Pottinger HIT 8.9 T Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
№.
HIT 8.9 T
(Тип 2167 : + . . 01001)
HIT 10.11 T
(Тип 2168 : + . . 01001)
HIT 12.14 T
(Тип 2169 : + . . 01001)
Роторные ворошилки
99+2168.RU.80T.0
1500_D-SEITE2
Ответственность за продукцию, обязанность предостав-
лять информацию
Ответственность за продукцию обязывает производителя и продавца предоставлять руководство по эксплуатации при
продаже изделий и инструктировать покупателя по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике
безопасности и техническому обслуживанию.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение.
Для этого:
- документ A необходимо подписать и прислать в компанию Pöttinger; или переслать через Интернет
(www.poettinger.at)
- документ B остается у дилера, которые осуществляет сдачу-приемку машины;
- документ C получает покупатель.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой фермер является предпринимателем.
Согласно Закону об ответственности за продукцию материальный ущерб - это ущерб, возникающий из-за машины, а не
на ней; за ответственность предусмотрено удержание на собственные нужды (500 евро).
Ответственность за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом об ответственности за продукцию
исключается.
Внимание! При последующей передаче машины покупателем вместе с ней также должно передаваться руководство по
эксплуатации, а получатель машины должен пройти инструктаж с учетом указанных выше предписаний.
Pöttinger: доверие способствует сближению, с 1871 г.
Качество - это ценность, которая окупается сторицею. Поэтому при производстве нашей продукции мы применяем самые
высокие стандарты качества, которые постоянно контролируются нашей собственной системой управления качеством и
нашим руководством. Безопасность, исправная работа, высочайшее качество и абсолютная надежность - наши основные
приоритеты, которые мы отстаиваем.
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изделие может отличаться от данных,
приведенных в настоящем руководстве. В связи с этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут
служить поводом для любого рода претензий. Запросите обязательную информация об определенных характеристиках
машины в сервисном дилерском центре.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, оснащения и технических средств комплекта
поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запрещены без письменного разрешения
компании Pöttinger Landtechnik GmbH.
Все права компании Pöttinger Landtechnik GmbH в соответствии с Законом об авторском праве сохраняются.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 октября 2012
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на PÖT-
PRO:
Ищете необходимые принадлежности? Это не проблема, здесь находится эта и другая полезная информация. Отсканируйте
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт www.poettinger.at/poetpro
При отсутствии какой-либо информации ваш сервисный дилерский центр всегда и с удовольствием поможет вам словом
и делом.
DE-1901 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Тел. +43 (0) 7248 / 600 -0
Факс: +43 (0) 7248 / 600-2511
Пожалуйста, отметьте нужное крестиком. X
Мы просим Вас проверить приведенные пункты согл. обязательству ответственности за изделие.
УКАЗАНИЯ ПО ПЕРЕДАЧЕ МАШИНЫ
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение. С этой целью
Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь к своему ответственному
дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
Машина проверена согл. товарной накладной. Все дополнительно упакованные детали удалены. Все
предохранительные устройства, карданный вал и управляющие приспособления имеются в наличии.
С клиентом проведены обсуждение и разъяснение принципов управления, ввода в эксплуатацию и техобслуживания
машины на основании руководства по эксплуатации.
Выполнена проверка давления воздуха в шинах.
Выполнена проверка надежности затяжки гаек крепления колес.
Учтено правильное число оборотов вала отбора мощности.
Выполнено приведение в соответствие с трактором: Регулировка трехточечной навески
Карданный вал имеет требуемую длину.
Выполнен пробный пуск, при котором не было выявлено каких-либо недостатков.
Объяснение работы при пробном пуске.
Проведено разъяснение установки в транспортное и рабочее положения.
Предоставлены сведения об опциональном и дополнительном оборудовании.
Даны указания об обязанности прочтения руководства по эксплуатации.
RU
- 4 -
1800_RU-Inhalt_2168
RU
Содеpжание
Содеpжание
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
Маркировка CE ........................................................ 5
Указания по технике безопасности: ........................ 5
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ
Маркировка CE ........................................................ 6
Указания по безопасной эксплуатации ................. 6
Значение предупреждающих знаков ..................... 6
НАВЕСКА
Навеска ................................................................... 8
Монтаж с дышлом ................................................... 8
Монтаж с нижними тягами ...................................... 8
Фиксация опорной стойки ........................................ 8
Фиксация нижних тяг ............................................... 8
Подключение гидравлической системы ................. 9
Подключение электрического оборудования ....... 9
Подсоединение карданного вала .......................... 9
Подсоединение вала шарнира, обеспечивающего
передачу вращения при больших углах
отклонения ............................................................... 9
ПОСТАНОВКА НА СТОЯНКУ
Установка навесного оборудования на стоянку .. 10
Стоянка вне гаража ................................................11
СКЛАДЫВАНИЕ-РАСКЛАДЫВАНИЕ
МАШИНЫ
Указания по технике безопасности ....................... 12
Положение для разворота в конце полосы ......... 12
1. Переход из рабочего положения в положение
для разворота в конце полосы .............................. 12
2. Переход из положения для разворота в конце
полосы в рабочее положение ............................... 13
Транспортное положение ...................................... 13
3. Переход из рабочего положения в
транспортное положение ...................................... 13
4. Переход из транспортного положения в рабочее
положение .............................................................. 15
Проезд по дорогам общего пользования: ............ 15
Указания по технике безопасности: ...................... 16
Общие указания по работе с навесным
оборудованием ...................................................... 16
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Зоны по краям поля (крайние вспушиватели) .....17
Регулировка угла наклона рабочего колеса ........ 18
Настройка рабочей высоты ................................... 19
Регулировка наклона лап ...................................... 19
ЭЛЕКТРОГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Схема гидравлических соединений HIT 8.9 T ..... 20
Схема гидравлических соединений HIT 8.9 T с
граничным ворошителем ...................................... 21
Схема гидравлических соединений HIT 10.11 ...... 22
Схема гидравлических соединений HIT 12.14...... 23
ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Указания по технике безопасности ....................... 24
Общие указания по техническому
обслуживанию ........................................................ 24
Чистка деталей машины ........................................ 24
Стоянка вне гаража ............................................... 25
Установка на зимнее хранение............................. 25
Карданные валы .................................................... 25
Гидравлическая система ....................................... 25
После первых часов работы ................................ 26
Замена зубьев ....................................................... 26
Карданные валы .................................................... 26
Первичный редуктор ............................................. 26
Запасное колесо .................................................... 27
Утилизация старых приборов ................................ 27
Подъем навесного оборудования ........................ 27
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические данные .............................................. 28
Необходимые соединения .................................... 28
Использование по назначению роторного
ворошителя ............................................................. 28
Дополнительное оснащение ................................. 28
Заводская табличка ............................................... 29
Позиция заводской таблички ................................. 29
Варианты исполнения заводской таблички .......... 29
Шины ...................................................................... 30
ПPИЛОЖЕНИЯ
Карта смазки .......................................................... 38
HIT 8.9T ................................................................... 39
HIT 10.11T ................................................................ 39
HIT 11.12T ................................................................ 39
Эксплуатационные матеpиалы ............................. 40
ПРИВОД ВАЛКООБРАЗОВАТЕЛЯ
Монтаж ротора укладки валков ............................ 43
Работа с приводом валкообразователя ............... 43
Смазка ротора укладки валков ............................ 43
ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВАШЕЙ
БЕЗОПАСНОСТИ
Комбинация трактора и навесного орудия .......... 44
- 5 -
1800_D-Sicherheit ANSI
RU
Используемые сИмволы
Маркировка CE
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
машинах и других директив ЕС.
Декларация соответствия ЕС (см. приложение)
Подписанием декларации соответствия Европейского сообщества изготовитель заяв-
ляет, что продаваемая машина соответствует всем основополагающим требованиям к
безопасности и охране здоровья.
Указания по технике безопасности:
В данном руководстве по эксплуатации
приведены следующие изображения:
ОПАСНО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза смертельной или
опасной для жизни травмы.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза тяжелой травмы.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ОСТОРОЖНО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза травмы.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
УКАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза материального
ущерба.
• Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
СОВЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы по эффективному
использованию устройства.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы, касающиеся охраны
окружающей среды.
Отмеченное как дополнительное оснащение серийно
устанавливается только на определенные версии
устройства или поставляется в качестве специального
оборудования только для определенных версий, а
также предлагается только в отдельных странах.
Изображения могут отличаться от имеющегося у вас
устройства, они приведены только для наглядности.
Обозначения "слева и "справа" действительны по
направлению движения, если иное не будет явно
выражено в тексте или на рисунке.
- 6 -
1600_D-WARNBILDER_2168
RU
предупреждающее ИзображенИе
Маркировка CE
Нанесенная производителем маркировка CE
подтверждает соответствие машины положениям
Директивы о машинах и других директив ЕС.
Декларация соответствия ЕС (см. приложение)
Изготовитель заявляет, что продаваемая
машина соответствует всем основополагающим
требованиям к безопасности и охране здоровья.
Указания по безопасной эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность получения травм и повреждений в
результате опрокидывания машины.
• Во время поворота запрещено нахо-
диться в области поворота кронштейнов
рабочих колес.
• Выполняйте процесс складывания-рас-
кладывания только на прочной ровной
поверхности.
• Складывание-раскладывание в транс-
портное положение и наоборот необходи-
мо осуществлять только в неподвижном
состоянии.
Опасность травмы в результате пореза о рабочие
органы
• Во время поворота запрещено нахо-
диться в области поворота кронштейнов
рабочих колес.
• Вращение рабочих колес следует выполнять
только в рабочем положении, категорически
запрещается осуществлять это при развороте
на краю поля или в транспортном положе-
нии.+
•
Опасность травмы в результате несоблюдения
установленных на машине предупреждающих
знаков.
• Отсутствующие или поврежденные преду-
преждающие знаки следует незамедлительно
восстанавливать (см. список запчастей)
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб в результате отсоединения
машины на присоединительном блоке.
• Стопорные болты верхней тяги и пальцы ниж-
ней тяги необходимо фиксировать с геометри-
ческим замыканием
!
Значение предупреждающих знаков
Если имеются вопросы, обратитесь к руководству по
эксплуатации.
f
Datum / Date
Name
Benennung / Discription
AZB "Betriebsanleitung"
e
gez. / issued 18.04.2011
Arbacher
d
c
A4
H
C
00
Z
eichnungsnummer / DrawingNo.
494.529.0003
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Datum/Date Nr. Name Datenblatt / Datasheet
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe WN 007.022-1
G
eneral requirements and drawing entities refer to WN 007.022-1 © Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „operating manual“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Farben:
Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
68 mm
35 mm
Zuschnittlinie
05.09.16 5594/0006 donamar
Не допускайте попадания рук в зону, где возможно
защемление, т. к. в ней возможно движение деталей.
- 7 -
1600_D-WARNBILDER_2168
ПредуПреждающее изображение RU
При работающем приводном двигателе запрещается
входить в зону действия рабочего колеса.
495.173
Запрещено находиться в области поворота рабочих
агрегатов.
Опасность от разлетающихся кусков при работающем
двигателе – соблюдайте безопасное расстояние.
bsb 447 410
Никогда не проникайте в область вращающихся колес.
Перед началом работ по техобслуживанию или на-
стройке устройства отключите двигатель трактора и
извлеките ключ зажигания.
f
Datum / Date
Name
Benennung / Discription
AZB "Vor Wartungsarbeiten.."
e
gez. / issued 18.05.1994
Nödl
d
c
A4
H
C
00
Zeichnungsnummer / DrawingNo.
495.165
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Status
SERIE
Datum/Date Nr. Name Datenblatt / Datasheet
Plot: 21.01.2016 15:57
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe W N 007.022-1
G
eneral requirements and drawing entities refer to WN 007.022 -1
© Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „before maintenance work..
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Farben:
Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
Zuschnittlinie
116 mm
60 mm
Максимальное гидравлическое давление: 200 бар /
максимальная частота вращения карданного вала 540
об/мин, левое вращение
f
Datum / Date
Name Benennung / Discription
AZB "540 Upm linksdrehend"
e gez. / issued 18.10.1995 Prechtl
d
c A4
H
C
00
Zeichnungsnummer / DrawingNo.
495.310
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Status
SERIE
Datum/Date Nr. Name Datenblatt / Datasheet
Plot: 21.01.2016 15:57
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe WN 007.022-1
G
eneral requirements and drawing entities refer to WN 007.022-1 © Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „540 rpm anticlockwise“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
18.10.1995
05.01.2007
70
mm
5 3
m m
540
Farbe:
Rand, Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
- 8 -
1700_D-Anbau_2168
навеска RU
Навеска
Существует две возможности навесить устройство
на трактор:
Монтаж с дышлом
1. Дышло поверх карданного вала
Если зажим находится над карданным валом, то
смонтируйте дышло также над карданным валом.
Установите дышло на верхние 6 резьбовых отверстий.
Подготовьте текстильную ленту для установки
карданного вала.
1. Оденьте ленту на дышло. Отверстие в ленте должно
быть над отверстием в дышле.
2. Закрепите ленту с помощью самонарезающего винта
и подкладной шайбы.
2. Дышло под карданным валом
Если зажим находится под карданным валом, то
смонтируйте дышло также под карданным валом.
Установите дышло на нижние 6 резьбовых отверстий.
Подготовьте поддерживающую скобу для установки
карданного вала.
1. Установите подкладные шайбы и распорные штифты
на скобу крепления.
2. Вставьте скобу (1) в полумуфту, приваренную к
дышлу.
3. Прикрепите верхнюю полумуфту (2) с помощью 4-х
винтов M6 к нижней полумуфте.
4. Закрепите пружинный зажим (3) с помощью одного
самонарезающего винта в предусмотренном
отверстии.
Монтаж с нижними тягами
1. Подсоедините устройство к нижним тягам.
2. Зафиксируйте гидравлические нижние тяги так, чтобы
исключить возможность разворота устройства в
сторону.
Указания
по техни-
ке безопасности:
см. приложение
A1, п. 7, 8a. - 8h.
Фиксация опорной стойки
1. С помощью вращения рукоятки (4) поднимите
опорную стойку, чтобы устройство опиралось на
трактор.
2. Вытяните палец (6) из опорной стойки.
3. Поднимите опорную стойку и зафиксируйте с
помощью болта и пружинной чеки.
4
6
5
Фиксация нижних тяг
- Нижние тяги (U) трактора должны быть зафиксированы
без бокового зазора, чтобы избежать колебания
вспушивателя.
- 9 -
1700_D-Anbau_2168
Навеска RU
Подсоединение карданного вала
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует опасность получения тяжелых травмы
из-за отброшенных предметов поврежденного
карданного вала.
• Перед первым использованием проверь-
те длину карданного вала; при необ-
ходимости подрегулируйте (см. также
главу «Регулировка карданного вала» в
Приложении В).
Подсоединение вала шарнира,
обеспечивающего передачу вращения
при больших углах отклонения
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб в результате избыточной
нагрузки вала шарнира, обеспечивающего
передачу вращения при больших углах отклонения.
• Подсоедините шарнир, обеспечивающий
передачу вращения при больших углах
отклонения, к сцепному механизму дыш-
ла со стороны трактора
• Подсоедините шарнир, обеспечивающий
передачу вращения при больших углах
отклонения, к нижней тяге шарнира со
стороны машины.
Подключение электрического
оборудования
Освещение:
• Подсоедините7-контактныйразъем(E3)
• Проверьтефункционированиеосвещения
Подключение гидравлической
системы
На тракторе должно быть, как минимум, одно
гидравлическое соединение простого действия
и одно гидравлическое соединение двойного
действия.
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
Подключение гидравлических магистралей к трактору
EW1)
Штуцер с красной ручкой подсоедините к
управляющему клапану простого действия.
DW
Оба штуцера с черной ручкой подсоедините к
управляющему клапану двойного действия.
DW
DW
EW
178-12-08
- 10 -
1700_D-Abstellen_2168
постановка на стоянку RU
Установка навесного оборудования на
стоянку
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность тяжелых травм или материального
ущерба в результате откатывания или
опрокидывания машин
• Ставьте устройство только на прочной
ровной поверхности.
• Используйте подкладные клинья, чтобы
предотвратить откатывание устройства
• Установите устройство устойчиво.
• Используйте опорную стойку, чтобы пре-
дотвратить опрокидывание устройства.
• Выполните надлежащую фиксацию опор-
ной стойки с помощью пальца.
Устройство может быть безопасно установлено на
стоянку в рабочем и в транспортном положении.
- Извлеките карданный вал и подоприте его
1. В случае дышла вверху: используйте текстильную
ленту для поддержки карданного вала
2. В случае дышла внизу: используйте скобу для
поддержки карданного вала
3. В случае навески на нижние тяги (HIT 12.14)
установите карданный вал на скобу для установки
карданного вала
Запрещается использовать предохранительную
цепь (H) для подвешивания карданного вала!
- Закройте запорный кран (поз. A)
- Отсоедините гидравлические шланги от трактора.
- Отсоедините электрический кабель (EL) от трактора.
Это препятствует нежелательному разряду
аккумулятора, например, в ночное время.
EL
127-01-24
- Отсоедините навесное оборудование от трактора.
- Примите меры по защите устройства с помощью
противоугонного устройства
1. Установка противоугонного устройства на сцепке
2. Защитите противоугонное устройство навесным
замком.
Варианты исполнения противоугонного устройства.
1. Шаровая головка
2. Сцепная петля
- 11 -
1700_D-Abstellen_2168
Постановка на стоянку RU
3. Сцепка нижней тяги
Стоянка вне гаража
• Перед постановкой на стоянку вне гаража на
длительное время очистить поршневые штоки и
законсервировать их с помощью консистентной
смазки.
FETT
TD 49/93/2
- 12 -
1800_D-Transport_2168
RU
складыванИе-раскладыванИе машИны
Указания по технике безопасности
ОПАСНО
Опасность для жизни, вызванная движущимися
частями машины.
• Во время поворота запрещено нахо-
диться в области поворота кронштейнов
рабочих колес.
• Следите за тем, чтобы в зоне поворота не
было людей.
Опасность для жизни в результате складывания
в процессе транспортировки
Если в процессе транспортировки коснуться блока
управления при незакрытом запорном кране, то
возможно повреждение машины вследствие
движения частей.
• Выполняйте транспортировку только с
закрытым запорным краном.
Опасность для жизни от порезов о рабочие органы.
• Движение задним ходом допускается
исключительно в положении для разво-
рота в конце полосы или в транспортном
положении
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы в результате опрокидывания
машины.
• Во время поворота запрещено нахо-
диться в области поворота кронштейнов
рабочих колес.
• Выполняйте процесс складывания-рас-
кладывания только на прочной ровной
поверхности.
• Складывание-раскладывание в транс-
портное положение и наоборот необходи-
мо осуществлять только в неподвижном
состоянии.
Опасность травмы в результате пореза о рабочие
органы
• Во время поворота запрещено нахо-
диться в области поворота кронштейнов
рабочих колес.
Положение для разворота в конце
полосы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы в результате складывания в
процессе движения.
• Складывание-раскладывание из поло-
жения для разворота к конце полосы
в транспортное положение и наоборот
необходимо осуществлять, только когда
машина находится в неподвижном состо-
янии.
1. Переход из рабочего положения
в положение для разворота в конце
полосы
1. Поднимите колесные узлы в положение
для разворота в конце полосы с помощью
управляющего устройства простого
действия.
УКАЗАНИЕ
Материальный ущерб от врезания рабочих
органов
Если на развороте на краю поля они не будут
задействованы до упора, то они не используют
всю разность высоты на краю поля. В результате
возможно врезание рабочих органов в почву.
• Всегда складывайте их до упора, когда
идет разворот на краю поля.
• Индикация: зеленая (HIT 8.9 T)
- 13 -
1800_D-Transport_2168
RU
Складывание-раСкладывание машины
2. Переход из положения для
разворота в конце полосы в рабочее
положение
1. Опустите колесные узлы в рабочее
положение с помощью управляющего
устройства простого действия. Переведите
управляющее устройство в плавающее
положение пока колесные узлы не опустятся
на землю. Для рабочего движения оставьте
управляющее устройство в плавающем
положении.
Транспортное положение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы в результате складывания в
процессе движения
• Складывание-раскладывание из транс-
портного положения и наоборот необхо-
димо осуществлять, только когда машина
находится в неподвижном состоянии.
Перемещать устройство только в транспортном
положении.
1. Убедитесь, что область поворота свободна и в
опасной зоне никого нет.
2. При переводе устройства из рабочего в транспортное
положение и наоборот оно должно находиться
в неподвижном состоянии на ровном, твердом
основании.
3. Переход из рабочего положения в
транспортное положение
Важно! Придерживайтесь последовательности
обслуживания.
1. Из соображений безопасности выключите
вал отбора мощности и дождитесь
остановки рабочих колес.
2. Установите блок управления простого
действия на подъем, чтобы поднять
рабочие колеса в положение для разворота
в конце полосы (до упора задействуйте).
Индикация: зеленая
УКАЗАНИЕ
Всегда, перед отведением узлов рабочих колес
вперед посредством блока управления двойного
действия, или повторным запуском прерванного
движения вперед, проверяйте, заблокированы
ли эти кронштейны рабочих колес в положении
разворота на краю поля. Индикация: зеленая
• Если индикация не находится в зеленой
зоне, снова установите кронштейны рабо-
чих колес в зеленую зону (задействуйте
с помощью блока управления простого
действия до упора).
•
- 14 -
1800_D-Transport_2168
RU
Складывание-раСкладывание машины
3. Установите блок управления двойного
действия на подъем, чтобы отвести рабочие
колеса до упора вперед.
4. Установите блок управления простого
действия на плавающее положение, чтобы
опустить рабочие колеса в транспортное
положение и заблокировать их.
5. Закройте запорный кран на гидравлическом
шланге простого действия (поз. А) -
транспортная фиксация
ОПАСНО
Опасность для жизни в результате складывания
машины в процессе транспортировки.
Если машина не находится в транспортном
положении и запорный кран шланга простого
действия не закрыт, то в результате запуска блока
управления двойного действия возможен перевод
машины в рабочее положение на дороге.
• Убедитесь, что запорный кран закрыт.
• Всегда опускайте оборудование в транс-
портное положение с помощью блока
управления простого действия. При этом
происходит гидравлическая блокировка
рабочих колес. (см. рис. далее)
• В транспортном положении задейство-
вать блок управления двойного действия
невозможно. Это полностью исключает
непреднамеренное отведение рабочих
колес. Если клапан не включен (см. рису-
нок 1), то фиксатор закрыт. Если клапан
включен (см. рисунок 2), то фиксатор
открыт. Устройство не находится в транс-
портном положении
Рис. 1 Клапан не включен — фиксатор закрыт
Рис. 2 Клапан включен — фиксатор открыт
- 15 -
1800_D-Transport_2168
RU
Складывание-раСкладывание машины
4. Переход из транспортного
положения в рабочее положение
Важно! Придерживайтесь последовательности
обслуживания.
1. Откройте запорный кран (поз. E)
2. Установите блок управления простого
действия на подъем, чтобы поднять рабочие
колеса из транспортного положения и
разблокировать их.
3. Установите блок управления двойного
действия на опускание, чтобы отвести
рабочие колеса в положение для разворота
в конце полосы.
4. Установите блок управления простого
действия на опускание, чтобы опустить
рабочие колеса из положения для разворота
в конце полосы в рабочее положение.
Проезд по дорогам общего
пользования:
Соблюдайте предписания
законодательства, действующего в вашей
стране.
Движение по дорогам общего пользования
допускается только в транспортном положении
(как описано в главе «Складывание-раскладывание
машины» в пункте «Транспортное положение»).
•- Устройствабезопасностидолжныбытьврабочем
состоянии.
• Поворотныеэлементыустановитьпередначалом
поездки в правильное положение и закрепить, чтобы
избежать опасных изменений положения.
Перед началом поездки проверить работу
освещения.
- 16 -
1700-D_EINSATZ_2168
ПРИМЕНЕНИЕ RU
Указания по технике безопасности:
ОПАСНО
Опасность для жизни, вызванная движущимися,
вращающимися или опрокидывающимися
частями машины.
Работы по регулировке необходимо выполнять
только в том случае, когда
• агрегат надежно и устойчиво установлен
на ровном, прочном основании,
• двигатель трактора выключен и вал отбо-
ра мощности остановлен,
• ключ зажигания трактора извлечен.
Опасность для жизни от выбрасываемых частей
• Перед каждым использованием про-
веряйте рабочие органы на исправное
состояние (отсутствие трещин, разрывов
и линий разрушения).
• Перед каждым использованием прове-
ряйте резьбовые соединения рабочих
органов.
Опасность для жизни, исходящая от рабочих
колес при складывании
• Запрещено находиться в области поворо-
та кронштейнов рабочих колес.
• Следите за тем, чтобы в опасной зоне
около кронштейнов рабочих колес не
было людей.
Опасность для жизни в результате повреждения
или отсутствия защитных скоб
• Ремонтные работы на защитных скобах
следует выполнять незамедлительно.
УКАЗАНИЕ
Повреждение или отсутствие защитных скоб
может привести к материальному ущербу.
Защитные скобы являются несущими узлами.
Отсутствие защитных скоб или их частей влияет
на стабильность конструкции.
• Ремонтные работы на защитных скобах
следует выполнять незамедлительно.
Общие указания по работе с навесным
оборудованием
- Все работы в зоне вращения рабочих колес должны
выполняться только при выключенном вале отбора
мощности.
- Следует выбирать такую скорость, при которой
обеспечивается чистый сбор всего урожая.
- При перегрузке переключиться на предыдущую
передачу.
ОПАСНО
Опасность для жизни от разлетающихся
кусков при превышении максимальной частоты
вращения ВОМ.
• Не превышайте частоту вращения ВОМ,
которая составляет 540 об/мин!
Частота вращения ВОМ
- Макс. частота вращения вала отбора
мощности = 540 об/мин.
Самая оптимальная частота вращения вала отбора
мощности составляет около 450 об/мин.
При работающем приводном двигателе
запрещается входить в зону действия
рабочего колеса.
495.173
- 17 -
1700-D_EINSATZ_2168
RU
ИспользованИе
Зоны по краям поля (крайние
вспушиватели)
Положение крайних вспушивателей достигается путем
отведения двух рабочих колес справа наружу.
Отведение в положение крайних вспушивателей:
1. Потяните тросиковую тягу, чтобы переключить
гидравлический клапан двойного действия.
2. Не отпуская тросиковую тягу установите
управляющий клапан двойного действия в
положение «подъем». Отведите оба правых
внешних рабочих колеса назад.
Приведение обратно в нормальное положение:
1. Потяните тросиковую тягу, чтобы переключить
гидравлический клапан двойного действия.
2. Не отпуская тросиковую тягу установите
управляющий клапан двойного действия в
положение «опускание». Отведите оба правых
внешних рабочих колеса вперед.
УКАЗАНИЕ
Повреждения на машине.
Не переводите устройство непосредственно из
положения крайних вспушивателей в транспортное
положение, в противном случае невозможно
зацепление транспортного фиксатора.
• Всегда возвращайте рабочие колеса в
нормальное положение, прежде чем
привести устройство в транспортное
положение.
178-12-26
Нормальное положение
Смазывание устройства обработки края:
Три дополнительных смазочных ниппеля необходимо
смазывать каждые 50 ч, если машина оборудована
устройством обработки края.
Данные смазочные ниппели расположены в области
шарнира для устройства обработки края.
В HIT 8.9T и HIT 10.11 T смазочный ниппель 2 располо-
жен над откидным пальцем как показано на рисунке.
В HIT 12.14 T смазочный ниппель 2 расположен под
тем же пальцем.
178-12-27
Положение крайних вспушивателей
178-12-28
1
3
2
- 18 -
1700-D_EINSATZ_2168
ПРИМЕНЕНИЕ RU
Регулировка угла наклона рабочего
колеса
Угол наклона рабочего колеса может быть отрегули-
рован с помощью отверстий под колпаком рабочего
колеса. Существует три положения: для ровной, сред-
ней и крутой поверхности.
Много кормового
материала
= большой угол,
вертикальный
Мало кормового
материала
= малый угол,
горизонтальный.
Чтобы отрегулировать наклон машины переставьте
все рабочие колеса на соответствующее отверстие
(см. изобр.).
1. Поднимите рабочее колесо в транспортное поло-
жение
2. Извлеките откидную чеку из пальца.
3. Извлеките палец из отверстия.
4. Вставьте палец в нужное отверстие.
5. Зафиксируйте палец с помощью откидной чеки.
6. Опустите рабочее колесо в рабочее положение.
СОВЕТ
Стандартное рабочее колесо и рабочее колесо край-
него вспушивателя необходимо крепить различными
способами (см. рис.).
Отверстия для стандартного рабочего колеса
Ровная
Средняя
Отверстия для рабочего колеса крайнего
вспушивателя
(= два внешних правых рабочих колеса)
Крутая
Ровная
Средняя
- 19 -
1700-D_EINSATZ_2168
ПРИМЕНЕНИЕ RU
S1S2
80
TD 16/96/2
R
TD16/96/1
80
Регулировка наклона лап
Путем поворота держателя зубьев (80) можно
изменить их положение.
Позиция «S1»
Настройка по умолчанию (с завода)
Позиция «S2»
Для работы в тяжелых условиях, например, при
очень плотном, тяжелом корме. Когда зубья
находятся в этой позиции, увеличивается эффект
рассыпания.
Направление вращения «R»
следует учитывать при монтаже зубьев
Настройка рабочей высоты
Регулировка рабочей высо-
ты осуществляется с помощью
рукоятки (1) на раме. Рабочая высота регулируется
централизованно для всех рабочих колес. Общая регу-
лировка: 3-4 см над ровной асфальтной поверхностью.
С помощью чеки (2) зафиксируйте рукоятку от про-
ворачивания.
2
1
- 20 -
1900-DE-ElEkt. Hydraulik_2168
RU
ЭлектроГИдравлИЧеская сИстема
Схема гидравлических соединений HIT 8.9 T
1mm
EW
2,5mm
DW
1,2mm
2,5mm
1,2mm 1,2mm
445.552
445.113
P/R
A
0,8mm 0,8mm 0,8mm
1,2mm
442.580
442.507442.806 44 2.806442.807 442.807
2mm
445.023
445.023
Направление
движения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Pottinger HIT 8.9 T Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ