Magnetrol Echotel 961/962 Loop Powered Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по монтажу и эксплуатации ультразвуковых сигнализаторов уровня Magnetrol Echotel 961 и 962. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке, работе и устранении неисправностей этих приборов. В руководстве подробно описываются их технические характеристики, способы подключения, регулировки и возможные проблемы. Задавайте ваши вопросы!
  • Как настроить временную задержку сигнализатора?
    Какие сигналы неисправности выдает прибор?
    Как проверить токовую петлю?
    Какие типы корпусов доступны для сигнализаторов?
Ультразвуковые
одно- и двухточечные
сигнализаторы уровня
Инструкция по монтажу и эксплуатации
ECHOTEL
®
961/962
С ПИТАНИЕМ ПО
ТОКОВОЙ ПЕТЛЕ
Модель 961
Модель 962
2
РАСПАКОВКА
Осторожно распакуйте устройство. Убедитесь, что из
пенопласта извлечены все комплектующие.
Проверьте, не повреждены ли они. Обо всех скрытых
повреждениях необходимо сообщать транспортному
агентству в течение 24 часов. Проверьте по упаковоч-
ному листу содержимое тары и обо всех расхождениях
с
ообщите компании Magnetrol. Убедитесь, что номер
модели на паспортной табличке совпадает с указан-
ным в упаковочном листе и заказе на поставку.
Проверьте и запишите заводской номер для последую-
щего использования при заказе деталей.
MOHT
С
П
Е
Ц
И
А
Л
Ь
Н
Ы
Е
У
С
Л
ОВ
И
Я
Б
Е
З
ОП
А
С
Н
ОЙ
Э
К
С
П
Л
У
А
Т
А
Ц
И
И
Д
Л
Я
И
З
Д
Е
Л
И
Й
С
З
А
Щ
И
Т
ОЙ
Т
И
П
А
ATE
X
:
П
аспортная табличка:
- номер изделия
- заводской номер
Сигнализатор высокого уровня
Сигнализатор предельно
высокого уровня
Сигнализатор
высокого
уровня
Сигнализатор высо-
кого уровня
Управление
насосами
Управление насосом
при автоматич.
заполнении или
опорожнении
В
пускная
линия
Защита насоса
Насос
Сигнализатор
низкого уровня
Данные изделия отвечают требованиям следующих стандартов:
1. Директива 2014/30/EU по электромагнитной совместимости.
Изделия прошли испытания согласно EN 61326: 1997 + A1 + A2.
2.Директива 2014/34/EU по оборудованию или системе защиты, предназначенным для эксплуатации
во взрывоопасных средах. Номер сертификата ЕС о типовых испытаниях FM19ATEX0204X (защита
типа «взрывонепроницаемая оболочка»).
3.Директива RoHS 2011/65/EU (ограничение использования определенных опасных веществ в элек-
трическом и электронном оборудовании).
1.Корпус содержит алюминий, и считается, что он представляет потенциальную опасность воспламенения от
удара или трения. При установке и использовании необходимо соблюдать осторожность, чтобы предотвратить
удары или трение.
2. Для соблюдения температурного кода T6 и/или T4 необходимо следить за тем, чтобы «Температура корпуса» не
превышала 70 °C.
3. При монтаже необходимо свести к минимуму риск электростатического разряда, очищать непроводящие
поверхности только влажной тканью.
4. Обратитесь к производителю за информацией о размерах взрывонепроницаемых соединений.
5.При монтаже при температуре окружающей среды 70 °C обратитесь к инструкции производителя для правиль-
ного выбора проводов.
6. Ультразвуковой зонд предназначен только для использования с ультразвуковым сигнализатором уровня Echotel.
Varivent
®
Tri-Clamp
®
DIN 11851Threaded Welded flange
3
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И НАСТРОЙКИ
TIME
DELAY
FAULT
TEST
MODEL 961
Hi 22
Lo 3.6
LOOP
TEST
8 16
+
F
A
U
L
T
Стандартный экранированный
кабель типа «витая пара»
(
рекомендован, но не обязате-
лен для использования, при
монтаже согласно NAMUR NE
2
1 при напряженности поля до
10 В/м).
С
тандартная плата усилителя
сигнала срабатывания
Э
кран к зеленому винту
заземления
Н
аружный винт
заземления, только для
взрывонепроницаемых
о
болочек по ATEX.
Экран не подключен
Заглушенный вход
Сигнал
проверки
на неис-
правность
Сигнал
проверки
токовой
петли
Зеленый
СД
безопас-
ного
состоя-
ния
(8 мА)
Желтый
СД
срабаты-
вания
сигнализа-
тора
(16 мА)
Отдельный
красный СД
неисправности
К
абельное
уплотнение
ОПАСНАЯ ЗОНА
БЕЗОПАСНАЯ
ЗОНА
Б
лок электроники Echotel
®
9
61 Блок электроники Echotel
®
9
62
Echotel
®
961 Echotel
®
962
TIME
D
ELAY
FAULT
T
EST
MODEL 962
–+
H
i 22
Lo 3.6
LOOP
T
EST
8 12 16
+
Ground
ВАЖНО: прибор необходимо заземлить, чтобы исключить дрейф потенциала земли.
TIME
DELAY
FAULT
TEST
MODEL 961
Hi 22
Lo 3.6
LOOP
TEST
8 16
+
F
A
U
L
T
TIME
DELAY
FAULT
TEST
MODEL 962
Hi 22
Lo 3.6
LOOP
TEST
8 12 16
+
Сигнал
проверки
на
неисправ-
ность
Сигнал
проверки
токовой
петли
Зеленый
СД
безопас-
ного
состоя-
ния
(8 мА)
Желтый
СД
нижнего
зазора
(12 мА)
Красный
СД
верхнего
зазора
(16 мА)
Потенциометр
временной задерж-
ки
Потенциометр
временной задержки
4
РЕГУЛИРОВКА И ФУНКЦИИ
Регулировка
Выбор сигнала безопасного состояния сигнализатора высокого или низкого уровня при отказе
¿
В положении «Hi»: переключение тока на значение 12/16 мА (сигнал срабатывания) будет происходить в том случае,
если зонд находится в жидкости.
В положении «Lo»: переключение тока на значение 12/16 мА (сигнал срабатывания) будет происходить в том случае,
если зонд находится вне жидкости.
В обoих положениях, в безопасном состоянии ток будет равен 8 мА.
Выбор сигнала неисправности
Выберите, для какого сигнала прибор будет сообщать о неисправности: ≥ 22 мА (±1 мА) или ≤ 3,6 мА.
Установка временной задержки
Вращение потенциометра по часовой стрелке увеличивает временную задержку с 0,5 до 10 секунд. Временная
задержка обычно используется, если из-за турбулентности, кипения или всплесков могут происходить ложные сра-
батывания сигнализатора.
Echotel 961
Echotel 962
Индикация
Безопасный
режим при
отказе
Уровень
Выходной
сигнал
8 мА
зеленый
СД
12 мА
желтый
СД
16 мА
красный
СД
«Hi»
Сигнал без-
опасного
состояния
сигнализато-
ра высокого
уровня при
отказе
8 мA (± 1 мA) ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ.
12 мA (± 1 мA) ВЫКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ.
16 мA (± 1 мA) ВЫКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ.
«Lo»
Cигнал без-
опасного
состояния
сигнализато-
ра низкого
уровня при
отказе
8 мA (± 1 мA) ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ.
12 мA (± 1 мA) ВЫКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ.
16 мA (± 1 мA) ВЫКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ.
Безопасный
¿
р
ежим при
отказе
Уровень
Выходной
с
игнал
8 мА
з
еленый
СД
16 мА
ж
елтый
СД
Fault
к
расный
СД
«Hi»
Сигнал без-
опасного
состояния
сигнализато-
ра высокого
уровня при
отказе
8 мA (± 1 мA) ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ.
16 мA (± 1 мA) ВЫКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ.
«Lo»
Cигнал без-
опасного
состояния
сигнализато-
ра низкого
уровня при
отказе
8 мA (± 1 мA) ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ.
16 мA (± 1 мA) ВЫКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ.
Горит светодиод (СД) неисправности = индикация неисправности
Не горят все светодиоды (СД) = индикация неисправности
¿
При замене сигнализатора серии Echotel 915 на новый, серии Echotel 961, используйте для регулировки следующие значения:
Для сигнала безопасного состояния сигнализатора высокого уровня при отказе используйте значение «Lo» = низкий ток (с 16 мА (безопасное состояние)
до 8 мА (сигнал срабатывания))
Для сигнала безопасного состояния сигнализатора низкого уровня при отказе используйте значение «Hi» = высокий ток (с 8 мА (безопасное состояние)
до 16 мА (сигнал срабатывания))
5
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ручная проверка
Проверка токового кольца: (8 мА / 12 мА / 16 мА):
При нажатии кнопки «Loop Test» (Проверка токового кольца) будет происходить ручная проверка токового кольца и
подключенных к нему исполнительных устройств и средств индикации. При выполнении этой проверки происходит
принудительное переключение выходного сигнала и соответствующего СД с 8 мА на 12 мА (только 962), а затем на 16
мА и снова на 8 мА. При выполнении проверки временная задержка не действует.
Проверка режима отказа (3,6 мА / 22 мА):
При нажатии кнопки «Fault Test» (Проверка режима отказа) будет происходить ручная проверка выхода сигнала неис-
п
равности и подключенных к нему исполнительных устройств и средств индикации. При проверке режима отказа
имитируется отказ цепи и выходной сигнал принудительно переключается на ток 3,6 мА или 22 мА. При выпол-
нении проверки временная задержка не действует.
У
странение неисправностей
Неисправность Действия и индикация Устранение
Нет сигнала токовой петли Светодиоды не горят
Проверить электропроводку /
напряжение питания
Проверить на неисправность (962). См.
ниже
Выходной сигнал остается без
изменения как при наличии, так и
при отсутствии жидкости в зазоре
Зазор может быть забит
твердыми частицами / плотной пеной
Очистить зонд
Зазор находится вне жидкости Проверить монтаж и переместить
прибор или проверить запорные кла-
паны.
Неустойчивое многократное срабаты-
вание
Чрезмерная аэрация /
турбулентность
Ввести временную задержку
Проверить напряжение питания
Переместить сигнализатор
Если он установлен горизонтально,
убедитесь, что зазор вертикален, как
показано в разделе "Установка". Это
позволяет обеспечить стекание
измеряемой среду и не накапливать
воздушные пузырьки в зазоре.
Горит СД «Fault» (961)
Не горят все СД (962)
Обнаружена неисправность системы Проверить напряжение питания
Нажать кнопку «Loop Test» для
определения неисправности:
* --- * : 1 вспышка (красный СД)
Проверить электропроводку между
зондом и электронным модулем или
заменить зонд.
** --- ** : 2 вспышки (красный СД) Заменить электронный модуль
*** --- *** : 3 вспышки (красный СД) Прибор регистрирует повышенный
уровень электромагнитных помех.
Проверить подключение экрана или
устранить помехи от портативной
рации, радио или механических виб-
раций находящегося рядом источника
6
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ДЕТАЛИ
Замена электронного модуля / зонда
З
аменяемые детали
Электронный модуль Echotel можно извлекать из прибора на месте, в условиях эксплуатации. При замене электрон-
ного модуля / зонда следуйте приведенной ниже инструкции.
Примечание. При регулировке нового электронного модуля следует использовать настройки старого модуля (см. раз-
дел «Регулировка»).
1
. Перед снятием крышки корпуса отключить электропитание.
2. Отсоединить провода питания/выходного сигнала (а).
3. (Пропустить пункт 3 для корпуса в гигиеническом исполнении.) Отсоединив защелки, снять защитную панель
электронного модуля (b).
4. Вывернуть 2 винта кронштейнов и извлечь электронный модуль (c).
5. Отсоединить провода зонда (см. раздел «Электромонтаж») (d).
6. Сборка выполняется в последовательности, обратной указанной выше. Необходимо, чтобы кончик кронштейна
электронного блока был правильно размещен в соответствующем углублении в основании корпуса (e).
  
1 Крышка из литого алюминия
(10-й знак = 0 или 1)
«Слепая»
С окном
Крышка из литой нержавеющей стали
(10-й знак = 2 или 3)
«Слепая»
Крышка из нержавеющей стали, изготовленная
методом глубокой вытяжки (10-й знак = 4 или 5)
«Слепая»
С окном
004-9192-009
036-4410-010
004-9224-014
032-3934-001
036-5702-002
2 Уплотнительное кольцо
10-й знак = 0, 1, 2 или 3
10-й знак = 4 или 5
012-2201-237
012-2201-155
3 Электронный модуль для корпуса в промыш-
ленном исполнении
(
10-й знак = 0, 1, 2 или 3
)
961
962
Электронный модуль для корпуса в санитар-
ном исполнении (10-й знак = 4 или 5)
961
962
089-7259-005
089-7258-003
089-7256-003
089-7257-003
4 Зонд Обратитесь к
изготовителю
1
3
3
3
3
2
4
a
d
e
b
c
1X 742 3 8 9 105 6
Знак в по
каталогу:
№ по каталогу:
Заводской №:
X = изделие, изготавливаемое с учетом
специальных требований заказчика
См. паспортную табличку; при заказе запчастей
всегда указывайте полностью номер по каталогу и
заводской номер.
СРОЧНАЯ ПОСТАВКА (ESP)
Для ряда моделей предусмотрена быстрая поставка (в
пределах максимум 1 неделя после приема заказа) по
программе срочной поставки (ESP).
Запчасти, доступные для быстрой поставки, условно
обозначены серым цветом в таблицах выборки.
7
ВЫБОР МОДЕЛИ
П
олный комплект измерительной системы включает в себя:
1. Электронная головка Echotel
®
2. Зонд Echotel
®
1. Код для электронной головки Echotel
®
9 0
A
5
6 0
полный код для блока электроники Echotel
®
0 Блок электроники, устанавливаемый на зонде
1
2 3 | НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
961 Электронный модуль для модели Echotel
®
961 с зондом 9M1 для одного уровня срабатывания
962 Электронный модуль для модели Echotel
®
962 с зондом 9M2 для двух уровней срабатывания
4 5 6 | НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
8 | MOHT
Слепая» крышка корпуса
1
Крышка корпуса со стеклянным окном (не предусмотрена для корпусов из литой нержавеющей стали)
7 | ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
A
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, искробезопасная электрическая цепь
(кроме корпусов из нерж. стали, изготовленных глубокой вытяжкой)
C
ATEX II 1/2 G / IEC Ex db IIC T6 Ga/Gb, взрывонепроницаемая оболочка
(кроме корпусов из нерж. стали, изготовленных глубокой вытяжкой)
1
Защита от атмосферных воздействий
(кроме корпусов из нерж. стали, изготовленных глубокой вытяжкой)
7
Защита от атмосферных воздействий
орпуса из нерж. стали, изготовленные глубокой вытяжкой)
9 | СЕРТИФИКАТЫ
1
Корпус из литого алюминия с кабельным вводом M20 x 1,5 (2 ввода, один заглушен)
0
Корпус из литого алюминия с кабельным вводом 3/4" NPT (2 ввода, один заглушен)
3 Литая нерж. сталь и кабельный ввод M20 x 1,5 (2 ввода, один заглушен)
2 Литая нерж. сталь и кабельный ввод 3/4
"
NPT (2 ввода, один заглушен)
5
Глубокая вытяжка, нерж. сталь 304 и кабельный ввод M20 x 1,5 (2 ввода, один заглушен)
4
Глубокая вытяжка, нерж. сталь 304 и кабельный ввод 1/2" NPT (1 ввод)
10 | КОРПУС И КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД
50 A
Электронный модуль с токовым выходом и питанием 12 - 35 В пост. тока по 2-проводной токовой петле
X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика
2. Код для зонда Echotel
®
A Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404)
B Hastelloy
®
C (2.4819) только для 9M1
C Monel
®
(2.4360) – только для 9M1
N Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) & NACE MR0175/MR0103
P CPVC (хлорированный поливинилхлорид)
R Kynar
®
(PVDF) – только для 9M1
S Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) шероховатость поверхности RA 0,5 мкм.
1 2 3 | НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
9M1 Зонд для Echotel
®
961 с одним уровнем срабатывания
9M2 Зонд для Echotel 962
®
с двумя уровнями срабатывания
4 |
МАТЕРИАЛ ЗОНДА (в опасных зонах использовать только металлические зонды)
9 M
полный код для зонда Echotel
®
X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика
СМ. СЛЕДУЮЩУЮ СТРАНИЦУ
1 75 642 3 8 9 10
1
7
5 6
4
2 3 8 9 10
8
ВЫБОР МОДЕЛИ
2. Код для зонда Echotel
®
9 M
полный код для зонда Echotel
®
8 9 10 | РАБОЧАЯ ДЛИНА ЗОНДА - задается с шагом 1 см–Полная длина =
рабочая длина + 6 мм
003Минимум 3 см только для металлических зондов с резьбовыми
соединениями NPT
005Минимум 5 см для всех остальных соединений
304Максимум 304 см для материала Kynar® (PVDF)
330Максимум 330 см для остальных материалов
Длина «A» зондов 9M2
Длину «B» следует указать отдельно
(см. чертеж и примечание в пункте азмеры")
Зонды 9M1: по выбору
013Минимум 13 см только для металлических зондов с резьбовыми
соединениями NPT
015Минимум 15 см для всех остальных соединений
330Максимум 330 см
A
Стандартный датчик: мин. -40 °C / макс. +165 °C
C
Датчик для низких температур: мин. -80 °C / макс. +120 °C – только
для 9M1-A
7 | ТИП ДАТЧИКА
X = изделие, изготавливаемое с учетом специальных требований заказчика
5 6 | МОНТАЖНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
11 3/4" NPT
21 1"NPT
Резьбовое (пластмассовые зонды изготавливаются только с соединением 3/4" NPT)
Ф
ланцы ASME для металлических зондов
23 1" 150 lbs ASME RF
¡
33 1 1/2" 150 lbs ASME RF
¡
43 2" 150 lbs ASME RF
¡
Ф
лан
ц
ы
ASME
для
п
ласт
массов
ых
з
он
дов
¿
BA
DN 25 PN 16 EN 1092-1 тип A
CA
DN 40 PN 16 EN 1092-1 тип A
DA
DN 50 PN 16 EN 1092-1 тип A
Фланцы EN для пластмассовых зондов
¿
Ф
ланцы EN для металлических зондов
¿ Фланцы из CPVC - для зондов из CPVC; фланцы из нержавеющей стали с покрытием из Kynar
®
- для зондов из Kynar
®
¡ Фланцы FF (гладкая уплотнительная поверхность) для зондов из CPVC
12 3/4" BSP (G 3/4")
2
2 1" BSP (G 1")
СМ. ПРЕДЫДУЩУЮ СТРАНИЦУ
3T 1 1/2" Tri-clamp
®
4T 2" Tri-clamp
®
VV DN 65 Varivent
®
тип
N
Гигиенические соединение
BS DN 25 DIN 11851
CS DN 40 DIN 11851
DS DN 50 DIN 11851
23 1" 150 lbs ASME RF
24 1" 300 lbs ASME RF
25 1" 600 lbs ASME RF
33 1 1/2" 150 lbs ASME RF
34 1 1/2" 300 lbs ASME RF
35 1 1/2" 600 lbs ASME RF
43 2" 150 lbs ASME RF
44 2" 300 lbs ASME RF
45 2" 600 lbs ASME RF
53 3" 150 lbs ASME RF
54 3" 300 lbs ASME RF
55 3" 600 lbs ASME RF
63 4" 150 lbs ASME RF
64 4" 300 lbs ASME RF
65 4" 600 lbs ASME RF
BB
DN 25 PN 16/25/40 EN 1092-1 тип A
BC
DN 25 PN 63/100 EN 1092-1 тип B2
CB
DN 40 PN 16/25/40 EN 1092-1 тип A
CC
DN 40 PN 63/100 EN 1092-1 тип B2
DA
DN 50 PN 16 EN 1092-1 тип A
DB
DN 50 PN 25/40 EN 1092-1 тип A
D
D
D
N 50 PN 63 EN 1092-1 тип B2
D
E
D
N 50 PN 100 EN 1092-1 тип B2
EA
DN 80   PN 16 EN 1092-1 тип A
EB
DN 80   PN 25/40 EN 1092-1 тип A
ED
DN 80   PN 63 EN 1092-1 тип B2
EE
DN 80   PN 100 EN 1092-1 тип B2
FA
DN 100 PN 16 EN 1092-1 тип A
FB
DN 100 PN 25/40 EN 1092-1 тип A
FD
DN 100 PN 63 EN 1092-1 тип B2
FE
DN 100 PN 100 EN 1092-1 тип B2
1
7
5
6
4
2 3 8 9 10
9
РАЗМЕРЫ В мм
1
02
6
46 типовой
Ø
22,9
Р
абочая длина
для соединения NPT
Рабочая длина
для
соединения BSP
1
13 без окна
123 с окном
102
6
6
0 типовой
Ø 22,9
Рабочая длина
113 без окна
1
23 с окном
961 с резьбовым соединением
961 с фланцевым соединением
102
6
46 типовой
Ø 22,9
Рабочая длина «A»
для соединения NPT
Рабочая длина
«
B» для соединения NPT
Рабочая длина
«A» для
соединения
BSP
Рабочая длина
«
B» для
соединения BSP
113 без окна
123 с окном
1
02
6
60 типовой
Ø 22,9
Рабочая длина «A»
Рабочая длина
«B»
113 без окна
1
23 с окном
962 с резьбовым соединением 962 с фланцевым соединением
Примечания: - Разница между длинами "А" и "В" должна быть минимум 8 см.
- Максимальная длина для размера "В" - 322 см.
10
РАЗМЕРЫ В мм
Кабельный
ввод
6
0
125
4
52
58
109
Вид под углом 43°
29
Ø 22,9
Р
абочая длина
T
ri-Clamp
®
3
5
Ø 22,9
Рабочая длина
D
IN 11851
4
6
Ø 22,9
6
6
6
Рабочая длина
Varivent
®
НОМИНАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ И ТЕМПЕРАТУРЫ
316/316L (1.4401/1.4404)
¡
Hastelloy
®
C (2.4819)
Monel
®
(2.4360)
Для резьбового
соединения 3/4" NPT
Для фланца № 150
Для фланца PN16
138 бар
¿
103 бар
82,8 бар
Рабочая температура (°C)
Рабочая температура (°C)
Рабочее давление (бар)
Рабочее давление
(бар)
30
25
20
15
10
5
-40 0 40 80 120
0
Номинальные параметры
зондов из пластмассы Kynar
®
Рабочая температура (°C)
Рабочее давление
(бар)
30
25
20
15
10
5
-40 0 40 80 120
0
Номинальные параметры зондов
из пластмассы CPVC
Номинальные параметры металлических зондов
¿
Только для NPT-соединений при рабочей длине = 3 см и для соединений
BSP/ANSI/EN при рабочей длине = 5 см
¿
Для датчиков, предназначенных для низких температур: от -80 °C до +120 °C
11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Наименование Технические данные
Входное напряжение питание по 2-проводной токовой петле, 12 - 35 В пост. ток
Потребляемая мощность < 1 Вт
Выходной сигнал
961: 8 мА (безопасный), 16 мА (срабатывание) ± 1 мА
962: 8 мА (безопасный), 12 мА (срабатывание по нижнему уровню), 16 мА (сра-
б
атывание по верхнему уровню) ± 1 мА
961/962: ≤ 3,6 или ≥ 22 мА для сигнала ошибки
Временная задержка От 0,5 до 10 с, регулируемая (в дополнение ко времени отклика зонда)
Индикация
Светодиодные индикаторы срабатывания сигнализатора, ошибки (неисправ-
ность зонда и электроники, влияние электромагнитных помех)
Самодиагнос -
тика
автоматиче-
ская
Непрерывно проверяется блок электроники, зонд и влияние электромагнит-
ных помех
р
учная
Кнопкой для проверки выхода (-ов) сигнала срабатывания и выхода сигнала
ошибки/ функционирования.
Материалы корпуса
IP66, литой алюминий, литая нерж. сталь или глубокая вытяжка нерж. стали
304 (IP67)
Сертификаты
¿
ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, искробезопасная электрическая цепь
ATEX II 1/2 G EEx db IIC T6 Ga/Gb, взрывонепроницаемая оболочка
IEC Ex d
II
C T6 Ga/Gb
+ Ex ia IIC T4 Ga
Предотвращение переполнения: TЖV - WHG § 63 / VLAREM II 5.17.7
Имеются и другие сертификаты, сведения о которых можно получить у изгото-
вителя
SIL (класс надежности)
Функциональная надежность соответствует классу SIL 2 согласно IEC 61508 –
доля безопасных отказов (SFF) > 90%.
Имеется полный отчет по анализу отказов, их последствий и диагностике
(FMEDA), а также декларация, предоставляемые по запросу
Электрические данные Ui = 28,4 В, li = 94 мA, Pi = 0,67 Вт
Данные схемы замещения Ci = 10,4 нФ (961) / Ci = 60 нФ (962), Li = 3 мкГ
Ударопрочность/вибростойкость ANSI/ISA-S71.03 – класс SA1 дар), ANSI/ISA-S71.03 – класс VC2 (вибрация)
Чистый вес
Алюминий / глубокая вытяжка нерж. стали 304: 1 кг – только блок электроники
Нерж. сталь: 2,5 кг – только блок электроники
Наименование Технические данные
Время срабатывания 0,5 сек типовое
Воспроизводимость ± 2 мм
Температура окружающей
среды
От -40 °C до +70 °C
Влажность 0-99 %, без конденсации
Электромагнитная
совместимость
Удовлетворяет требованиям CE (EN61326: 1997 + A1 + A2) и NAMUR NE 21
Технические характеристики электронной системы
Эксплуатационные характеристики
Технические данные зонда
¿
Имеются только для корпусов из литого алюминия и литой нержавеющей стали
Наименование Пластмассовые зонды Металлические зонды
Материал
CPVC
Kynar
®
(PVDF)
316/316L нерж. сталь (1.4401/1.4404)
Hastelloy
®
C (2.4819)
Monel
®
(2.4360)
Монтаж Резьбовое соединение (NPT/BSP) – фланцевое соединение (ASME - EN) – гигие-
ническое соединение
Рабочая длина От 5 см до 304 см
– PVDF
От 5 см до 330 см
– CPVC
От 3 см до 330 см
Рабочая температура (см. гра-
фики
«температура-давление»)
От -40 °C до +120 °C – PVDF
От -40 °C до +80 °C – CPVC
От -40 °C до +165 °C – стандартная модель
От -80 °C до +120 °C – модель для низких
температур из нерж. стали 316/316L
Макс. давление (см. графики
«температура-давление»)
13,8 бар при +40 °C
для устройств с резьбой NPT
82,8 бар для зондов из монеля
Для других материалов см. графики
«температура-давление»
Модели с фланцами следует использовать при давлении, не превышающем рас-
четного давления для выбранного фланца
ВАЖНО
ПРАВИЛА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАКАЗЧИКОВ
Владельцы изделий компании Magnetrol могут потребовать возврата изделия или любой его части изготовителю
для ремонта или замены. Ремонт или замена будут произведены немедленно. Компания Magnetrol International про-
и
зведет ремонт или замену изделия бесплатно для покупателя (или владельца), не считая расходов на транс-
портировку, если:
а) возврат сделан в пределах гарантийного срока, и
б) при осмотре на заводе будет установлено, что причиной неисправности является дефект материала или
изготовления.
Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется гаран-
тия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены.
В некоторых случаях может оказаться целесообразным выслать запчасти либо, в особых случаях, новое изделие
целиком для замены имеющегося оборудования до того, как оно будет возвращено. Если это окажется желатель-
ным, то сообщите на завод номер модели и заводской номер подлежащего замене устройства. В подобных случаях
размер суммы за возвращенные материалы будет определяться исходя из объема действия гарантии.
В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются.
ПОРЯДОК ВОЗВРАТА
Для того чтобы мы могли эффективно работать с возвращаемыми материалами, вам необходимо получить от изго-
товителя форму “Согласие на возврат материалов”. Данная форма должна обязательно сопровождать каждый
материал, подлежащий возврату. Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо
обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения:
1. Имя покупателя
2. Описание изделия
3. Заводской номер или номер для ссылок
4. Требуемые мероприятия
5. Причина возврата
6. Сведения о рабочих условиях
Любое изделие, находившееся в эксплуатации, перед его возвратом на завод-изготовитель должно быть очищено
с соблюдением соответствующих правил техники безопасности и охраны труда, действующих у владельца
прибора.
Снаружи транспортировочной тары или коробки должен быть прикреплен листок данных о безопасности
материалов (MSDS).
Отправка материалов на завод должна осуществляться только после предварительной оплаты расходов на транс-
портировку. Компания Magnetrol не принимает
Heikensstraat 6
9240 Zele, Belgium
Тел: +32-(0)52-45.11.11 • Факс: +32-(0)52-45.09.93
www.magnetrol.com
БЮЛЛЕТЕНЬ № RU 51-646.12
ИЗДАНО: СЕНТЯБРЬ 2020
ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ: АВГУСТ 2017
ВОЗМОЖНЫ ИЗМЕНЕНИЯ
/