблагоприятно повлиять
наработуэлектроинструмента.Еслионпо-
врежден, электроинструмент необходимо
отремонтировать перед его дальнейшим
использованием. Много инцидентов причи-
няются от плохо обслуженных электроин-
струментов.
f) Поддерживайте режущие инструменты
острымиичистыми.Правильно поддержан-
ные режущие инструменты с острыми ре-
жущими углами реже блокируются и проще
управляются.
g)Используйте электроинструмент, принад-
лежностиичастиинструментаит.д.всоот-
ветствиисэтимиинструкциямииспособом,
предусмотренным для конкретного типа
электроинструмента, имея ввиду рабочие
условияиработу,которуюнеобходимовы-
полнять.Использование электроинструмен-
та для работы не по предназначению может
привести к опасной ситуации.
5.ОБСЛУЖИВАНИЕ
pages_TK 65-85-2012.indd 81 8.1.2014 г. 12:52:17 ч.
82
TK 65 • TK 85
RU
a)Ремонтируйте ваш электроинструмент у
квалифициранного специалиста по ремон-
ту,приэтомиспользуйтетолькооригиналь-
ные запасные части. Это обеспечивает
сохранение безопасности электроинстру-
мента.
Дополнительные указания
по безопасности при работе
с дисковой пилой
Инструкции по безопасности для всех видов
пил
а)
ОПАСНОСТЬ: Держите руки вне зоны
резаньяизонырежущегодиска.Другойрукой
держите дополнительную рукоятку или кор-
пус двигателя. Если удерживать машину обеи-
ми руками, они не будут травмированы режущим
диском
b)Неберитесьрукамизазонуподобрабатывае-
мой деталью. Предохранитель не может пре-
дохранить вас от режущего диска под обраба-
тываемой деталью.
c)Глубина резанья должна соответствовать
толщинеобрабатываемойдетали.Она должна
быть меньше одной целой высоты зубца, види-
мой под обрабатываемой деталью.
d)Никогда не держите обрабатываемую деталь
рукамивовремярезанья,илинадсвоиминога-
ми.Закрепитедетальстабильно.Деталь дол-
жен быть хорошо закреплен, чтобы сократить
до минимума опасность соприкосновения с
телом, блокировки режущего диска или потери
контроля.
e)Держите электроинструмент за изолирован-
ныеповерхностирукояткивовремяработ,при
которых режущий инструмент может прикос-
нуться кскрытойэлектропроводкеили к соб-
ственному шнуру. Прикосновение к проводке
под напряжением передает электрическое на-
пряжение на металлические части электроин-
струмента, что ведет к поражению электри-
ческим током оператора.
f)При длительном резанье всегда используйте
ограничитель илипрямую направляющуюпо
кромке. Это улучшает точность резанья и
снижает возможность блокировки режущего
диска.
g)Всегда используйте режущие диски правиль-
ного размера и формы отверстий для соеди-
нения (ромбоидный или круглый). Режущие
диски, которые неправильно соединены к мон-
тажной части пилы, не вращаются в круг и ве-
дут к потере контроля.
h)Никогда не используйте поврежденные или
неподходящиеподложныешайбыилиболты.
Подложные шайбы и болты конструированы
специально для вашей пилы, для оптимальной
и безопасной работы.
Прочие инструкции по безопасности для всех
видовпил
Причиныипредохранениеоператораотобрат-
ногоудара:
обратный удар - это внезапная реакция вслед-
ствие прижатого, заклиненного или неправильно
монтированного режущего диска, в результате
чего пила выходит из под контроля и отскакива-
ет вверх, выходя из обрабатываемые детали, в
сторону оператора;
если режущий диск заклинит, или он прижат в
щели пилы, режущий диск блокируется и реак-
тивная сила двигателя внезапно отклонит пилу
назад в сторону оператора;
если режущий диск прокручивается, или непра-
вильно вставлен в разрез, зубцы с нижней сторо-
ны режущего диск могут застрять в поверхности
обрабатываемой детали, вследствие чего режу-
щий диск передвигается вперед (вверх по пню),
и пила отскакивает назад в сторону оператора.
Обратный удар возникает вследствие ошибочного
использования пилы и/или неправильной процеду-
ры, или условий работы. Он может быть предотвра-
щен с помощью подходящих мер предосторожно-
сти , описанных ниже:
а)Держите пилу крепко двумя руками, плечи
держите так, чтобы вы смогли овладеть си-
лой отскока. Всегда стойте сбоку режущего
диска,режущийдискникогданедолженбыть
наоднойлиниисвашимтелом.При обратном
ударе пила может отскочить назад, и у опера-
тора должна быть возможность подходящими
мерами предосторожности овладеть силой
отскока.
b)Если режущий диск заклинит, или если вы
желаетепрерватьработупо какой-либопри-
чине, выключите пилу и оставьте режущий
диск внутри обрабатываемой детали до его
окончательнойостановки.Никогданепытай-
тесьвывестипилуиздеталиилидернутьее
назад,покарежущийдисквращается–этомо-
жетпривестикотскоку.Установите и устра-
ните причину заклинивания режущего диска.
c)Приповторномпускепилы,котораяосталась
в обрабатываемой детали, центрируйте ре-
жущийдисквразрезаннойщелииубедитесь,
что режущие зубцы не заклинились в мате-
риале.Если режущий диск заклинен, он может
выскочить из обрабатываемой детали или
стать причиной отскока при повторном запу-
ске пилы.
d)Подоприте крупные детали, чтобы сокра-
титьрискзаклиниваниярежущегодискапри
отскоке. Крупные детали могут прогнуться
под воздействием собственного веса. Опо-
ры должны располагаться под деталью с двух
сторон, вблизи линии разреза и кромки.
e)Неиспользуйтеизношенныеилиповрежден-
ныережущиедиски.Режущие диски с изношен-
ными или неправильными зубцами уменьшают
прорез и повышают трение, ведут к заклини-
ванию режущего диска и отскоку.
f) Глубина режущего диска и рычаги для фик-
сации и регулировки наклона должны быть
pages_TK 65-85-2012.indd 82 8.1.2014 г. 12:52:17 ч.
83
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
крепкоинадежнозакручены перед началом
работ. Если изменять настройки режущего
диска во время работы, это может привести к
заклиниванию и отскоку.
g)Будьте особенно осторожны при “ проника-
ющихразрезах”всуществующихстенахили
другихневидимыхзонах.Выступающий диск
может срезать другие объекты и привести к
обратному удару (отскоку).
Инструкции побезопасностидляпилысвнеш-
ним маятниковым предохранителем, пилы с
внутренним маятниковым предохранителем,
пилысосъемнымпредохранителем:
а)Передиспользованиемпроверьте,хорошоли
закрытнижнийпредохранитель.Невключай-
тепилу,еслинижнийпредохранительнедви-
гается свободно и не закрывается быстро.
Никогда не прижимайте и не закручивайте
плотно нижний предохранитель в открытом
положении. Если пила случайно упадет, ниж-
ний предохранитель может деформироваться
. Поднимите нижний предохранитель с помо-
щью рычага, обеспечив свободное движение,
при котором он не соприкасается с режущим
диском или любой другой частью при любых
углах и глубине резки.
b)Проверьтедействиепружинынижнегопредо-
хранителя. Если предохранитель и пружина
неработаютправильно,ихнеобходимоотре-
монтироватьпередиспользованием.Нижний
предохранитель может работать замедленно
из-за поврежденных частей, клейких наслоений
или накопления стружек.
c)Нижний предохранитель можно складывать
вручнуютольковприспециальныхвидахра-
бот,такихкаквыполнение“потопленныхраз-
резов”и„сложныхразрезов”.Приподнимите
нижнийпредохранительспомощьюрычага,
пока режущий диск не войдет в обрабаты-
ваемый материала, после чего освободите.
При всех других видах резанья с помощью этой
пилы, нижний предохранитель должен дей-
ствовать автоматически.
d)Необходимо убедится, что нижний предо-
хранитель закрывает режущий диск, перед
тем, как отложить пилу на рабочий стол или
на пол. Незащищенный движущийся по инер-
ция режущий диск может привести в движение
пилу в обратном направлении, и срезать все,
что попадется на его пути. Необходимо со-
блюдать период времени, в течение которого
режущий диск окончательно останавливается
после выключения предохранителя.
Дополнительные инструкции по безопасности
для всех видов пилы, а также с разделяющим
ножом
а)Используйтеподходящийразделяющийнож
дляиспользованиярежущегодиска.Разделя-
ющий нож должен быть толще режущего дис-
ка, но тоньше ширины его зубьев.
b)Регулируйте разделяющий нож, как это опи-
сано в инструкции по эксплуатации. Непра-
вильное место, расположение и выравнивание
ведут к неэффективности разделяющего
ножа при возникновении обратного удара т-
скока).
c)Используйтеразделяющийножвсегда,кроме
случаеввыполнениятакназываемыхпогру-
жающих разрезов. Разделяющий нож необхо-
димо монтировать вновь после выполнения
погружающего разреза. Разделяющий нож ме-
шает при выполнении погружающих разрезов и
может привести к обратному удару / отскоку.
d)Длятого,чтобыразделяющийножмограбо-
тать,егонеобходимоввести вобрабатывае-
муюдеталь.При выполнении коротких разре-
зов разделяющий нож неэффективен в случае
необходимости предотвращения обратного
удара.
e)Неиспользуйтеэтупилу,еслиразделяющий
нождеформирован.Даже незначительная де-
формация может привести к задержке закры-
тия предохранителя.
Пользуйтесь средствами защиты слуха
при длительных работах. Интенсивный
шум во время работы может повредить
слух.
Вовремяработыпользуйтесь средства-
мизащитызрения,воизбежаниеранения
разлетающимися частицами. Носите за-
щитные очки.
Примите меры предосторожности
против вдыхания пыли. Некоторые
материалы могут содержать токси-
ческие компоненты. Используйте пы-
лезащитную маску. Используйте устрой-
ство для отвода пыли.
Не обрабатывайте материалы, содержащие
асбест. Асбест считается канцерогенным веще-
ством.
Рекомендуется использовать защитные перчат-
ки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключе-
нием электроинструмента к сети питания убеди-
тесь в том, что напряжение в сети соответствует
указанному на табличке с техническими данными
электроинструмента.
Источник питания с напряжением, превышаю-
щим указанное для электроинструмента, может
вызвать и серьезное поражение оператора элек-
трическим током, и повреждение электроинстру-
мента.
При наличии сомнений, не вставляйте штепсель
электроинструмента в гнездо розетки.
Использование источника питания с напряжени-
ем ниже обозначенного на табличке электроин-
струмента, повредит электродвигатель.
Во избежание возможного перегрева всегда
раскручивайте до конца кабель удлинителя с ка-
бельного барабана.
Когда необходимо использование удлинителя,
убедитесь в том, что его сечение соответствует
pages_TK 65-85-2012.indd 83 8.1.2014 г. 12:52:18 ч.
84
TK 65 • TK 85
RU
номинальному току используемого электроин-
струмента, а также в исправности удлинителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте
электроинструмент и извлекайте штепсель из гнез-
да розетки перед любой настройкой, техническим
обслуживанием или поддержанием исправности, а
также при отключении напряжения питания.
Не используйте электроинструмент с поврежден-
ным кабелем. Не прикасайтесь к поврежденному
кабелю, выньте штепсель из розетки если шнур
повредился во время работы. Поврежденный
электрошнур повышает риск удара электриче-
ским током.
Удерживайте электрический шнур вне рабочей
зоны этой машины.
Перед началом работы устраните с обрабаты-
ваемой детали все гвозди, винты и другие тела.
При врезании в гвоздь или другой металлический
предмет Вы можете повредить диск и электроин-
струмент, что является предпосылкой несчаст-
ного случая.
Фиксируйте обрабатываемую деталь в тисках
или другим подходящим образом.
Не включайте изделие под нагрузкой. Перед тем,
как включить машину убедитесь в том, что диск
не соприкасается с обрабатываемой поверхно-
стью.
Всегда выключайте электроинструмент и выжи-
дайте полной остановки вращения диска перед
тем как отдалить машину от обрабатываемой
детали.
После выключения режущий диск не должен
останавливаться посредством бокового нажима.
Не прикасайтесь к диску сразу же после приоста-
новления работы с ним. Диск может быть очень
горячим и причинить ожог кожи.
Не следует использовать режущие диски, пара-
метры которых не соответствуют указанным в на-
стоящей инструкции.
Не использовать абразивные диски (для шли-
фовки и резки).
Не используйте изношенные или поврежденные
режущие диски. Когда диски изношены или име-
ют неправильную разводку, разрезаемый зазор
узок, ввиду чего сильно увеличивается трение, а
также возрастает опасность заклинивания и от-
скока.
Не вытягивайте руки под обрабатываемой дета-
лью. Предохранитель не может защитить Вас от
режущего диска под обрабатываемой деталью.
Регулируйте глубину резки в зависимости о тол-
щины материала. С нижней стороны материала
должно быть видно не более одного зуба.
Никогда не держите обрабатываемую деталь в
руках или на своих ногах. Хорошее закрепление
обрабатываемой детали имеет большое значе-
ние для сведения к минимуму опасности подвер-
гания тела нежелательным воздействиям, закли-
ниванию режущего диска или потере контроля
над инструментом.
Никогда не используйте поврежденные или ис-
кривленные фланцы или болт для закрепления
режущего диска. Фланцы и болт для скрепления
диска специально проектированы для этого ин-
струмента в целях максимально хорошей работы
и безопасности.
В рабочей области не допускается наличие тря-
пок, ветоши, бечёвки, шнуров и др.
Электроинструмент следует использовать
только по предназначению. Любое другое ис-
пользование, иное чем описанное в настоящей
инструкции, будет считаться неправильным
применением. Ответственность за любое по-
вреждение или ущерб, нанесенный в результате
неправильного использования, будет нести по-
требитель, а не производитель.
Для правильной эксплуатации этого электро-
инструмента необходимо соблюдать правила
безопасности, общие инструкции и указания к
работе, содержащиеся в настоящей инструкции.
Все потребители должны ознакомиться с этой
инструкцией по эксплуатации и быть информи-
рованными о потенциальных рисках, связанных
с работой электроинструментом. Дети и физи-
чески слабые лица не должны использовать
этот электроинструмент. Дети должны быть под
постоянным наблюдением, если они находятся
вблизи места, в котором работают с электроин-
струментом. Необходимо принять и превентив-
ные меры безопасности. То же самое касается и
выполнения основных правил, касающихся про-
фессионального здоровья и безопасности.
.Производитель не несет ответственности за
внесенные потребителем изменения в электро-
инструмент или за повреждения, вызванные по-
добными изменениями.
Электроинструмент не следует использовать
под открытым небом в дождливую погоду, во
влажной среде (после дождя) или вблизи легко
возгораемых жидкостей и газов. Рабочее место
должно быть хорошо освещено.
Ознакомление с
электроинструментом
Перед тем, как приступить к использованию элек-
троинструмента, ознакомьтесь со всеми оператив-
ными особенностями и условиями безопасности.
Используйте электроинструмент и его принадлеж-
ности только по предназначению. Любое другое
приложение категорически запрещено.
1. Выключатель
2. Кнопка блокировки
3. Кнопка блокировки шпинделя
4. Выключатель лазерного устройства
5. Верхний предохранитель диска
6. Корпус электродвигателя
7. Передняя рукоятка
8. Корпус лазерного устройства
9. Шкала настройки угла резки
10. Регулятор угла резки
11. Гнездо параллельной направляющей
12. Винт для фиксации параллельной
направляющей
13(a). Прорезь – указатель при резке ниже 0°/90°
13(b). Прорезь - указатель при резке ниже 45°
pages_TK 65-85-2012.indd 84 8.1.2014 г. 12:52:18 ч.
85
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
14. Основа
15. Нижний предохранитель диска
16. Внешний фланец диска
17. Внутренний фланец диска (не показан)
18(a). Винт для диска (TK 65)
18(b). Болт для диска (TK 85)
19. Диск
20. Рычаг предохранителя
21. Рычаг для регулировки глубины резки
22. Отверстие для пылесоса
23. Задняя рукоятка
24. Параллельная направляющая
25(a). Шестигранный ключ для диска (TK 65)
25(b). Гаечный ключ для диска (TK 85)
Указания по работе
Этот электроинструмент подключается только в
сеть однофазного переменного тока, может вклю-
чаться в розетки без защитных клемм, т.к. обору-
дован двойной изоляцией согласно EN 60745-1 и
IEC 60745. Радиопомехи соответствуют Директиве
электромагнитной совместимости 2004/108/ЕС.
Этот электроинструмент предназначен для по-
перечной и продольной резки дерева по прямой
линии, с углом среза от 0º до 45º.
ПЕРЕДНАЧАЛОМРАБОТ
Проверьте соответствие напряжения электриче-
ской сети обозначенным на табличке электроин-
струмента техническим данным.
Проверьте позицию выключателя. Электроин-
струмент следует включать и выключать из элек-
трической сети только с выключенным выклю-
чателем. Если вставить штепсель в розетку при
включенном выключателе, электроинструмент
начнет немедленно работать, что является пред-
посылкой возникновения опасного инцидента.
Убедитесь в исправности электрического кабе-
ля и штепселя. Замену поврежденного кабеля
должен осуществлять производитель или специ-
алист специализированной мастерской, во избе-
жание рисков.
Проверьте состояние режущего диска. Следует
использовать только хорошо заточенные диски.
Деформированные или треснувшие диски не-
обходимо немедленно заменить. Не следует ис-
пользовать режущие диски из высоколегирован-
ной быстрорежущей (HSS) стали.
Проверьте, двигается ли подвижный предохрани-
тель свободно.
Проверьте надежность крепления детали или
материала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Всегда выключайте
электроинструмент и вынимайте штепсель из ро-
зетки перед тем, как приступить к любой настрой-
ке, обслуживанию или поддержке, а также при от-
ключении напряжения.
ЗАМЕНАРЕЖУЩЕГОДИСКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите штеп-
сель из электрической сети!
1. 1. Нажмите кнопку блокировки шпинделя (3).
ТК65
Нажав на кнопку (3), с помощью шестигранного
ключа (25a) закрутите винт (18a) против часовой
стрелки. Демонтируйте винта (1) и внешний
фланец для диска (16). (рис. 1a)
ТК85
При нажатой кнопке (3), с помощью гаечного
ключа (25b) закрутите болт (18b) против часовой
стрелки. Демонтируйте диск (18) и внешний фла-
нец для диска (16). (рис. 1b)
2. Убедитесь в том, что фланцы диска и винтаол-
та не загрязнены пылью, смазкой и др.
3. Поднимите нижний предохранитель диска (15)
к верхнему предохранителю (5), при этом про-
верьте действие пружины нижнего предохрани-
теля. (рис. 2)
4. Убедитесь в том, что зубья диска (19) и его стрел-
ка совпадают с направлением стрелки верхнего
предохранителя (5).
5. Введите новый диск (19) в прорезь основания
(14) и монтируйте его на оси напротив внутрен-
него фланца (17). Убедитесь в том, что опорные
поверхности фланцев сравнялись с диском (19).
6. Закрутите внешний фланец (16).
ТК65
Сначала закрутите вручную винт для диска
(18а). Нажмите кнопку блокировки шпинделя (3).
Нажав кнопку (3), крепко закрутите винт (18а) с
помощь шестигранного ключа (2), входящего
в комплектацию.
ТК85
Сначала закрутите вручную болт для диска
(18b). Нажмите кнопку блокировки шпинделя (3).
Нажав кнопку (3), крепко закрутите болт (18b) с
помощь гаечного ключа (25b), входящего в ком-
плектацию.
7. Перед тем, как включить пилу в электрическую
сеть, убедитесь в том, что:
- кнопка блокировки шпинделя (3) освобождена
- диск вращается свободно
- нижний предохранитель (15) функционирует
правильно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускает удлинение шести-
гранного / гаечного ключа (25a/b), т.к. это может при-
вести к чрезмерному закручиванию винта / болта
для диска (18a/b).
НАСТРОЙКАГЛУБИНЫРЕЗКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите штеп-
сель из электрической сети!
Освободите рычаг регулировки глубины резки (21).
Удерживая одной рукой основу (14) , другой рукой
поднимите или опустите пилу через рукоятку (23).
Установите рычаг регулировки глубины резки (21)
pages_TK 65-85-2012.indd 85 8.1.2014 г. 12:52:18 ч.
86
TK 65 • TK 85
RU
на необходимую глубину (рис. 3)
Для минимизации разлетающегося во время ра-
боты материала, убедитесь в том, что за пределы
обрабатываемого материала выступает не более
одного зубца.
НАСТРОЙКАУГЛАРЕЗКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите штеп-
сель из электрической сети!
Вертикальнаярезка
Настройте максимальную глубину резки. Освобо-
дите регулятор угла резки (10), установите 0º на
шкале (9), закрутите регулятор угла резки (10) и про-
верьте с помощью треугольника наличие прямого
угла между диском (19) и основой (14).
Резкаподуглом(снаклоном)
Угол наклона основы (14) можно регулировать в
диапазоне 0º - 45º. Раскрутите регулятора угла рез-
ки (10) в передней части пилы. Настройте необходи-
мый угол на калиброванной шкале (9). Вновь закру-
тите регулятор угла резки (10). (рис. 4)
Во время резки под углом (наклоном), по причине
врезания большей части диска в материал и сниже-
нии стабильности основы, диск может заклинить.
Удерживайте пилу крепко, прижимая основу к обра-
батываемому материалу.
УКАЗАТЕЛЬРЕЗКИ
Правая прорезь (13a) на основе (14) служит ука-
зателем резки вертикального режущего диска, а
левая прорезь (13b) - наклона режущего диска 45º.
Рекомендуем выполнить предварительный срез на
куске ненужного материала.
ПУСК-ОСТАНОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:При включении пилы
удерживайте ее крепко обеими руками. Вращающий
момент электродвигателя может привести к выкру-
чиванию.
Пуск: нажмите кнопку блокировки (2), после чего на-
жмите и задержите выключатель (1).
Остановка: освободите выключатель (1).
Пила должна работать на максимальных оборотах
перед тем, как ввести ее в материал, и выключаться
только после выполнения прорези.
УДАЛЕНИЕПЫЛИ
Во время работы используйте систему удаления
пыли. Подключите пылесос в отверстие предохра-
нителя, и включите, перед тем, как приступить к
работе.
РАБОТАЛАЗЕРНОЙСИСТЕМЫ
SPARKEYE
®
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не смотреть в лазер-
ный луч.
Всегда убеждайтесь в том, что лазер выключен, если
электроинструмент не используется.
1. Начертите линию среза на обрабатываемой
детали.
2. Задайте необходимый угол и глубину среза.
3. Поставьте переднюю часть основания пилы на
обрабатываемую деталь. Убедитесь, что диск
не касается обрабатываемого материала.
4. Включите лазер с помощью выключателя (4).
5. Сравняйте лазерный луч с линией резки на об-
рабатываемой детали.
6. Включите электродвигатель. Подождите, пока
пила не достигнет максимальных оборотов,
перед тем, как начать резку.
7. Медленно передвигайте электроинструмент
вперед, удерживая его обеими руками. При
этом лазерный луч должен следовать начер-
ченной линии.
8. Выполнив прорезь, выключите пилу и подожди-
те до полной остановки диска.
9. Выключите лазерное устройство с помощью
выключателя (4).
10. Выньте пилу из обрабатываемого материала.
РЕЗКА
Всегда держите одной рукой заднюю рукоятку (23), а
другой – переднюю (7).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После выключения
пилы необходимо подождать известное время, пока
диск полностью остановится. Не допускайте прикос-
новение пилы к Вашему телу, т.к. подвижный предо-
хранитель (15) может зацепиться за одежду, а диск
(19) оголиться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда убеждайтесь
в том, что ваши руки не препятствуют свободному
движению нижнего предохранителя (15).
Остановив выполнение прорези, для возобновле-
ния резки нажмите кнопку (2), после чего нажмите
и задержите выключатель (1), позволив диску (19)
раскрутиться до полных оборотов, после чего мед-
ленно введите его в прорезь и продолжайте работу.
При выполнении поперечных прорезов древесные
волокна могут рваться и топорщиться. Этого можно
избежать посредством медленного передвижения
пилы.
На рис. 5 показано правильное положение опера-
тора. Встаньте так, чтобы Ваше тело находилось с
боковой стороны режущего диска, но не на одной с
ним линии, т.к. при возвратном ударе пила может от-
скочить назад.
pages_TK 65-85-2012.indd 86 8.1.2014 г. 12:52:18 ч.
87
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Резкаматериалакрупногоразмера
Большие плоскости и длинные доски провисают,
или сгибаются, если они соответствующим обра-
зом не закреплены. В этом случае, при резке диск
заклинит, произойдет откат и перегрузка электро-
двигателя.
Для обеспечения безопасной и стабильной резки,
установите в качестве дополнительной опоры де-
ревянные бруски под плоскостью или доской, возле
линии среза и внешнего торца материала. Настрой-
те подходящую глубину резки так, чтобы во время
работы резать только материал, а не рабочий стол
или прилавок. Если обрабатываемый материал не
помещается на рабочем столе или прилавке, по-
ставьте деревянные бруски на пол, обеспечив их
надежное закрепление.
Параллельнаярезка
При резке параллельно торцу детали используется
параллельная направляющая (24). Чтобы закре-
пить параллельную направляющую (24), проведи-
те ее через гнезда (11) в основании (14), и затяните
фиксирующим винтом (12). ис. 6)
При параллельной резке больших плоскостей па-
раллельная направляющая может не обеспечивать
необходимой ширины резки. В этом случае закре-
пите, или прибейте к листу прямую планку толщи-
ной 25 мм, используя ее в качестве направляющей,
и передвигайте пилу, прижимая правую сторону
основы к планке.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
TK 65: Циркулярный диск с твердосплавными пла-
стинами TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестигранный
ключ, параллельная направляющая.
TK 85: Циркулярный диск с твердосплавными пла-
стинами TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, гаечный ключ,
параллельная направляющая.
Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте
электроинструмент и вынимайте штепсель из ро-
зетки перед тем, как приступить к любой проверке
или обслуживанию.
ЗАМЕНАЩЕТОК
Изношенные щетки необходимо заменить одно-
временно оригинальными щетками, обратившись
в мастерскую SPARKY для гарантийного и послега-
рантийного обслуживания.
ОБЩАЯПРОВЕРКА
Регулярно проверяйте надежность закрепления
всех крепежных элементов. В случае, если какой-
либо винт раскрутился, необходимо немедленно
его закрутить во избежание риска.
Замена поврежденного электрического кабеля осу-
ществляется только изготовителем, или его сервиз-
ной мастерской, во избежание рисков неподходя-
щей замены.
ЧИСТКА
Для обеспечения безопасной работы необходимо
всегда содержать в чистоте электроинструмент и
его вентиляционные отверстия.
Регулярно проверяйте вентиляционную решетку
возле электродвигателя или переключателей на
наличие пыли или чужеродных тел. Удаляйте пыль
с помощью мягкой щетки. Для предохранения глаз,
во время чистки носите защитные очки.
Корпус машины протирайте мягкой влажной сал-
феткой, можно также использовать слабый мою-
щий раствор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не допускается ис-
пользование спирта, бензина или других раство-
рителей. Никогда не используйте едкие моющие
препараты для чистки пластмассовых частей
машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается кон-
такт электроинструмента с водой.
ВАЖНО! Для обеспечения безопасной работы
электроинструмента и его надежности, все ре-
монты, обслуживание и настройку (включительно
проверку и замену щеток) следует выполнять в
специализированных мастерских SPARKY, с ис-
пользованием только оригинальных запасных ча-
стей.
pages_TK 65-85-2012.indd 87 8.1.2014 г. 12:52:18 ч.
88
TK 65 • TK 85
RU
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов SPARKY
указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате есте-
ственного изнашивания, перегрузки или неправиль-
ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза-
тельства.
Неисправности, появившиеся вследствие приме-
нения некачественных материалов и/или из-за про-
изводственных ошибок, устраняются без дополни-
тельной оплаты путем замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмента
SPARKY принимаются в том случае, если
машина будет возвращена поставщику, или
специализированному гарантийному сервизу в не
разобранном (первоначальном) состоянии.
Замечания
Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс-
плуатации перед тем, как использовать это изде-
лие.
Производитель сохраняет за собой право вносить
в свои изделия улучшения и изменения, а также из-
менять спецификации без предупреждения.
Спецификации для разных стран могут различать-
ся.
pages_TK 65-85-2012.indd 88 8.1.2014 г. 12:52:18 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Sparky Group TK 85 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ