Pottinger FARO 5010 L Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
.
99+1662.RU.80U.0
Силосная тележка
FARO 3510 L / D
Тип
1681 :
+ . . 00001)
FARO 4010 L / D
Тип
1682 :
+ . . 00001
)
FARO 4010 L / D
Combiline
Тип
1662 :
+ . . 00001
)
FARO 4510 L / D
Тип
1683 :
+ . . 00001
)
FARO 5010 L / D
Тип
1684 :
+ . . 00001
)
FARO 8010 L
Тип
1688 :
+ . . 00001
)
FARO 10010 L
Тип
1689 :
+ . . 00001
)
1900_RU-SEITE2
Ответственность за продукцию, обязанность предостав
-
лять информацию
Ответственность за продукцию обязывает производителя и продавца предоставлять руководство по эксплуатации при
продаже изделий и инструктировать покупателя по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике
безопасности и техническому обслуживанию.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение.
С этой целью Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь
к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой фермер является предпринимателем.
Согласно Закону об ответственности за продукцию материальный ущерб - это ущерб, возникающий из-за машины, а не
на ней; за ответственность предусмотрено удержание на собственные нужды (500 евро).
Ответственность за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом об ответственности за продукцию
исключается.
Внимание!
При последующей передаче машины покупателем вместе с ней также должно передаваться руководство по
эксплуатации, а получатель машины должен пройти инструктаж с учетом указанных выше предписаний.
Pöttinger: доверие способствует сближению, с 1871 г.
Качество - это ценность, которая окупается сторицею. Поэтому при производстве нашей продукции мы применяем самые
высокие стандарты качества, которые постоянно контролируются нашей собственной системой управления качеством и
нашим руководством. Безопасность, исправная работа, высочайшее качество и абсолютная надежность - наши основные
приоритеты, которые мы отстаиваем.
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изделие может отличаться от данных,
приведенных в настоящем руководстве. В связи с этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут
служить поводом для любого рода претензий. Запросите обязательную информация об определенных характеристиках
машины в сервисном дилерском центре.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, оснащения и технических средств комплекта
поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запрещены без письменного разрешения
компании Pöttinger Landtechnik GmbH.
Все права компании Pöttinger Landtechnik GmbH в соответствии с Законом об авторском праве сохраняются.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 октября 2012
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T
-
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T-Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T
PRO:
Ищете необходимые принадлежности? Это не проблема, здесь находится эта и другая полезная информация. Отсканируйте
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
При отсутствии какой-либо информации ваш сервисный дилерский центр всегда и с удовольствием поможет вам словом
и делом.
документ
D
RU-1901 Dokum D Anhanger
- 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Тел
. 07248 / 600 -0
Телефакс
07248 / 600-251
1
Машина пpовеpена по накладной. Удалены все
пpилагающиеся детали. Имеются все защитные
пpиспособления, каpданный вал и устpойства
упpавления.
Заказчик пpоинстpуктиpован и получил pазъяснения по
упpавлению, пуску в эксплуатацию и техобслуживанию
машины или с/х оpудия на основе pуководства по
эксплуатации.
Пpовеpено пpавильное давление в шинах.
Пpовеpена плотность затяжки гаек колес.
Указано на пpавильное число обоpотов вала отбоpа
мощности.
Продемонстрированы и объяснены механические
функции (задний борт открыть, режущий механизм
выдвинуть, убрать и т.д.).
Объяснен монтаж и демонтаж режущих ножей.
Осуществлено электрическое подсоединение к
трактору-тягачу и проверена правильность этих
подсоединений (фаза 54 g присоедена). При этом
соблюдать указания, изложенные в руководстве по
эксплуатации!
Осуществлена потгонка к трактору-тягачу: высота
дышла, укладка веревки тормоза, установка рычага
ручного тормоза в кабине трактора-тягача.
Нужное отметить кpестиком.
Х
Пpосьба пpовеpить пpиведенные ниже пункты согласно обязательствам, вытекающим из ответственности за
пpодукцию.
Инстpукции
Инстpукции
по
пеpедаче
пpодукта
RU
Опpеделена длина каpданного вала.
Проверено и объяснено действие электрической системы.
Присоединены к трактору-тягачу гидравлические
трубопроводы и проверена правильность соединений.
Продемонстрированы и объяснены гидравлические
функции (дышло, задний борт открыть и т. д.).
Проверено функционирование ручного и рабочего тормоза.
Выполнен пpобный пуск и недостатков не установлено.
Заявление о pаботоспособности пpи пpобном пуске.
Проверено автоматическое включение и выключение
зарядного агрегата.
Даны pазъяснения по пеpеводу в тpанспоpтное и pабочее
положения.
Дана инфоpмация о дополнительном обоpудовании или
обоpудовании по заказу.
Указано на необходимость изучения pуководства по
эксплуатации
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение. С этой целью
Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь к своему ответственному
дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
- 4 -
Содеpжание
1500_RUS-Inhalt_1662
RU
Внимание!
Выполняйте
указания
по
ТБ
в
пpиложении!
(Profiline)
.................................................................
30
Модификации
..........................................................
30
Регулировка окончательной высоты открытой
задней стенки (дополнительное оборудование)
..
31
ЗАД
Н
ЯЯ
С
ТЕ
Н
КА
Указания по технике безопасности
.......................
32
Закрытие задней стенки (Combiline)
.....................
32
Давление закрытия задней стенки
.......................
32
Разгрузка с помощью дозирующих валиков
(Combiline)
..............................................................
33
П
ОП
ЕРЕЧ
Н
ЫЙ ЛЕ
Н
Т
О
Ч
Н
ЫЙ ТРА
НСПО
РТЕР
Широкий поперечный транспортер
....................
34
Обзор:
.....................................................................
34
Техническое обслуживание
..................................
35
Демонтаж дозирующих валиков (только Profiline)
..
36
ДОЗ
ИРУЮЩИЕ
В
АЛИКИ
Общие указания по технике безопасности
..........
37
КОНС
ТРУКЦИЯ
Установка верхней части конструкции (Profiline)
.
38
КОНС
ТРУКЦИЯ И
П
ЕРЕД
Н
ИЕ
З
А
С
Л
ОН
КИ
гидравлическая передняя заслонка (по
требованию) - Combiline
.......................................
40
Режим мелкой сечки – боковая загрузка -
Combiline
.................................................................
40
Эксплуатация прицепа-подборщика - Combiline
.
40
механическая передняя заслонка (серийное
производство) - Combiline
.....................................
40
Щиток для пресса
1)
...............................................
41
СИ
С
ТЕМА У
П
РА
В
ЛЕ
Н
ИЯ DI
R
EC
T
CO
N
TRO
L
Конструкция
............................................................
42
Пульт управления
...................................................
42
Значение кнопок
....................................................
42
Первый ввод в эксплуатацию Direct Control
........
43
Функции загрузки меню WORK (РАБОТА)
...........
43
Функции разгрузки меню WORK (РАБОТА)
.........
46
Меню НАСТРОЕК
..................................................
49
Меню теста
.............................................................
52
Меню данных
..........................................................
54
Меню конфигурации
...............................................
54
Функции диагностики
.............................................
55
Квитирование ошибок:
...........................................
55
Игнорирование ошибок:
........................................
56
Контроль режущего аппарата
...............................
56
Контроль задней стенки
.........................................
56
Контроль входной двери
.......................................
56
Напряжение датчика
.............................................
56
Неисправность CAN I/O
.........................................
56
СВЯЗЬ
.....................................................................
57
Превышение времени
...........................................
57
POW
E
R
C
O
N
TRO
L
Характеристики терминала (пульта)
.....................
58
Ввод в эксплуатацию
.............................................
58
Назначение кнопок
................................................
59
Дерево меню
.........................................................
60
Общие указания по технике безопасности
..........
61
Меню
.......................................................................
61
Поперечный транспортер с гидроуправлением
..
68
Механический поперечный транспортер
.............
68
Функция диагностики
.............................................
87
Содеpжание
Введение
..................................................................
7
ИСПО
ЛЬ
З
УЕМЫЕ
С
ИМ
ВО
ЛЫ
Маркировка CE
........................................................
8
Указания по технике безопасности:
........................
8
Позиция предупреждающих знаков
.....................
12
В
ВО
Д
В
ЭК
СП
ЛУАТАЦИЮ
Указания по сцеплению и расцеплению прицепа
13
Указания по установке агрегата на стоянку
(парковке)
...............................................................
13
Используйте прицеп только по назначению!
........
13
Указания по перемещению с прицепом
...............
13
Движение по дорогам
...........................................
13
Перед вводом в эксплуатацию
..............................
14
Проверка перед вводом в эксплуатацию
.............
14
ПЕР
В
ЫЙ М
ОН
ТАЖ
Н
А ТРАКТ
О
Р
Указания по технике безопасности:
......................
15
Подсоединение гидравлических шлангов
...........
15
Тип гидравлического соединения
.........................
15
Позиция для замкнутой гидравлической системы и
LS
............................................................................
15
Стандартная позиция для открытой
гидравлической системы
......................................
16
Установка соединения с трактором
.....................
16
Регулировка держателя шланга
...........................
16
Карданный
вал
.......................................................
16
Регулировка сцепного устройства
.........................
17
Гашение колебаний
................................................
17
Регулировка шарнирного дышла
...........................
17
Блокировка поддерживающего/управляемого
моста
.......................................................................
19
Обслуживание поддерживающего/управляемого
моста
.......................................................................
19
РЕ
Г
УЛИР
ОВ
КА
ТЯ
ГОВОГО
ДЫ
Ш
ЛА
Регулировка тягового дышла
................................
20
Передвижение с тяговым дышлом в изогнутом
состоянии
................................................................
20
Тягово-сцепное устройство со сцепным шаром
.
20
Регулировка шарнирного дышла
..........................
20
О
ПО
Р
Н
АЯ
С
Т
О
ЙКА
Отвод опоры вверх
................................................
22
Откиньте опору
.......................................................
22
ЗА
ХВ
АТ
Общие указания по технике безопасности
..........
23
Регулировка зоны маятникового движения захвата
23
Регулировка разгрузки захвата
............................
23
Сенсорный валик (опция)
......................................
24
Р
ЕЖУЩИЙ А
ПП
АРАТ
Общие указания по технике безопасности
..........
25
Проверки перед началом работы
.........................
25
Складывание/раскладывание ножевого бруса с
помощью внешних кнопок
....................................
25
Раскладывание ножевого бруса при засорении
.
26
Раскладывание режущего аппарата
....................
26
Складывание режущего аппарата
.......................
27
Устранение сбоев
..................................................
27
ЗАД
Н
ЯЯ
С
ТЕ
Н
КА
Указания по технике безопасности
.......................
29
Устройство безопасности
.....................................
29
Разгрузка с помощью дозирующих валиков
- 5 -
Содеpжание
1500_RUS-Inhalt_1662
RU
Аварийные сообщения
..........................................
87
Сигналы тревоги
.....................................................
89
Электронное принудительное управление (EZL) —
сообщения о неисправностях
...............................
91
т
ерми
Н
ал
i
SOBUS
Структура управления – тележка-погрузчик с
системой ISOBUS
..................................................
93
Перед началом
.......................................................
94
Общие указания по технике безопасности
..........
94
Меню «Пуск»
.........................................................
94
Меню основных установок
....................................
95
Меню передних заслонок
.....................................
101
Меню загрузки
.......................................................
101
Меню разгрузки
...................................................
104
Последовательность операций автоматики
разгрузки без поперечного транспортера
..........
104
Прерывание автоматики разгрузки
....................
105
Меню скребкового транспортера
.......................
105
Меню разгрузки с поперечным транспортером
106
Последовательность операций автоматики
разгрузки с поперечным транспортером
............
107
Последовательность операций при прерывании/
завершении автоматической разгрузки
..............
107
Меню «Транспортировка»
..................................
108
Меню НАСТРОЕК
................................................
109
Меню конфигурации
..............................................
117
Меню TEST (ТЕСТ)
...............................................
119
Меню «Данные»
....................................................
121
Указания по устранению неисправностей
.........
122
Меню диагностики
...............................................
122
Сигналы тревоги
....................................................
124
Электронное принудительное управление* (EZL) –
сообщения о неисправностях
.............................
126
Вспомогательная функция Isobus (AUX)
............
128
р
ади
О
терми
Н
ал
Общие указания по технике безопасности
........
129
Указания по установке терминала Field-operator на
машины
.................................................................
129
Указания по техническому обслуживанию
........
129
Подключения
.......................................................
129
Держатель кабельного ствола ISOBUS
.............
129
Монтаж на транспортное средство
...................
130
Системное меню
..................................................
130
Радиосвязь
...........................................................
130
Информационное окно Bluetooth
.........................
131
Программа тестирования «Качество радиосвязи»
.
131
Информация о состоянии аккумулятора
............
132
Замена неисправного аккумулятора
.................
132
Внешний зарядный адаптер
................................
132
Держатель
............................................................
132
За
Г
ру
З
ка тележки
Общие сведения о погрузке
...............................
133
Регулировка захвата
............................................
133
Регулировка отбойного щитка (52)
....................
134
Начало процесса погрузки
..................................
134
Учитывать в ходе погрузки!
.................................
134
р
а
ЗГ
ру
З
ка
Разгрузка тележки
...............................................
135
Отключаемая муфта (NS) дозирующего устройства
135
Окончание процесса разгрузки
..........................
135
Общее те
ХН
иче
С
к
О
е
О
б
С
лужи
В
а
Н
ие
Указания по технике безопасности
.....................
136
Общие указания по техническому обслуживанию
..
136
Чистка деталей машины
......................................
136
Стоянка вне гаража
..............................................
137
Установка на зимнее хранение
............................
137
Карданные валы
...................................................
137
Гидравлическая система
......................................
137
Газовый аккумулятор
...........................................
138
Предохранительная муфта
..................................
138
т
е
ХН
иче
С
к
О
е
О
б
С
лужи
В
а
Н
ие
Регулировка тормозной системы
.......................
139
Открытие боковых крышек
.................................
139
Вход на погрузочную площадку
..........................
139
Захват
....................................................................
139
Пресс:
....................................................................
140
Режущий аппарат
..................................................
140
Демонтаж скребка
................................................
141
Редуктор
................................................................
142
Цепи
.......................................................................
143
Износ сцепной петли 548.76.421.0 (опциональное
оборудование)
.......................................................
143
Резьбовые соединения рамы
..............................
144
Установочный размер для датчиков
....................
144
Замена фильтра
....................................................
147
Поперечный транспортер с собственным питанием
147
Защита электрооборудования предохранителями
..
147
Утилизация старых приборов
...............................
147
Точки подъема для автомобильного домкрата
..
147
Защита электрооборудования предохранителями
..
147
Гидра
В
личе
С
кий ме
Х
а
Н
и
З
м
П
еред
В
иже
Н
ия
Настройка и контроль гидравлического механизма
передвижения 1)
..................................................
149
Общие указания по технике безопасности
.........
151
Собственное гидравлическое питание для
поперечного транспортера
...................................
151
Масляный бак
........................................................
151
Насос
.....................................................................
151
Общая техника безопасности
.............................
153
Подсоединение тормозных шлангов
.................
153
Уход и техническое обслуживание
пневматического тормозного устройства
..........
153
Положение при отпущенном тормозе на
тормозном клапане
..............................................
154
Постановка тележки на стоянку
.........................
155
Г
идра
В
личе
С
к
О
е т
О
рм
ОЗНО
е
у
С
тр
О
й
С
т
ВО
Ввод в эксплуатацию
...........................................
156
Парковка и фиксация сочлененного транспортного
средства
...............................................................
156
Перестановка устройства
....................................
156
Отцепление прицепа
.............................................
157
Возобновление эксплуатации после неисправности
157
Отпускание аварийного тормоза без трактора
..
158
О
С
и и м
ОС
ты
В
С
б
О
ре
Общие указания
...................................................
159
- 6 -
Содеpжание
1500_RUS-Inhalt_1662
RU
Точки смазки
........................................................
159
Работы по техобслуживанию на колесах и
тормозных системах
............................................
162
Работы по техобслуживанию на гидравлическом
механизме передвижения
..................................
164
Неи
СП
ра
ВНОС
ти
Эксплуатационные неисправности
.....................
168
э
лектр
ОГ
идра
В
лика
Неисправности и способы устранения при выходе
электрооборудования из строя
...........................
169
Технические характеристики
...............................
171
те
ХН
иче
С
кие
Х
арактери
С
тики
Необходимые соединения
..................................
172
Местоположение заводской таблички
.................
172
Позиция заводской таблички
................................
172
Использование прицепа по назначению
.............
172
Правильная перегрузка:
.......................................
173
кО
ле
С
а и
Ш
и
Н
ы
Момент затяжки
....................................................
174
Давление воздуха
.................................................
174
П
P
ил
О
же
Н
ия
у
ка
З
а
Н
ия
ПО
те
ХН
ике бе
ЗОП
а
СНОС
ти
Общие указания
....................................................
179
Регулировка карданного вала
.............................
181
Монтаж карданного вала
....................................
182
Крепление карданного вала к редуктору
..........
182
Допустимый угол между одноименными осями
шарнирно-сочлененных частей
...........................
183
Кулачковая муфта
................................................
184
Демонтаж карданного вала
................................
184
Смазка
..................................................................
185
Карта смазки
........................................................
186
Карта смазки
.........................................................
187
Дозатор
.................................................................
188
Механизм передвижения
....................................
189
Эксплуатационные матеpиалы
...........................
190
Ст
ОП
-кра
Н
Стоп-кран
..............................................................
193
- 7 -
RU
В
В
едение
1700_D-Einleitung
Введение
Уважаемый заказчик!
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить
процесс ознакомления с машиной, в нем в ясной форме
изложена информация о безопасном и правильном об
-
ращении, уходе и техническом обслуживании. Поэтому
рекомендуется внимательно прочесть это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью
машины. На протяжении всего срока службы маши
-
ны оно должно храниться в подходящем, доступном
для обслуживающего персонала месте. Необходимо
дополнить указания с учетом действующих на ме
-
сте эксплуатации предписаний по предотвращению
несчастных случаев, правил дорожного движения и
требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим
обслуживанием или транспортировкой машины, долж
-
ны прочесть и понять это руководство, в особенности
указания по технике безопасности, перед началом ра
-
бот. При несоблюдении указаний данного руководства
гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания
настоящего руководства по эксплуатации или связан
-
ных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с
вашим дилером.
Путем своевременного и правильного ухода и техни
-
ческого обслуживания с соблюдением предписанной
периодичности обеспечивается производственная
и транспортная безопасность, а также повышается
степень надежности машины.
Используйте только фирменные запасные части и при
-
надлежности Pöttinger или рекомендованные Pöttinger
детали. Надежность, безопасность и соответствие
оборудованию ttinger этих деталей было проверено.
При использовании других деталей пользователь теряет
право на гарантийные претензии и рекламации. Для
поддержания машины в работоспособном состоянии в
течение длительного времени рекомендуется исполь
-
зовать фирменные запасные части также по истечении
гарантийного срока.
Закон об ответственности за продукцию обязывает
изготовителя и дилера предоставлять при продаже
машины руководство по эксплуатации и инструктиро
-
вать покупателя по использованию машины с учетом
предписаний по эксплуатации, технике безопасности
и техническому обслуживанию. В качестве доказа
-
тельства надлежащей сдачи-приемки машины и руко
-
водства по эксплуатации требуется подтверждение в
форме акта передачи. Акт передачи прикладывается
к машине в момент поставки.
В соответствии с Законом об ответственности за про
-
дукцию любой индивидуальный предприниматель и
фермер является предпринимателем. Ответственность
компании Pöttinger за предпринимательский матери
-
альный ущерб в соответствии с Законом об ответствен
-
ности за продукцию исключается. Согласно Закону об
ответственности за продукцию материальный ущерб
это ущерб, возникающий из-за машины, а не на ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины.
Поэтому при продаже машины его нужно передать
новому владельцу. Проведите с ним обучение и об
-
ратите его внимание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания Pöttinger желает вам
успешной работы.
- 8 -
1800_D-Sicherheit ANSI
RU
Используемые с
И
Используемые сИИспользуемые с
мволы
ИмволыИ
Маркировка CE
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
машинах и других директив ЕС.
Д
екларация соответствия
Е
С (см. приложение)
Подписанием декларации соответствия Европейского сообщества изготовитель заяв
-
ляет, что продаваемая машина соответствует всем основополагающим требованиям к
безопасности и охране здоровья.
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
Указания по технике безопасности:
В данном руководстве по эксплуатации
приведены следующие изображения:
ОП
ОП
А
СНО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует
угроза смертельной или
угроза смертельной или
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
П
П
РЕДУ
П
РЕЖДЕ
Н
ИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза тяжелой травмы.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
ОС
ОС
Т
О
Р
О
Ж
НО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза травмы.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
УКА
З
А
Н
ИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза материального
ущерба.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
СОВ
ЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы по эффективному
использованию устройства.
О
КРУЖАЮЩАЯ
С
РЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы, касающиеся охраны
окружающей среды.
Отмеченное как дополнительное оснащение серийно
устанавливается только на определенные версии
устройства или поставляется в качестве специального
оборудования только для определенных версий, а
также предлагается только в отдельных странах.
Изображения могут отличаться от имеющегося у вас
устройства, они приведены только для наглядности.
Обозначения "слева и "справа" действительны по
направлению движения, если иное не будет явно
выражено в тексте или на рисунке.
- 9 -
RU
2000_RU-Warnbilder_1662
1
Определите свое право на гарантию, подписав акт сдачи-приемки
2
Проследите, чтобы пальцы были зафиксированы.
3
Внимание! Опасная зона!
4
Позиция для смазывания
5
495.163
Во время работы двигателя трактора запрещено находиться в
области поворота решетчатого затвора. Разрешается заходить
только в том случае, если установлена защита.
6
M 20 x 1,5
350 Nm
1 bar
= 14,5 psi
= 100 kPa
bar
km/h
bar
km/h
k
k
g
1
6x6,5-8
1
0PR
1
,5
40
500/50-
1
7
1
49A8
2,2
40
5250
500/50-
1
7
1
49A8
2,9
40
6500
520/50R
1
7
1
4
7D
2,2
40
5250
520/50R
1
7
1
4
7D
3,0
40
6500
555/45-
1
7F
R
T
1
5
4F
4,2
40
5,0
80
6000
560/45R22,5
1
46D
2,4
40
6500
560/45R22,5
1
52D
3,2
40
4,0
65
7
500
620/40R22,5
1
48D
2,3
40
6500
620/40R22,5
1
5
4D
3,0
40
4,0
65
7
500
7
1
0/35R22,5
1
5
7D
2,6
40
4,0
65
8000
600/50R22,5
1
59D
2,8
8
00
/40R22,5
00/40R22,500
1
68D
2,0
40
3,1
65
9000
40
4,0
60
9000
7
1
0/45R22,5
1
65D
2,3
40
3,4
65
9000
M 22 x 1,5
500 Nm
Таблица давлений в шинах
7
- 10 -
RU
2000_RU-Warnbilder_1662
8
9
Не допускайте попадания рук в зону, где возможно защемление
движущимися деталями.
10
11
12
Не просовывайте руки в область захвата, пока к работающему
мотору трактора подключен вал отбора мощности.
13
Высота установки захвата
14
494.529
Примите во внимание руководство по эксплуатации!
- 11 -
RU
2000_RU-Warnbilder_1662
15
Не прикасайтесь к подвижным деталям машины. Дождитесь их
полной остановки.
16
Перед работами по техническому обслуживанию и ремонту
выключите двигатель и извлеките ключ.
17
Никогда не заходите на загрузочную площадку при включенном
приводе и работающем двигателе.
- 12 -
RU
2000_RU-Warnbilder_1662
Позиция предупреждающих знаков
- 13 -
RU
1800_DE-Inb
E
tr
IE
bnahm
E
_511
в
вод в эксплуатац
И
ю
ИюИ
Указания по сцеплению и
расцеплению прицепа
•
При сцеплении агрегатов с трактором существует
опасность получения травм!
• Если
трактор
двигается
задним
ходом,
то
запрещается при подсоединении вступать в зону
между прицепом и трактором.
 Запрещается
находиться
между
трактором
и прицепом, если транспортные средства не
защищены от скатывания с помощью стояночного
тормоза и/или подкладных клиньев!
• Монтаж
и
демонтаж
карданного
вала
выполняйте
только при выключенном двигателе.
• При
сцеплении
необходимо
должным
образом
зафиксировать карданный вал.
Указания по установке агрегата на
стоянку (парковке)
• При
парковке
прицепа
карданный
вал
должен
быть уложен на опоры или зафиксирован в
соответствии с предписаниями с помощью цепи.
Запрещается использовать предохранительные
цепи (H) для подвешивания карданного вала.
• Примите
меры
по
защите
агрегата
с
помощью
противоугонного устройства
1.
Установка противоугонного устройства на сцепке.
2.
Защитите противоугонное устройство навесным
замком.
064-19-002
064-19-003
Используйте прицеп только по
назначению!
Использование по назначению
: см. раздел
«Технические характеристики».
 Запрещается
превышать
предельные
характеристики (допустимая нагрузка на оси,
нагрузка на шаровую опору, общая масса)
прицепа. Соответствующие данные указаны на
правой стороне тележки.
 Дополнительно
соблюдайте
предельные
характеристики трактора.
• Прицеп
нельзя
использовать
для
транспортировки
людей, животных или предметов.
Указания по перемещению с
прицепом
Подсоединенный прицеп определяет ходовые
качества трактора.
• При
работах
на
склонах
имеется
опасность
опрокидывания.
• Способ
передвижения
следует
адаптировать
к соответствующему состоянию местности и
грунта.
 Соблюдайте
максимальную
скорость
(в
зависимости от исполнения прицепа).
• Трактор
должен
быть
оснащен
соответствующими
противовесами, чтобы обеспечить маневренность
и тормозную способность (минимум 20%
порожнего веса трактора должно приходиться
на переднюю ось).
20%
Kg
• Контролируйте
высоту
прицепа
частности,
при
прохождении низких проездов, мостов, линий
электропередачи и пр.)
 Нагрузка
прицепа
влияет
на
ходовые
качества
тягового ходового устройства.
Движение по дорогам
• Соблюдайте
предписания
законодательства,
действующие в вашей стране.
Передвижение по дорогам общего пользования
разрешается осуществлять только с закрытой
задней стенкой, поднятой вертикальной
лестницей и примкнутым режущим аппаратом.
При этом светотехнические устройства должны
быть расположены вертикально к дорожному
полотну.
- 14 -
RU
В
В
од
В
эксплуатацию
В эксплуатациюВ
1800_DE-Inb
E
tr
IE
bnahm
E
_511
Проверка перед вводом в
эксплуатацию
1.
Проверьте, что все без исключения приборы
безопасности (крышки, облицовка и т.п.) установлены
в защитное положение на прицепе и находятся в
надлежащем состоянии.
2.
Смажьте прицеп согласно карте смазки. Проверьте
уровень масла и герметичность редуктора.
3.
Проверьте давление воздуха в шинах.
П
П
РЕДУ
П
РЕЖДЕ
Н
ИЕ
У
гроза получения серьезных травм при взрыве
или повреждении шин.
•
Категорически запрещается накачивать
шины выше максимального давления,
указанного изготовителем.
•
Регулярный контроль давления воздуха.
•
Перечень по теме «Давление воздуха»
см. в главе «Колеса и шины».
4.
Проверьте надежность затяжки гаек крепления
колес.
5.
Все поворотные конструктивные детали (задняя
стенка, установочный рычаг, режущий аппарат и пр.)
должны быть зафиксированы от опасного изменения
положения.
6.
На режущем аппарате:
• фиксаторы
слева
и
справа
зафиксированы
• устройство
защиты
ножей
от
перегрузки
чистое
• достаточный
дорожный
просвет
и
ножевой
брус
полностью примкнут.
• износ
ножей
7.
Прицеп разрешается закреплять только при помощи
предусмотренных для этого приспособлений.
8.
Установите соединение электрических линий к
трактору и проверьте работу. Соблюдайте указания
руководства по эксплуатации!
9.
Подсоедините гидравлические линии на тракторе.
 Проверьте
гидравлические
шлангопроводы
на предмет повреждений и механического
старения.
• Проконтролируйте
правильность
подсоединения.
10.
Выполните приведение в соответствие с трактором:
• высота
дышла
• удлинение
тормозного
троса
(при
наличии)
• установите
рычаг
ручного
тормоза
в
кабине
трактора (при наличии)
• укоротите
карданный
вал
до
нужной
длины
и проверьте работу устройства защиты от
перегрузок (см. приложение).
11.
Проконтролируйте правильное число оборотов вала
отбора мощности.
12.
Проверьте работу стояночного и рабочего тормозов.
Перед вводом в эксплуатацию
СОВ
ЕТ
Приведенный далее перечень облегчает запуск
устройства в эксплуатацию. Более подробная инфор
-
мация имеется также в соответствующих разделах и в
приложении к данному руководству по эксплуатации
1.
Перед началом работы эксплуатирующая сторона
обязана ознакомиться со всеми исполнительными
устройствами и их функционированием. Во время
работы будет слишком поздно! Опасность для жизни
2.
Соблюдайте указания, приведенные в
соответствующих разделах и в приложении к
данному руководству по эксплуатации. (различные
опасности)
3.
Соблюдайте также указания по технике
безопасности, расположенные на прицепе. В
главе «Предупреждающие знаки» настоящего
руководства по эксплуатации см. описание значений
отдельных знаков. (различные опасности)
4.
Перед каждым началом работы следует проверить
прицеп на безопасность передвижения и на
эксплуатационную безопасность. Опасность для
жизни
5.
Перед приведением гидравлических устройств
в действие и перед включением привода нужно
убедиться, что в опасной зоне нет людей.
Присутствует опасность защемления и отрезания
конечностей в зоне захвата, режущего аппарата,
задней стенки и верхнего кузова. (опасность для
жизни)
6.
Перед приведением транспортного средства в
движение водитель должен убедиться в том, что
никто не подвергается опасности и нет каких-либо
препятствий. Если водитель не может видеть с
достаточным обзором дорогу позади прицепа, то он
обязан привлечь для этого наблюдателя. (опасность
для жизни)
- 15 -
1800_DE-Erstanbau_5543
RU
п
ервый монтаж на трактор
первый монтаж на тракторп
Указания по технике безопасности:
ОП
ОП
А
СНО
Опасность для жизни, исходящая от транспортных
средств и прицепов, не удовлетворяющих
требованиям безопасности движения.
•
Проверяйте исправность работы освеще
-
ния!
•
Проверяйте исправность работы тормоз
-
ной системы!
•
Проверяйте функциональность и целост
-
ность защитных обшивок!
Подсоединение гидравлических
шлангов
УКА
З
А
Н
ИЕ
Опасность повреждения гидравлического блока.
•
Установите безнапорную обратную маги
-
страль на трактор, если она отсутствует.
-
Перед подсоединением отключите вал отбора
мощности.
-
Переведите рычаг (ST) на блоке управления в
плавающее положение (нейтраль).
-
Следите за чистотой штуцерных соединений.
Предельные значения для трактора:
-
Максимальное гидравлическое давление: 200
бар
-
Максимальный расход: 90
л/мин
Исключение:
Jumbo 7210 Combiline: 130
л/мин)
Jumbo 10010 Combiline: 130
л/мин
Тип гидравлического соединения
У
правляющее устройство простого действия
Если трактор имеет только клапаны простого действия,
то следует обязательно смонтировать обратную масля
-
ную магистраль (T) силами специалистов мастерской
пользователя, если её нет в наличии.
-
Шланг обратного слива масла (2) подсоедините к
линии обратного слива масла (Т) трактора.
-
По дключите напорную ма гис траль (1) к
управляющему устройству простого действия.
Управляющее устройство двойного действия
-
Линию обратного слива масла (2), как и в случае
с управляющим устройством простого действия,
подсоедините к линии обратного слива масла (Т)
трактора.
-
Подсоедините напорную магистраль (1). (Напорная
магистраль
это та магистраль, которая ведет к
напорному фильтру на машине.)
Подключение к Load Sensing (LS)
При подключении гидравлических линий трактор нужно
выключить.
-
Подключите линию обратного слива масла (Т) (самое
большее поперечное сечение в муфте).
-
Подсоедините линию определения нагрузки Load
sensing к LS-разъему трактора (самое маленькое
поперечное сечение в муфте).
-
Подключите напорную магистраль (Р) (среднее
поперечное сечение в муфте).
Позиция для замкнутой
гидравлической системы и LS
В тракторах с насосом постоянного давления,
например: John-Deere, CASE - MAXXUM, CASE -
MAGNUM, FORD СЕРИИ 40 SLE
Перед подсоединением полностью заверните винт (7)
на гидравлическом блоке (7b).
- 16 -
1800_DE-Erstanbau_5543
RU
Первый монтаж на трактор
Стандартная позиция для открытой
гидравлической системы
В тракторах с насосом постоянного потока.
Это положение винта (7) настроено на заводе (7a).
УКА
З
А
Н
ИЕ
Опасность повреждения гидравлического
блока в результате ускоренного окисления
гидравлического масла.
•
Контролируйте предохранительный
клапан гидравлической системы тракто
-
ра и при необходимости снова охладите
масло.
7b
001-01-23
001-01-23
P
T
LS
7
7a
7a
Стандартная позиция для открытой гидравлической
системы.
7b
Позиция для тракторов с замкнутой гидравлической
системой и системой LS
LS
— клапан, чувствительный к нагрузке.
Установка соединения с трактором
Обслуживание:
-
подсоедините 2-контактный разъем к розетке DIN
9680 на тракторе
Освещение:
-
подсоедините к трактору 7-контактный штекер;
-
проверьте функцию освещения на тележке.
На тракторе с системой управления шины
I
SO
-
подсоедините 9-контактный ISO-разъем к розетке
ISO-шины на тракторе
Регулировка держателя шланга
-
Отрегулируйте держатель шланга таким образом,
чтобы обеспечить достаточное расстояние между
гидравлическими линиями и дышлом (A2).
Карданный вал
УКА
З
А
Н
ИЕ
Опасность повреждения устройства и/или
карданного вала.
•
Отрегулируйте длину карданного вала на
тракторе. (см. приложение «Карданный
вал»)
Правильная настройка, монтаж и техническое обслу
-
живание карданного вала являются необходимым
условием для обеспечения длительного срока службы.
Дополнительную информацию по данному вопросу см.
в главе «Карданный вал» и обязательно соблюдайте
предписания.
- 17 -
1800_DE-Erstanbau_5543
RU
Первый монтаж на трактор
Регулировка сцепного устройства
Сцепное устройство (A) установите на тракторе так,
чтобы при прицепленной тележке имелось достаточное
расстояние между карданным валом и дышлом (A1).
A
001-01-26
A1
001-01-25
Гашение колебаний
Серийное исполнение в JUMBO, TORRO
Дополнительное оборудование в EUROPROFI,
FARO, PRIMO
Важно! Для надлежащего гашения колебаний
соблюдайте следующие правила:
-
при движении по дорогам цилиндр (K) не должен
быть полностью втянут;
-
выдвиньте цилиндр (K) примерно на 1—2
см
136-07-10
G
K
1 - 2 cm
1 - 2 cm
Д
авление подпора в газовом аккумуляторе (G):
Т
ип
Д
авление наполнения
PRIMO, FARO
50
бар
EUROPROFI
70
бар
TORRO
80 бар
JUMBO (
навеска 2
т)
100
бар
JUMBO (
навеска 3 и 4
т)
90 бар
• Изменение
давления
см.
гл.
«Техническое
обслуживание».
Регулировка шарнирного дышла
Чтобы подборщик работал безупречно, необходимо,
чтобы размер (M) при прицепленной тележке был
установлен правильно (зона маятникового движения
подборщика).
-
Установочный размер (М) см. в гл. «Подборщик».
И
сходная ситуация:
-
Тележка присоединена к трактору.
-
Оба поршня гидравлических цилиндров шарнирного
дышла должны быть полностью втянуты.
Процесс регулировки:
-
Ослабьте контргайки (K) ходовых винтов.
-
Вращением поршня цилиндра (50) вкрутите или
выкрутите ходовой винт до достижения размера
(M).
- 18 -
1800_DE-Erstanbau_5543
RU
Первый монтаж на трактор
УКА
З
А
Н
ИЕ
Повреждение имущества в результате
ненадлежащей настройки ходового винта.
•
Не превышайте максимальный размер
согласно таблице (L макс)!
Т
ип
Номер
детали
L
макс
EUROBOSS,
BOSS ALPIN
Простого действия
442
092
570 мм
EUROBOSS,
BOSS ALPIN
Двойного действия
442
841
570 мм
BO
SS
J
UNIOR
442
047
560 мм
PRIMO, FARO
EUROPROFI,
TORRO, JUMBO
(навеска 2
т)
442.240
555
мм
TORRO 3
т
(навеска 3
т)
442
858
540
мм
JUMBO 3 и 4
т
(навеска 3 и 4
т)
442
858
540
мм
-
Не выходите за пределы максимального диапазона
регулировки (L макс. см. в таблице)
-
регулировку гидравлических цилиндров следует
выполнять поочередно.
-
Длина обоих гидравлических цилиндров должна
быть одинаковой.
-
Затяните контргайки (K).
- 19 -
1800_D-Lenkachssperre_5543
RU
Первый монтаж на трактор
Блокировка поддерживающего/
управляемого моста
ОП
ОП
А
СНО
Опасность для жизни в результате опрокидывания
прицепа.
Б
локировка управляемого моста
производится при следующих условиях:
•
при быстром движении по прямой со
скоростью свыше 30 км/ч
•
при движении по грунту
•
при движении на косогорах
•
при разгрузке передней оси с помощью
складываемого дышла
•
при переезде силосной траншеи
•
если бокового увода неуправляемой оси
уже недостаточно
Обслуживание поддерживающего/
управляемого моста
Обслуживание управляемого моста различается в
зависимости от оснащения трактора и тележки.
Т
рактор без системы
L
oad Sensing
137-06-02
-
подсоедините дополнительные гидравлические
линии на тракторе
-
с помощью управляющего клапана (ST)
разблокируйте или заблокируйте управляемый мост
Т
рактор с системой
L
oad Sensing
-
гидравлическая линия подсоединена в
гидравлическому блоку
-
управление осуществляется посредством системы
управления «POWER CONTRO» или на терминале
ISOBUS
м. описание соответствующей системы управления)
- 20 -
1800_D-Zug-Kugelkupplung_548
RU
ре
Г
реГре
ул
ГулГ
И
улИул
ровка
ИровкаИ
т
ЯГ
тЯГт
ово
ЯГовоЯГ
Г
о
ГоГ
ды
Ш
дыШды
ла
ШлаШ
Регулировка тягового дышла
• Допустимую
опорную
нагрузку
см.
на
заводской
табличке транспортного средства.
• Допустимое
значение
постоянного
тока
см.
на
заводской табличке дышла или буксирной серьги.
• Моменты
затяжки
крепежных
винтов
буксирной
серьги:
-
M16x1,5 10.9
250 Нм
-
M20x1,5 10.9
460 Нм
Передвижение с тяговым дышлом в
изогнутом состоянии
В изогнутом состоянии (для разгрузки) допустимы
только короткие перемещения по прямому участку
дороги. Тем не менее, малый перегиб (в ходе
передвижения) разрешен без ограничений.
При перемещении в изогнутом состоянии
необходимо проследить за тем, чтобы угловые
движения буксирной серьги/тягово-сцепного
устройства со сцепным шаром не были ограничены
по направлению вверх.
Тягово-сцепное устройство со
сцепным шаром
У
казание
 Тягово-сцепное
устройство
со
сцепным
шаром
разрешается использовать только с шарами 80
фирмы Scharmüller (Kugelkupplungsprofi) GmbH или
иными разрешенными шарами (диаметр шара 80
мм), которые пригодны для надежного закрепления
и фиксации.
Т
ехническое обслуживание тягово-сцепного
устройства со сцепным шаром
Для общего техобслуживания транспортных средств
 смазка
контактных
поверхностей
в
точке
сцепления
 проверка
надежности
затяжки
крепежных
винтов
тягово-сцепного устройства со сцепным шаром
 замена
поврежденных,
деформированных
или
изношенных тягово-сцепных устройств со сцепным
шаром.
-
замену разрешается выполнять только
специалистам!
ОП
ОП
А
СНО
Опасность для жизни в результате ненадлежащего
ремонта поврежденной сцепной петли.
•
Поручите уполномоченной специализи
-
рованной мастерской выполнить замену
сцепной петли в случае ее поломки.
Самостоятельный ремонт частей маши
-
ны, связанных с безопасностью, ведет к
аннулированию гарантии.
•
Производите замену поврежденных
деталей только на оригинальные запчасти
фирмы Pöttinger.
•
Категорически запрещается самостоя
-
тельно выгибать поврежденные детали
или производить сварочные работы на
них.
Регулировка шарнирного дышла
И
сходные условия:
Все гидравлические и электрические кабели уже
должны быть подсоединены (см. главу «Первый мон
-
таж на трактор»)
Р
егулировка шарнирного дышла:
Установить шарнирное дышло на нужную высоту
с помощью кнопки на терминале или посредством
внешнего блока клавиатуры.
Обслуживание внешнего блока клавиатуры:
Внешний блок клавиатуры находится слева по направ
-
лению движения, над режущим аппаратом.
533-15-050
1
2
A
Внешний блок клавиатуры защищен от случайного
приведения в действие.
1.
Нажмите кнопку (А) и удерживайте нажатой в
течении 3 секунд. Затем функциональные кнопки
активируются на 5 секунд. (левый светодиод над
клавишей горит, когда она готова к работе.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

Pottinger FARO 5010 L Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ