5704R

Makita 5704R Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации циркулярной пилы Makita 5704R. Я готов ответить на ваши вопросы о функционале, мерах безопасности, настройке и использовании этой модели. В инструкции подробно описаны все аспекты работы с пилой, включая замену пильного диска и подключение пылесоса. Задавайте свои вопросы!
  • Как заменить пильный диск?
    Как отрегулировать глубину реза?
    Как выполнить косой рез?
    Как подключить пылесос?
Circular Saw
Instruction Manual
Handkreissäge
Betribsanleitung
Piła tarczowa
Instrukcja obsługi
Дисковая пи ла
Инструкция по эксплуатации
190 mm 5704R
190 mm 5704R190 mm 5704R
190 mm 5704R
5
Symbols
The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt
mit ihrer Bedeutung vertraut.
Symbole
Poniższe symbole używane są do opisu piły. Przed użyciem należy upewnić się, że rozumie się ich znaczenie.
Символы
Следующие объяснения показывают символы, используемые для инструмента. Убедитесь перед
использованием, что Вы понимаете их значение.
Read instruction manual.
Bitte Betriebsanleitung lesen.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Прочитайте инструкцию по эксплуатации.
DOUBLE INSULATION
DOPPELT SCHUTZISOLIERT
PODWÓJNA IZOLACJA
ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
212121
РУССКИЙ ЯЗЫК
Объяснения общего плана
1 Во избежание отдачи
закрепите доску или
панель возле резки.
2 Не закрепляйте доску или
панель вдалеке от резки.
3 Типичный рисунок для
правильного упора руки и
крепления рабочего
изделия.
4 Торцовый гаечный ключ
5 Фиксатор оси
6 Завинтите
7 Развинтите
8 Лезвие пилы
9 Внешний фланец
10 Внутренний фланец
11 Болт с шестигранной
головкой
12 Установка выступов
13 Болт с шестигранной
головкой
(Для регулировки
раскалывающего ножа)
14 Глубина резки
15 Рычаг
16 Винт с накатанной
головкой
17 Для 45°
°°
° наклонной резки
18 Для прямой резки
19 Опорная плита
20 Кнопка фиксации
21 Пусковой механизм
22 Пылесос
23 Ограничительной метки
24 Крышка держателя щеток
25 Отвертка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель 5704R
Диаметр лезвия ............................................ 190 мм
Макс. глубина резки
При 90° ......................................................... 66 мм
При 45° ......................................................... 46 мм
Скорость в незагруженном
состоянии (мин
-1
) .............................................4900
Общая длина ................................................ 345 мм
Масса нетто .....................................................4,6 кг
• Вследствие нашей продолжающейся программы
поиска и разработок технические
характеристики могут быть изменены без
уведомления.
• Примечание: Технические характеристики могут
различаться в зависимости от страны.
Предназначенное использование
Этот инструмент предназначен для выполнения
продольной и поперечной прямой резки и
наклонной резки под уголом до 45° в дереве при
плотном контакте с рабочим изделием.
Источник питания
Инструмент должен быть подсоединен только к
источнику питания с напряжением, указанным в
табличке номиналов, и может функционировать
только от однофазного источника питания
переменного тока. В соответствии с Европейским
стандартом имеется двойная изоляция,
следовательно, возможно использование с
розетками без провода заземления.
ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
Предостережение! При использовании
электрических инструментов следует всегда
соблюдать основные меры безопасности для
уменьшения опасности пожара, поражения
электрическим током и персональных травм,
включая следующие.
Прочитайте эти инструкции перед тем, как
пытаться управлять этим изделием, и
сохраните эти инструкции.
Для безопасного функционирования:
1. Поддерживайте чистоту на рабочем месте
Захламленные места и подставки могут
привести к травмам.
2. Учитывайте рабочую окружающую среду
Не подвергайте инструменты с
электроприводом воздействию дождя. Не
используйте инструменты с электроприводом в
сырых или влажных местах. Поддерживайте
хорошее освещение на рабочем месте. Не
используйте инструменты с электроприводом в
присутствии возгораемых жидкостей или газов.
3. Предохраняйтесь от поражения
электрическим током
Предотвращайте контакт тела с заземленными
поверхностями (например, трубами,
радиаторами, батареями, холодильниками).
4. Держитесь подальше от детей
Не позволяйте посетителям прикасаться к
инструменту или шнуру-удлинителю. Все
посетители должны находиться подальше от
рабочей области.
5. Правильно храните неработающие
инструменты
Если инструменты не используются, они
должны храниться в сухом, высоком или
закрытом месте, вне достижения детей.
6. Не прилагайте усилие к инструменту
Он будет выполнять работу лучше и
безопаснее при скорости, для которой он
предназначен.
222222
7. Используйте правильный инструмент
Не пытайтесь прилагать усилие к маленьким
инструментам или присоединениям для
выполнения работы инструмента тяжелого
назначения. Не используйте инструменты
для непредназначенных целей; например, не
используйте дисковую пилу для резки веток
или корней деревьев.
8. Одевайтесь правильно
Не одевайте свисающую одежду или
украшения. Они могут попасть в движущиеся
части. При работе на улице рекомендуется
одевать резиновые перчатки и нескользящую
обувь. Одевайте предохранительный
головной убор для убирания длинных волос.
9. Используйте защитные очки и
предохранительные приборы для слуха.
Если работа по резке является пыльной,
используйте также маску для лица или
пылезащитную маску
10. Подсоедините пылевсасывающее
оборудование
Если имеются подсоединения устройств для
всасывания и сбора пыли, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются
правильно.
11. Не прилагайте усилие к шнуру
Никогда не носите инструмент за шнур и не
дергайте за него для отсоединения его из
розетки. Держите шнур подальше от жарких
мест, масла и острых краев.
12. Закрепите рабочее изделие
Используйте зажимы или тиски для
крепления рабочего изделия. Это является
более безопасным, чем использование
Вашей руки, и при этом освобождаются две
руки для управления инструментом.
13. Не заходите слишком далеко
Сохраняйте правильную стойку и баланс все
время.
14. Осторожно обращайтесь с инструментами
Держите инструменты острыми и чистыми для
более лучшей и безопасной работы. Следуйте
инструкциям для смазки и смены
принадлежностей. Периодически проверяйте
шнуры инструмента, и, если они повреждены,
обращайтесь относительно ремонта в
уполномоченный центр по техобслуживанию.
Периодически проверяйте шнуры-удлинители
и заменяйте, если они повреждены. Держите
ручки сухими чистыми и свободными от масла
или смазки.
15. Отсоединяйте инструменты
Если не используются, перед
техобслуживанием, и при смене
принадлежностей, таких, как лезвия, резцы и
резаки.
16. Убирайте регулировочные ключи и
гаечные ключи
Сформируйте привычку проверять, что
регулировочные ключи и гаечные ключи
убраны с инструмента перед его
включением.
17. Избегайте случайных запусков
Не носите подсоединенный к сети инструмент
с пальцем, находящемся на переключателе.
Перед подсоединением инструмента к сети
убедитесь, что переключатель находится в
положении “выкл”.
18. Шнуры-удлинители для использования на
улице
Когда инструмент используется на улице,
используйте только шнуры-удлинители,
предназначенные для использования на
улице с указанием этого.
19. Будьте бдительны
Наблюдайте за тем, что Вы делаете.
Используйте разумный подход. Не
управляйте инструментом, если Вы устали.
20. Проверяйте поврежденные части
Перед дальнейшим использованием
инструмента, предохранитель или другая
часть должны быть тщательно проверены
для определения того, что они будут
функционировать правильно и выполнять
предназначенную функцию. Проверьте на
предмет совмещения движущихся частей,
соединения движущихся частей, поломки
частей, монтажа и других условий, которые
могут повлиять не их функционирование.
Предохранитель или другая часть должны
быть правильно отремонтированы или
заменены в уполномоченном центре по
техобслуживанию, если только не указано
другое в этой инструкции по эксплуатации.
Дефектные переключатели должны быть
заменены в уполномоченном центре по
техобслуживанию. Не используйте
инструмент, если невозможно его включение
и выключение с помощью переключателя.
21. Предостережение
Использование любой другой принадлежности
или присоединения, отличного от
рекомендуемого в этой инструкции по
эксплуатации или каталоге, может привести к
опасности персональной травмы.
22. Используйте для ремонта услуги
специалиста
Это электрическое оборудование
соответствует относящимся к нему правилам
безопасности. Ремонт электрического
оборудования может проводиться только
специалистами, в противном случае, он может
вызвать существенную опасность для
пользователя.
232323
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
1. Одевайте предохранительные приборы
для слуха.
2. Держите предохранители на месте и в
рабочем порядке.
Никогда не закрепляйте и не
привязывайте нижний предохранитель в
открытом состоянии. Проверяйте работу
нижнего предохранителя перед каждым
использованием. Не используйте, если
нижний предохранитель не закрывается
быстро над лезвием пилы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если Вы уронили
пилу, нижний предохранитель может
изогнуться, затрудняя полные повороты.
3. Не используйте лезвия, которые
деформированы или расколоты.
4. Не используйте лезвия из
высокоскоростной стали.
5. Не останавливайте лезвия путем
горизонтального давления на лезвие
пилы.
6. Держите лезвия чистыми и острыми.
Острые лезвия уменьшают застревание и
отдачу.
7. ОПАСНО:
Держите руки подальше от области резки.
Держите руки подальше от лезвий. Не
касайтесь низа изделя во время вращения
лезвия. Не пытайтесь удалять отрезанный
материал во время движения лезвия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Лезвия движутся
после выключения.
8. Закрепите большие панели. (Рис. 1 и 2)
Большие панели должны быть
закреплены, как показано на рис. 1 для
уменьшения опасности прищемления
лезвия и отдачи.
Когда операция резки требует, чтобы пила
находилась на рабочем изделии, пила
должна находиться на большем куске, а
меньший кусок срезается.
9. Используйте разборное заграждение.
Всегда используйте заграждение или
предохранитель с прямыми краями при
продольной резке.
10. Предохранитель против отдачи (Рис. 1 и 3)
Отдача происходит, если пила быстро
застревает и перемещается назад по
направлению к оператору. Если лезвие
изгибается, или пила застревает,
немедленно высвободите переключатель.
Держите лезвия острыми. Закрепите
большие панели, как показано на рис. 1.
Используйте заграждение или
предохранитель с прямыми краями при
продольной резке. Не прикладывайте
усилие к инструменту. Будьте бдительны
контролируйте работу. Не вынимайте
пилу из изделия во время резки, когда
движется лезвие.
НИКОГДА не помещайте Вашу руку или
пальцы позади пилы. Если произойдет
отдача, пила может легко прыгнуть назад
сверху Вашей руки, причинив, возможно,
тяжелую травму.
11. Нижний предохранитель.
Поднимите нижний предохранитель с
помощью выдвигающейся ручки.
12. Регулировки.
Перед выполнением резки убедитесь в
том, что регулировки глубины и наклона
являются точными.
13. При монтаже используйте только
правильные лезвия.
Не используйте лезвия с неправильным
размером отверстий. Никогда не
используйте дефектные или неправильные
шайбы или болты для лезвий.
14. Избегайте резки гвоздей.
Проверьте наличие и удалите все гвозди
из пиломатериалов перед резкой.
15. Во время управления пилой держите
шнур подальше от области резки и
расположите его так, чтобы он не попал
на рабочее изделие во время операции
резки. Управляйте с правильным упором
руки, правильным креплением рабочего
изделия и шнуром питания, проходящим
подальше от рабочей области.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Важно правильно закрепить рабочее
изделие и плотно держать пилу для
предотвращения потери контроля,
который может привести к персональной
травме. На рис.4 показан типичный упор
руки на пилу.
16. Разместите более широкий участок основы
пилы на части рабочего изделия, которая
сильно закреплена, а не на секции,
которая упадет после выполнения резки.
Например, на рис. 5 показан ПРАВИЛЬНЫЙ
метод обрезания конца доски, а на рис. 6
показан НЕПРАВИЛЬНЫЙ метод. Если
рабочее изделие является коротким или
маленьким, зажмите его. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ДЕРЖАТЬ КОРОТКИЕ КУСКИ РУКОЙ!
(Рис. 6)
242424
17. Никогда не пытайтесь распиливать
дисковой пилой, держа её вверх дном и в
тисках. Это является очень опасным и
может привести к серьезным
происшествиям. (Рис. 7)
18. Перед снятием инструмента по окончании
резки, следует убедиться, что нижний
(телескопический) предохранитель
закрыт, и лезвие полностью остановлено.
19. Используйте данные производителя
• Убедитесь в том, что диаметр, толщина и
другие характеристики лезвия пилы
являются подходящими для
инструмента.
• Убедитесь в том, что лезвие пилы
является подходящим для скорости
вращения инструмента.
20. Не используйте никакие абразивные
диски.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Удаление или установка лезвия пилы
С
э
тим инструментом возможно использование
следующего лезвия.
Толщина раскалывающего ножа 1,8 мм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не используйте лезвия пилы, которые не
соответствуют характеристикам, заданным в
этой инструкции.
• Не используйте лезвия пилы, диск которых
толще, или развод которых меньше, чем
толщина раскалывающего ножа.
Для удаления лезвия пилы, высвободите
фиксатор оси полностью для предотвращения
вращения оси, затем используйте торцовый
гаечный ключ для развинчивания болта с
шестигранной головкой. (Рис. 8)
Сейчас удалите внешний фланец, поднимите
защитную крышку, как можно выше, и удалите
лезвие пилы. (Рис. 9)
Установите лезвие пилы, используя процедуру,
обратную удалению. Установите внутренний
фланец, лезвие пилы, внешний фланец и болт с
шестигранной головкой, в этом порядке. Следует
надежно зафиксировать болт с шестигранной
головкой. (Рис. 10)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Убедитесь в том, что зубья лезвия направлены
в том же направлении, что и вращение
инструмента (стрелка на лезвии должна быть
направлена в том же направлении, что и
стрелка на инструменте.)
• Внутренний фланец имеет диаметр 30 мм с
одной стороны и диаметр 20 мм с другой.
Сторона с диаметром 20 мм промаркирована
как “20”. Используйте правильную сторону для
диаметра отверстия лезвия, которое Вы
намерены использовать. Монтаж лезвия на
неправильной стороне может привести к
опасной вибрации.
• Используйте только торцовый гаечный ключ
Makita для удаления или установки лезвия.
Регулировка раскалывающего ножа (Рис. 11)
Используйте торцовый гаечный ключ для
развинчивания болта с шестигранной головкой
для регулировки раскалывающего ножа, затем
поднимите защитную крышку. Переместите
раскалывающий нож вверх или вниз над двумя
выступами для установок, указанных на рисунке
так, чтобы получить правильное соответствие
между раскалывающим ножом и лезвием пилы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь в том, что раскалывающий нож
подрегулирован так, что:
Расстояние между раскалывающим ножом и
зубчатым краем лезвия пилы составляет не
более чем 5 мм. Зубчатый край не простирается
более чем на 5 мм ниже нижнего края
раскалывающего ножа.
Регулировка глубины резки (Рис.12)
Развинтите рычаг на направляющей глубины и
переместите основу вверх или вниз. На
желаемой глубине резки зафиксируйте основу,
завинтив рычаг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Используйте небольшую глубину резки при
разрезании тонкого рабочего изделия с целью
более чистой безопасной резки.
• После регулировки глубины резки всегда
надежно завинчивайте рычаг.
Регулировка для наклонной резки (Рис. 13)
Развинтите винты с накатанной головкой
спереди и сзади и наклоните инструмент на
желаемый угол для наклонной резки (0°–45°).
После выполнения регулировки надежно
зафиксируйте винты с накатанной головкой
спереди и сзади.
Визирование (Рис. 14)
Для прямой резки совместите правую выемку на
передней стороне основы с Вашей линией резки
на рабочем изделии. Для наклонной резки 45°
совместите с ней левую выемку.
Макс.
диаметр
Мин.
диаметр
Диаметр
отверстия
Толщин
а лезвия
Пропил
190 мм 170 мм
20 мм
или
30 мм
Менее
чем
1,7 мм
Более
чем
1,9 мм
252525
Действие переключения (Рис. 15)
Для предотвращения случайного нажатия
пускового механизма имеется кнопка фиксации.
Для запуска инструмента высвободите кнопку
фиксации и нажмите пусковой механизм.
Высвободите пусковой механизм для остановки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед подсоединением инструмента всегда
проверяйте, чтобы видеть, что пусковой
механизм действует правильно и возвращается в
положение “OFF” (выкл.) при высвобождении.
Управление (Рис. 16)
Держите инструмент крепко. Установите
опорную плиту на рабочее изделие для резки без
контакта с лезвием. Затем включите инструмент
и подождите до тех пор, пока лезвие не наберет
полную скорость. Сейчас просто переместите
инструмент над поверхностью рабочего изделия,
сохраняя его в горизонтальном положении и
продвигая плавно до тех пор, пока не завершено
распиливание. Для получения чистых срезов
сохраняйте прямую линию распиливания и
постоянную скорость продвижения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда должен использоваться
раскалывающий нож, за исключением
погружения в середину рабочего изделия.
Не останавливайте лезвие пилы путем
горизонтального давления на диск.
Направляющая линейка (Рис. 17)
Удобная направляющая линейка позволяет Вам
выполнять сверхаккуратные прямые срезы.
Просто сдвиньте направляющую линейку,
прижав её к стороне рабочего изделия и
зафиксируйте её в положении с помощью болта
спереди основы. Это также делает возможным
выполнение повторных одинаковых срезов.
Сборка соединения (Рис. 18 и19)
(для подсоединения пылесоса)
Если Вы хотите выполнить чистую операцию
резки, подсоедините пылесос к Вашему
инструменту. Подсоедините соединение к
инструменту, используя винт. Затем
подсоедините шланг пылесоса к соединению.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда проверяйте, что инструмент выключен и
отсоединен перед выполнением любой работы с
инструментом.
Замена угольных щеток (Рис. 20 и 21)
Заменяйте угольные щетки, когда они износятся
до предельного значка. Обе одинаковые
угольные щетки следует заменять
одновременно.
Для поддержания безопасности и долговечности
изделия, ремонт, уход и регулировка должна
проводиться в уполномоченном центре по
техобслуживанию Makita.
262626
Шум и вибрация
Типичные А-взвешенные уровни шума составляют
уровень звукового давления 98 дБ (А).
уровень звуковой мощности 111 дБ (А).
– Надевайте защиту для слуха. –
Типичная взвешенное значение квадратного корня
ускорения составляет не более чем 2,5 м/с
2
.
ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Мы заявляем под свою собственную
ответственность, что этот продукт находится в
соответствии со следующими стандартами или
документами по стандартизации:
HD400, EN50144, EN55014, EN61000,
согласно сборникам директив 73/23EEC,
89/336/EEC и 98/37EC.
Ясухико Канзаки
CE 2000
Директор
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD
.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
/