Gorenje EC51102AW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
RU
EN
KK
Уважаемый покупатель!
Вы приобрели прибор из нашей новой серии
электрических плит. Надеемся, что он будет
служить долго и надежно. Советуем вам
ознакомиться с этой инструкцией и пользоваться
прибором в соответствии с ней.
Dear customer,
You have purchased a product of our new series of
electric ranges. We wish that our product would do you
a good turn. We recommend you to study these
instructions and to operate this product according to
instructions.
Құрметті сатып алушы!
Сіз бұйымды газ плиталарының жаңа сериясынан
сатып алдыңыз.
Біздің бұйымымыз Сізге жақсы және сенімді қызмет
еткенін қалаймыз. Сондықтан плитаны жинақтау,
пайдалануға енгізу және қызмет көрсету алдында
осы «... құралда» баяндалған ережелермен
танысуды және оларды ұстануды ұсынамыз.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
IMPORTANT INFORMATION
ЖАЛПЫ ҰСЫНЫМДАР
Проверьте, соответствует ли напряжение
в вашей сети номинальному напряжению
питания, указанному на табличке
характеристик.
Устройство должно быть подключено к
сети в соответствии со схемой
подключения.
Установку, ремонт, настройку и другие
вмешательства в работу прибора может
выполнять только квалифицированные
специалисты из авторизированного
сервисного центра.
Перед прибором к сети следует
подключить омниполярный выключатель с
расстоянием между контактами не менее
3 мм.
Плиту разрешается использовать только
для приготовления пищи. В случае
использования прибора для других целей
существует риск возникновения
неисправностей, связанных с излишней
тепловой нагрузкой. Гарантия не
распространяется на неполадки,
вызванные неправильным
использованием плиты.
Убедитесь, что соединительные кабели
других приборов не вступают в контакт с
поверхностью плиты и другими горячими
Verify whether data on the nominal supply
voltage, indicated on a type plate located on
the front strip visible after opening the range
receptacle, agree with the voltage of your
mains.
The range is coupled to mains according to
the connection diagram .
Solely authorised persons may perform
installations, repairs, adjustments,
interventions into the appliance.
An omni - polar curcuit - breaker must be
installed before the appliance, with a
between - contact spacing of 3 mm or more.
The range must not be used for any other
purpose than solely for thermal food
preparation. In the case of using the
appliance for another purpose there is a risk
of malfunction due to its excessive heat load.
The warranty does not apply to faults due to
incorrect usage of a range.
Make sure connecting cords of other
appliances can not come into contact with the
cooking plate or other hot parts of the range
It is unallowable to put any combustible
matters near the oven cooking plates, oven
heaters or in the range compartment.
If the range is not in service, see that all of its
switches are off.
Зауыттық үлгі қалқаншада көрсетілген
кернеу туралы деректері Сіздің электр
желісі кернеуінің деректеріне сәйкес
келетінін тексеріңіз.
Плита электр желісіне электр қосылу
схемасына сәйкес қосылуы керек.
Плитаны жинақтау, іске қосу, пайдалануға
енгізу және жөндеуді тек тиісті
Мемлекеттік қадағалау қызметтерінің
рұқсаты (лицензиясы) бар уәкілетті
сервистік ұйым ғана орындай алады.
Осындай операцияларды жүргізу туралы
уәкілетті сервистік ұйымының маманы
міндетті түрде мөрі мен қолы қойылған
растауы бар «Кепілдік талонына» тиісті
жазбалар жазуы керек. Осындай
жазбалардың болмаған жағдайында
«Кепілдік талоны» жарамсыз болып
саналады және кепілдік жөндеуі жөніндегі
міндеттемелер алынып тасталынады.
Плитаны пайдалануға енгізетін уәкілетті
сервистік ұйымы одан әрі оның
техникалық қызмет көрсетуін жүргізуі
және, қажет болған жағдайда, жөндеуді
кепілдік кезеңде орындауы керек.
Плитаның алдындағы электр торабы
желісіне, плитаның электржалғануының
барлық желілерін сөндіру үшін, сөндіргіш
2
деталями. Не допускается расположение
легковоспламеняющихся материалов
рядом с поверхностью плиты,
нагревательными элементами или в
ящике плиты.
Если плита не используется, убедитесь,
что все выключатели находятся в
отключенном положении.
Во время чистки или ремонта основной
выключатель питания должен находиться
в отключенном положении.
При обнаружении неисправности
электрической части плиты не пытайтесь
отремонтировать ее самостоятельно.
Прекратите использование плиты и
обратитесь к квалифицированному
персоналу для проведения ремонта.
Производитель не несет ответственности
за возможные повреждения, вызванные
нарушением указаний и рекомендаций,
представленных в этой инструкции.
При чистке плиты не используйте
потоковые чистящие средства.
Дети в возрасте от 8 лет и старше и лица
со сниженными физическими или
умственными способностями или с
нехваткой опыта и знаний могут
использовать данный прибор при условии,
что они находятся под надзором или были
обучены безопасному использованию
прибора и осознают потенциальные риски.
Дети не должны играть с прибором. Детям
до 8 лет запрещается выполнять чистку и
выполняемое пользователем
техобслуживание даже под надзором.
Условия и сроки хранения: аппараты
должны хранится в закрытом помещении с
естественной вентиляцией и в
In cleaning or repairs, the main electric power
switch must be off.
We recommend you to turn once every two
years to an authorised repair shop in order to
check on the range function and to make a
professional maintenance. Thus you prevent
contingent troubles and prolong the range
service life.
When detecting a flaw on the appliance
compartment, do not repair it by yourself but
put the appliance out of operation and ask an
authorised person to make the repair.
The maker bears no responsibility for
contingent damages caused by violating the
binding instructions and recommendations
set forth in these instructions.
Do not use any appurtenances whose
surface finish is damaged or otherwise
defective due to wear or handling.
If cleaning the cooker do not use streem
purifier.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Life of the appliance: 10 years
құрылғы орнату қажет (бұдан әрі «бас
сөндіргіші» ретінде), оның байланысулары
арасындағы арақашықтығы алшақ тұрған
жағдайында минимальді 3 мм.
Плита тек тағамды жылу даярлау үшін
арналған. Плитаны жайды жылыту
мақсатында пайдалануға рұқсат етілмейді,
себебі бұл шектен тыс жылу жүктемесі
болғандықтан плитаның функциясын
бұзуға алып келуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар
және дене немесе ақыл-ой қабілеті төмен
немесе тәжірибесі және білімі жоқ
адамдар тек қадағаланса немесе олар
құрылғыны пайдаланумен таныстырылса
және ықтимал қауіптерді түсінсе ғана
пайдалана алады. Балалар бұл
құрылғымен жұмыс істемеуі керек. Тек 8
жастан асқан және жауапты тұлғаның
қадағалауындағы балалар пайдаланушы
күтімін жасай алады.
Сақтаудың шарттары және мерзімі:
аппараттар табиғи желдеткіші және
қалыпты жағдайы бар (сыртқы ортада
белсенді заттар мен шаң болмауы керек,
температура диапазоны -10° және 37°С
арасында, ауаның қатыстық ылғалдығы
максимум 85%, соққы мен дірілді
болдырмау керек) жабық жайда сақталуы
керек, сақталу мерзімі шектелмеген
(сақталу жағдайын ұстану барысында),
қызмет ету мерзімі (егер тасымалдау,
сақтау, орнату және техникалық қызмет
көрсету бойынша ұйғарымдарын ұстанса)
10 жыл.
3
нормальных условиях (во внешней среде
должны отсутствовать агрессивные
вещества и пыль, диапазон температур
между 10° и 37° С, относительная
влажность воздуха максимум 85%, толчки
и вибрация должны быть исключены), срок
хранения неограничен (при условии
соблюдения условий хранения), срок
службы (если придерживаться
предписаний по транспортировке,
хранению, установке и техническому
обслуживанию) 10 лет.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте поврежденные
стеклокерамические поверхности. Отключите
прибор от сети и свяжитесь с центром
технического обслуживания.
ATTENTION:
If the glass ceramic surface should brake or crack, do
not use it. Disconnect the appliance and call Service
immedialely.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Егер шыныкерамикалық пісіру панелінің ақаулануы
болса, жарықшақ немесе шынының қырқылуы
пайда болса, плитаны дереу электржеліден
ажыратыңыз да, уәкілетті сервистік ұйымына өтініш
жасаңыз.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
CONTROL ELEMENTS OF THE RANGE
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1. Кнопка управления левой передней варочнoй
зоны
2. Кнопка управления левой задней варочнoй
зоны.
3. Кнопка управления правой варочнoй зоны.
4. Кнопка управления правой передней
варочнoй зоны
5. Термостат.
6. Переключатель функции духовки.
7. Сигнальная лампочка термостата.
8. Сигнализация включенного состояния
прибора.
1. Left front hot plate control knob
2. Left rear hot plate control knob
3. Right rear hot plate control knob
4. Right front hot plate control knob
5. Temperature selector
6. Oven function knob
7. Thermostat function signal lamp
8. Power on indicator
1. Сол жақ алдыңғы электрпісіру аймағы
ауыстырып қосқышының тұтқасы
2. Сол жақ артқы электрпісіру аймағы
ауыстырып қосқышының тұтқасы
3. Оң жақ артқы электрпісіру аймағы
ауыстырып қосқышының тұтқасы
4. Оң жақ алдыңғы электрпісіру аймағы
ауыстырып қосқышының тұтқасы
5. Духовка термостатының тұтқасы
6. Духовка функцияларын ауыстырып
қосқышының тұтқасы
7. Термостаттың дабылдық лампышасы
8. Плитаның жұмыс қалпындағы дабылдық
лампышасы
4
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПЕРВОГО
ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ
BEFORE FIRST USE
БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Перед использованием печи должны быть
удалены от всех упаковочных материалов.
Различные части и компоненты переработке
упаковки. Относитесь к ним в соответствии с
действующими нормами и национальным
законодательством.
Перед использованием печи (включая печи) и
аксессуары чистить.
После сушки очищенные поверхности,
поверните главный выключатель и выполнять
другие действия в соответствии с инструкциями.
Обратите внимание, что не может чистить и
демонтировать другие части плиты, чем указано
в главе очистки.
Before using the appliance for the first time, remove
protective and packing material from the cooker.
Various parts and components of the range and
package are recyclable. Handle them in compliance
with the standing regulations and national
legislation.
Before firs use we recomend clean the cooker and
accessories.
After drying of cleaned surfaces switch on main
switch and keep instructions bellow.
It is not allowed clean and disassemble parts which
are not mentioned in paragraph cleaning.
Бірінші пайдаланар алдында плитадан барлық
орау заттарын алып тастау қажет.
Ораудың түрлі бөлшектері мен элементтері
қолданыстағы өкімдері мен ұлттық
директиваларына сәйкес пайдаға асыруға
жатады.
Пайдаланар алдында плита мен
керек-жарақтарды тазарту ұсынылады.
Тазартылған беттерін құрғатқаннан кейін бас
қосқышын іске қосып, мына нұсқауларға сәйкес
функцияларын тексеру керек.
Ескерту: «Тазарту» тарауында көрсетілмеген
плитаның басқа бөліктерін тазалауға және
бөлшектеруге рұқсат етілмейді.
ДУХОВКA
Перед первым использованием духовки установите
переключатель функций в положение
использования верхнего и нижнего нагревателей.
Установите термостат в положение 250 °C и
оставьте духовку в рабочем состоянии при
закрытой дверце на 1 час. Обеспечьте
достаточную вентиляцию комнаты.
Этот процесс удалит все вещества и запахи,
оставшиеся в духовке после заводской обработки.
OVEN
Before first use of the oven turn the control knob to the
top and bottom heater position. Set the temperature
selector to 250°C and leave the oven in operation with
the door shut for 1 hour. Provide proper room
ventilation. This process will remove any agents and
odors remaining in the oven from the factory
treatment.
ДУХОВКA
бірінші пайдаланар алдында духовка функциялары
ауыстырып қосқышының тұтқасын «духовканы
жоғарғы және төменгі қыздырғыш элементтерімен
статикалық қыздыру» қалпына орнатыңыз, духовка
термостатының тұтқасын 250°С температурасына
қойыңыз, есікшесі жабылған духовканы іске қосулы
қалпында 1 сағат бойына қалдырыңыз, содан кейін
жайды мұқият желдетіп, сонымен духовкадағы
жағымсыз иісті кетіріңіз.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ
COOKING WITH THE APPLIANCE
ПЛИТАҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!
В соответствии с данной инструкцией
использовать прибор разрешается только
совершеннолетним лицам. Не допускается
оставлять маленьких детей без присмотра в
комнате, где установлен прибор.
Этот прибор не предназначен для
использования лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, тактильными или
умственными способностями или без
достаточного опыта или знаний, кроме случаев,
когда они пребывают под присмотром или
получили инструкции от лиц, ответственных за
их безопасность.
NOTICE:
Solely adults may operate the appliance in
accordance with these instructions. It is not allowed
to leave small children without supervision in a
room where the appliance is installed.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unseless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
A electro cooker is an appliance whose operation
ЕСКЕРТЕМІЗ!
Аспапқа тек үлкендер ғана қызмет көрсете
алады! Электр плитасы орнатылған жайда
балаларды қараусыз қалдыруға тыйым
салынады!!!
Аспап төмен физикалық, сезінушілік немесе
ақылы қабілеттері бар тұлғалармен (балаларды
қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі
мен білімі болмаған жағдайда, егер олар
бақылауда болмаса не қауіпсіздікке жауапты
тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулық
алмаса, аспапты оларға пайдалануға болмайды.
Балалардың аспаппен ойнауын болдырмау үшін
олар бақылауда болуы керек.
5
Необходимо следить, чтобы дети не играли с
прибором. Работа электрической плиты требует
постоянного наблюдения.
Масса противня с блюдом, вставляемого в пазы
духовки, не должна превышать 3 кг. Масса
сковороды с блюдом, помещаемой на решетку,
не должна превышать 7 кг.
Противни и сковороды не рассчитаны на
долгосрочное хранение пищи (дольше 48 часов).
Для продолжительного хранения поместите
пищу в подходящую посуду.
requires supervision.
The baking plate in grooves can be loaded up to 3
kg as maximum. The gridiron with a pan or baking
plate can be loaded up to 7 kg as maximum.
The baking plates and pans are not designed for a
long-term storage of foodstuffs (longer than 48
hours). For longer storage, store the food in a
convenient dish.
Электр плитасы оны пайдалану кезеңінде
тұрақты назар аударуды талап ететін аспап.
Духовканың қырлы жақтарының ойығы немесе
торына салынатын дайындалып жатқан асы бар
қаңылтыр табаның салмағы максимальді 3 кг, ал
торға орнатылатынының салмағы 7 кг болуы
мүмкін.
Қаңылтаба және сковороды астың(ұзақ 48 сағат)
ұзақ мерзімді сақта- деген өлшеулі. Ұзақ сақта-
үшін асты лайық ыдысқа саласыңдар.
СТОЛ ВАРОЧНЫЙ - ЭЛЕКТРОВАРОЧНОЙ
ЗОНЫ
С помощью переключателя управления можно
выбрать один из шести вариантов температуры:
от минимальной в позиции 1 до максимальной в
позиции 6.
Производитель не несет ответственности за
дефекты стеклокерамической полки, вызванные
использованием неподходящей посуды или
неправильным использованием.
Для приготовления пищи использовать толстые -
на основе, плоские кастрюли, которые
специально разработаны для стеклянных и
керамических плит имеют диаметр, по меньшей
мере равную конфорки. Никогда не используйте
посуду с вогнутым или округлым основанием.
GLASS CERAMIC HOB
Cooking zones standard has 6 step power
regulation. At position “6” is maximum power, at
position “1” minimum power.
Cooking zones are equipped with limiter that avoid
its overheating. There are rest heat indicator for
each zone at the front part of the hob. It shoes that
cooking zone is hot.
For cooking use thick based, flat pans which are
specially designed for glas ceramic hobs and have
a diameter at least equal to that of cooking zones.
Never use utensils with concave or rounded base.
ШЫНЫКЕРАМИКАЛЫҚ БЕТІ
Электрпісіру аумағының қыздырғыш
элементтерін басқару қуаттың 6 сатылық
реттегіші бар ауыстырып қосқыш арқылы
орындалады.
электрпісіру аумағының неғұрлым үлкен қуаты
«6» деген сатыда, ең азы – «1» деген сатыда
қолжетімді болады.
Зоны приготовления оснащены ограничителем,
что избежать ее перегрева. Индикатор
остаточного тепла информирует о том, что
поверхность еще горячая.
Для приготовления пищи используйте плоские
кастрюли, специально предназначенные для
стеклокерамических поверхностей и имеют
одинаковый с конфоркой диаметр. Никогда не
используйте посуду с вогнутыми или округлым
основанием.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛЬЮ
Нагревается только та часть поверхности
панели, которая обозначена графически.
Остальная часть поверхности остаётся
относительно холодной и её можно
BASIC RULES FOR USING OF GLASS
CERAMIC HOBS
Use the pots with flat base without impurities which
could scretch glass ceramic hob.
Pot base should have a diameter at least equal to
that of cooking zones, in other case thermo limiter
ШЫНЫКЕРАМИКАЛЫҚ ПАНЕЛІ БАР
ПЛИТАЛАРЫН ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
Панель бетінің графикалық белгіленген бөлігі
ғана қызады. Бетінің қалған бөлігі біршама суық
болып қалады және оны, егер кастрюльді пісіру
аумағында қалдыру қажет болса, пайдалануға
6
использовать, если необходимо отставить
кастрюлю с варочной зоны.
Красное излучение от нагревательного
элемента может под определённым углом
зрения просвечивать через толщину плоскости
панели в области обозначенной зоны.
Не используйте варочную панель с иной целью,
например, как рабочую поверхность кухонного
стола.
Стеклокерамическая панель не должна
применяться для отапливания помещения.
Избегайте нагрева пустой эмалированной
посуды, так как этим можно повредить панель, а
при сдвиге посуды панель можно поцарапать.
Непригодны для использования кастрюли с
рифлёным дном или с заусенцами на дне,
которыми можно панель поцарапать.
Случайно поцарапать панель можно песком,
попавшим на неё при чистке овощей, остатками
чистящего средства, а также острыми гранями
перстней.
При приготовлении пищи нужно пользоваться
посудой с ровным дном, диаметр которой не
должен быть меньше, чем диаметр варочной
зоны, чтобы не произошло срабатывание
ограничителя температуры в результате
перегрева варочной зоны.
Варочную панель содержите сухой и чистой. При
необходимости, попавшие на варочную зону в
момент приготовления куски пищи нужно
удалить немедленно скребком из
принадлежностей плиты, а окончательную
очистку стеклокерамической панели выполнить
сразу же, после окончания приготовления пищи.
Попавшие на панель сахар, варенье, мармелад
и т.п., необходимо очистить моментально, так
как длительное воздействие остатков этих
продуктов может нарушить структуру
стеклокерамической панели.
При приготовлении пищи посуда не должна
касаться или устанавливаться на лакированную
раму стеклокерамической панели.
Используйте накопленное тепло
электроварочной зоны, отключая её перед
of cooking zone will be operate.
When cooking cover pots if possible.
Do not use glass ceramic hob for room heating.
Remove rest of meals from hob during cooking and
final cleaning make when finish cooking. Sugar
stains (jam, jelly,..) remove immediately by scraper.
In other case permanent traces can appear.
Metal glistenning spots can appear when use
alluminium utensils, removing such a spots is
possible by repeating of cleaning process.
Scratches on the hob can be caused by sand grain,
abrasive cleaning powder or hard edges like
diamant on the ring.
Avoid touching hot pots to painted frame of the hob.
Do not use cleaning utensils with abrasive surface.
Also we do not recomend using of corosive
cleaners like as oven cleaners nad spot removers.
Awoid touching of hot pots of glass ceramic frame.
болады.
Қыздырғыш элементінен қызыл сәулелену көз
көрудің анықталған бұрышында белгіленген
аумақ саласында панель жазықтығының
қалыңдығы арқылы жарық түсіреді.
Пісіру панелін басқа мақсаттарда, мысалы, ас
үстелінің жұмыс беті ретінде, пайдаланбаңыз.
Шыныкерамикалық панелі жайды жылыту үшін
қолданылмауы керек.
Бос эмальденген ыдыстың қызуын
болдырмаңыз, себебі онымен панельді
ақауландырып аласыз, ал ыдысты жылжыту
барысында панельді сызып алуға болады.
Кедір-бұдырланған түбі бар немесе түбінде
қырылғаны бар бетіне сызық түсіуі мүмкін
кастрюльдері қолдану үшін жарамсыз.
Панельді кездейсоқ көкөністерді тазарту
барысында түсіп кеткен құммен, сондай-ақ
сақинаның үшкір қырымен сызық түсіріп алуға
болады.
Тамақ даярлау барысында пісіру аумағы асыра
қызып кету нәтижесінде температураны
шектеуішінің іске қосылуын болдырмау үшін,
диаметрі пісіру аумағының диаметрінен кіші, түбі
тегіс ыдысты пайдалану керек.
Пісіру панелін құрғақ және таза ұстаңыз. Қажет
болған жағдайда даярлау сәтінде пісіру
аумағына түсіп кеткен тамақ кесектерін
плитаның керек-жарақтары құрамынан
қырғышпен дереу алып тастау керек,
шыныкерамикалық плитасының түпкілікті
тазалауын тамақ даярлағаннан кейін бірден
орындау керек.
Панельге түсіп кеткен қант, тосап, мармеладты
және т.б. дереу тазарту қажет, себебі осы
өнімдер қалдықтарының ұзақ әсері
шыныкерамикалық панелінің құрылымын бұзуы
мүмкін.
Тамақ даярлау барысында ыдыс
шыныкерамикалық панелінің лактанған
рамасына жанаспауы немесе орнатылмауы
керек.
Электрпісіру аумағының жинақталған жылуын,
оны даярлауды аяқтау алдында сөндіріп,
7
окончанием готовки.
При варке прикрывайте кастрюлю крышкой, а
электрическую мощность электроварочной зоны
регулируйте так, чтобы не нужно было сдвигать
или снимать крышку.
пайдаланыңыз.
Пісіру барысында кастрюльді қақпақпен
жабыңыз, ал электрпісіру аумағының электр
қуатын қақпақты жылжытпайтын немесе
ашпайтын етіп реттеңіз.
ВАЖНО
Готовить зоны не должна быть использована
без кастрюли, чайник, может быть уничтожено !
IMPORTANT
Cooking zones must not be used without pots,
kettle could be destroyed !
ТҮБЕГЕЙЛІ
Дайында- зоналар болуға керекке кастрөлмен
пайдалан-, шәйнек, мүмкін жой !
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
OVEN OPERATION
ДУХОВКАНЫ БАСҚАРУ
ДУХОВКА
На верхней стенке духовки расположены верхний
нагревательный элемент с нагревательным
элементом гриля. Нижний нагревательный элемент
расположен под дном духовки. Круговой
нагревательный элемент и вентилятор
расположены на задней стенке духовки за
распределительным кожухом.
OVEN INSIDE
Oven is fitted with three level side guides for inserting
the grid.
Inside the oven there is top and bottom heating
element is placed under the oven bottom. At the back
part of oven there are air distributor and oven and
fan.
ДУХОВКА
Духовканың жоғарғы қабырғасында грильдің
қыздырғыш элементі бар жоғарғы қыздырғыш
элементі орналасқан. Төменгі қыздырғыш элементі
духовканың түбінің астында орналасқан. Айналма
қыздырғыш элементі және желдеткіші духовканың
артқы қабырғасында таратқыш бүркенішінің ар
жағында орналасқан.
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
Ручку переключателя функций духовки, которую
можно поворачивать влево и вправо,
установите на требуемую функцию. Ручку
термостата установите на требуемую
температуру.
Температура внутри духовки поддерживается
термостатом на выбранной величине в
диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата
можно поворачивать только вправо, до
максимальной температуры, и обратно
(установленная температура уменьшается), до
нулевого положения.
OVEN OPERATION
The oven function mode is selected with the oven
function knob. The knob can be turned in both
directions.
Operation temperature is set with the temperature
selector, ranging from 50 - 250°C. Clockwise
rotation of the selector sets higher temperature, and
vice versa, anticlockwise swing reduces the
temperature.
ДУХОВКАНЫ БАСҚАРУ
Оңға және солға бұрауға болатын духовка
функциясының ауыстырып қосқыш тұтқасын
талап етілетін функцияға орнатыңыз. Термостат
тұтқасын талап етілетін температураға қойыңыз.
Духовка ішінің температурасы таңдалған
мөлшерде 50-ден 250°C-ға дейінгі диапазонда
термостатпен қолдау көрсетіледі. Термостат
тұтқасын тек оңға қарай, максимальді
температураға дейін және кері (орнатылған
температура азаяды), нөлдік қалыпқа дейін
бұрауға болады.
При насильном повороте ручки за нулевое
положение может произойти механическое
повреждение термостата !
Forcible overturning of the zero position will lead
to the thermostat damage!
Тұтқаны нөлдік қалыптан шығарып күштеп
бұрау барысында термостаттың механикалық
ақаулануы болуы мүмкін!
ВНИМАНИЕ!
Не закрывайте дно духового шкафа алюминиевой
фольгой, поставьте на дно духовки поддон,
выпечки сковороду, контейнер еды или продуктов
питания. Покрытие вызывает локальный перегрев
нижней поверхности в нижней части печи и печи
может быть нанесен непоправимый ущерб этим
поведением.
WARNING!
Do not cover oven bottom with aluminum foil, place on
bottom oven tray, baking pan, container, food or food
products. Coverage causes local overheating of the
bottom surface of the bottom of the furnace and the
furnace can be irreparably damaged by this behavior.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Духовой шкафтың түбін қалайы фольгамен
жаппаңыз, духовканың түбіне қаңылтыр таба, тағам
немесе тамақ өнімдерін салыңыз. Бүркеу төменгі
бөлігіндегі төменгі бетінің жергілікті асып қызуды
туындатады, бұл түзелмейтін шығынға алып келуі
мүмкін.
8
ВСТАВКА СЕТКИ В ДУХОВКУ INSERTING OF GRID IN THE OVEN ТОРДЫ ДУХОВКАҒА ОРНАТУ
ФУНКЦИИ ДУХОВКИ И ИХ
ПРИМЕНЕНИЕ
OVEN FUNCTIONS AND
APPLICATIONS
ДУХОВКАНЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫН
СИПАТТАУ
Освещение духовки, работающее при установке
всех функций.
Oven illumination being on in setting up all the oven
functions.
Духовканы жарықтандыру ауыстырып қосқыштың
мына қалыптарының әрқайсысында іске қосылған.
Статический нагрев духовки с использованием
верхнего и нижнего нагревательных элементов.
На термостате можно установить температуру в
пределах 50–250 °C.
Static oven heat by means of the top and botton
heaters.
The thermostat can be set to a temperature within 50
250° C.
Духовканың жоғарғы және төменгі қыздыру
элементтерімен статикалық қыздыру. Термостатты
50 - 250°C диапазонындағы температураға
орнатуға болады.
Нагрев с использованием нижнего нагревательного
элемента. Можно установить температуру в
пределах 50–250 °C.
Совет. Эта функция используется для запекания,
требующего высокой температуры нагрева снизу.
Bottom heater in operation. The temperature selector
can be set anywhere between 50° C – 250° C.
Tip: This function is used for baking which requires
high temperature from below.
Төменгі қыздыру элементі. Духовканың тек төменгі
қыздырғышы жұмыс істейді. Осы режимді, егер
Сізге тағамды төменінен (мысалы, жеміс
толтырғышы бар шырынды ұн бұйымдарын пісіру)
қыздырып пісіру қажет болған жағдайда таңдаңыз.
9
Нагрев с использованием верхнего
нагревательного элемента. Позволяет установить
температуру в пределах 50–250 °C.
Совет. Эта функция используется для запекания
блюд, требующих высокой температуры нагрева
сверху (для образования корочки).
Top heater in operation. The temperature selector can
be set anywhere between 50 250°C.
Tip: This function is used for baking which requires
high temperature from above (crusting).
Духовканы тек жоғарғы қыздырғыш элементімен
қыздыру. Жылу табиғи конвенциямен беріледі.
Термостатты 50 - 250°C диапазонындағы
температураға орнатуға болады.
Требуемое время и температура, необходимые
для приготовления каждого вида блюда, могут
быть более точно установлены в соответствии с
Вашим опытом и навыком.
Below are some recommended temperatures for the
preparation of typical food for your guidance.
Астың әр түрін даярлау үшін қажетті, талап етілетін
уақыт пен температура, Сіздің тәжірибеңіз және
дағдыларыңызға сәйкес неғұрлым нақты
орнатылына алады.
50 - 70°C - cушение
130 - 150°C - тушение
150 - 170°C - стерилизование
180 - 220°C - выпечка изделий из теста
220 - 250°C - приготовление мяса
50 70°C - Drying
130 -150°C - Stewing
150 170°C - Preservation
180 - 220°C - Baking of risen dough
220 - 250°C - Meat roasting
50 - 70°C - кептіру
130 - 150°C - бұқтыру
150 - 170°C - зарасыздандыру
180 - 220°C - қамырдан бұйымдарды пісіру
220 - 250°C - етті даярлау
Для каждого вида пищи и метода выпечки или
поджаривания необходимо опытным путем
подобрать точную температуру.
В некоторых случаях необходимо
предварительно нагреть духовку перед тем как
поместить в нее блюдо.
Пока выбранная температура не достигнута,
горит индикатор термостата. Когда выбранная
температура превышается, индикатор
термостата гаснет.
Лучше всего вставлять решетку с противнем во
вторую пару боковых пазов снизу.
По возможности не открывайте дверцу духовки
во время приготовления. Это нарушит
температурный режим духовки, увеличит время
приготовления и может привести к подгоранию
блюда.
It is necessary to try out a precise temperature
value for every sort of food and the baking or
roasting method.
Before putting the food in, it is necessary to preheat
the oven in some instances.
If the selected temperature is not reached, the
thermostat signal light is on. If the selected
temperature is exceeded, the thermostat signal light
goes out.
Slide best the oven gridiron, on which a baking
plate or pan is laid down, into the second groove
from bellow on sides of the oven.
If possible, do not open the oven door in the
process of baking. The thermal regime of an oven
will thus be disturbed, the baking time prolonged
and the food can be burnt.
Нақты температуралық өлшемдерін астың әр
түріне және даярлау тәсіліне қатысты сынақтау
қажет.
Тағамдық өнімдерін даярлау алдында, кейбір
жағдайларда духовканы алдын ала қыздыру
қажет.
Егер температурасы жеткіліксіз болса,
термостаттың дабылдауыш лампышасы
жанады. Жеткілікті температура барысында
лампышасы сөнеді.
Қаңылтыр таба немесе үйрек етін салғыш
қойылған торды бағыттауыштардың екінші
деңгейіне салыңыз.
Даярлау уақытында есікшелері ашылмағаны
қаланады, себебі духовканың жылулық режимі
бұзылады, даярлау уақыты ұзарады, және тағам
күйіп кетуі мүмкін.
10
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ЧИСТКА ПЛИТЫ
MAINTENANCE AND CLEANING OF
THE COOKER
ПЛИТАНЫҢ КҮТІМІ
Во время чистки и ухода за плитой соблюдайте
следующие правила.
Установите все ручки в выключенное
положение.
Основной выключатель, расположенный в сети
перед плитой, должен быть выключен.
Дождитесь полного охлаждения плиты.
Keep to the following principles while cleaning or
maintaining the range:
Set all knobs in off position.
The main curcuit - breaker placed before appliance
must be in OFF position.
Wait until the range is cool.
Қауіпсіздік мақсатында күтім жүргізу алдында
мыналарды орындаңыз:
электрконфорка ауыстырып қосқыштарының
барлық тұтқаларын, духовка мен термостат
функциялары ауыстырып қосқыштарының
тұтқаларын «СӨНДІРІЛГЕН» қалпына
орнатыңыз.
плитаны электржеліден ажыратыңыз;
плита суығанша күте тұрыңыз.
ПОВЕРХНОСТЬ ПЛИТЫ
Для мытья используйте влажную губку с
чистящим средством.
Жирные пятна можно удалить с помощью
теплой воды и специального чистящего
средства для эмали.
Не пытайтесь чистить эмалевые поверхности
абразивными средствами, так как они нанесут
непоправимые повреждения поверхности
устройства.
COOKING PLATE
Clean cold hob after each use. Rest impurities is
singed during next cooking.
Never use abrasive means scratching the hob. For
cleaning use only special detergents for glas
ceramic hobs (for instance Vitroclean).
Do not use abrasive detergents, spring mattres or
sponge with rough side. These things can scretch
glass ceramic hob. For cleaning use only special
detergents specified for cleaning of glass ceramic
hobs.
СЫРТҚЫ БЕТІН ТАЗАЛАУ
Плитаның бетін сулы шүберекпен немесе
беттік-белсенді жуу құралы бар ысқышпен
тазалаңыз. Содан кейін құрғатып сүртіңіз.
Майлы дақтарды эмальға арналған арнайы
тазартқыш құралы қосылған жылы сумен
кетіріңіз.
Ешқашан эмаль бетін бұзатын абразивті
құралдарын қолданбаңыз.
РЕКОМЕНДАЦИИ.
Для очистки потребителя не применяйте
пароструйный очиститель.
Вашу стеклокерамическую плиту чистите
регулярно, лучше всего после каждого
использования.
Сначала удалите из стеклокерамической плиты
все присохшие остатки пищи и жидкостей при
помощи скребка принадлежностях
потребителя).
Когда плита холодная нанесите несколько
капель подходящего моющего средства и
RECOMANDATION
For cleaning of appliance do not use steem
cleaner!
Clean cold hob regurarly, the best after each use.
First remove all dry impurities with help of scraper
(enclosed in accessory)
As soon as the hob is cold, apply a few drops of
detergent for glas ceramic hobs and clean the
surface with paper towel or clean soft towel.
After cleaning dry up the surface.by another paper
towel or soft cloth.
Never use abrasive means scratching the hob.
ҰСЫНЫСТАР.
Тұтынушының жаман-жұманы үшін
пароструйный тазартқышты іске аспа.
Сіздің стеклокерамическую плиту әрдайым
тазалайсыңдар, абзалы кейін бас-басы
игерушіліктің.
Алғаш астың және сұйықтықтың барлық
присохшие қалдықтарын арқылы қырғыштың
(тұтынушының мүліктерінде)
стеклокерамической плиты деген
алыстатасыңдар.
Қашан плита алып кел- лайық жуушының
11
очистите ее поверхность при помощи бумажного
полотенца или чистой, тонкой салфетки.
Поверхность тщательно помойте и осушите
другим бумажным полотенцем или мягкой
тканей.
Не применяйте проволочную мочалку, губку или
никакие другие моющие средства с шероховатой
поверхностью.
Также не рекомендуем применение средств,
способствующих коррозии как на пр.
распылители для духовок и для устранения
пятен.
Если у Вас по недосмотру расплавится на
поверхности Вашей стеклокерамической плиты
любой предмет из пластмассы, кухонной
фольги, сахар или пища содержащая сахар,
немедленно их удалите при помощи скребка
пока плита горячая, причем не только из
варочной плиты а в случае загрязнения также из
поверхности сосуда. Тем самым Вы
предупредите повреждение поверхности
варочной плиты.
Перед приготовлением пищи содержащей более
значительное количество сахара (на пр. джем),
помажьте плиту подходящим защитным
средством для защиты ее поверхности от
повреждения сахаром в случае перекипения или
разлития блюда на поврехность плиты.
Do not use agresive detergents supporting corosion
like as cleaners for ovens or removal of stains.
If there is a contac plastic, kitchin foil, sugar of foot
containing sugar with hot surface of the hob remove
it immediately by scraper while the hob is hot. If pot
is dirty, clean it too. In other case permanent traces
can appear. After cooling clean by usual way.
Before preparing meals with high contain of sugar,
protect the hob by appropriate detergent.
Water stains caused by boiling over can be
femoved by lemon or vinegar.
тәсілінің несколько тамшысы және оның бетінің
арқылы қағаздың сүлгісінің немесе таза, жіңішке
майлықтың суық арылт-.
Бетті ұқыпты помойте және сырттың қағаздың
сүлгісінің осушите немесе жұмсақ маталардың.
Сымның жөкесін, ысқышты немесе ешқандай
сырттың жуушының ақы-пұлдарының қотыраш
бетпен іске аспа-.
Да ақы-пұлдың қолданысын коррозияға сияқты
пр. тозаңдатқыштар духовкалар үшін және
дақтың жоюы үшін способствующих
ұсынбаймыз.
Егер бас сіздің ша недосмотру көрінген пән из
пластмасса, ауыз-үйдің фольгасынан, қант
немесе ас асыра- қантты бас сіздің
стеклокерамической плиты бетінде қорыйды, іле
оларды пока плита ыстық арқылы қырғыштың
алыстатасыңдар, причем тек из варочной плиты
ал егер салтақтану да из тамыр бет . Ана ең сіз
варочной плиты бетінің бұзылуын
ескертесіңдер.
Алдым астың қамдас- асыра- сахараның(пр.
джем) астам маңызды санын, плиту лайық
қорғаныстық тәсілмен үшін оның бетінің ығы
үшін от бұзылудан қантпен егер перекипения
немесе табақтың разлитие на поврехность
плиты помажьте.
Металлические блестящие пятна возникают от
трения по панели дна алюминиевой кастрюли или
от применения непригодного чистящего средства.
Устраняются пятна после очистки панели
несколько раз обычным способом.
Изменение цвета на варочной панели вызвано, в
основном, вовремя неустранёнными,
припечёнными остатками пищи. Это явление не
влияет на функцию варочной панели и не вызвано
изменениями в материале.
METAL GLISTENNING SPOTS
can appear when use alluminium utensils or using
unpropriate cleaning detergent. Removing such a
spots is possible by repeating of cleaning process.
Colour stain on the hob surface are usualy caused by
not removed singed impurities. This stains not
influence function of the glas ceramic hob.
МЕТАЛЛ ЖЫЛТЫРАҒАН ДАҚТАРЫ
Панель бетіне қалайы кастрюлінің түбі үйкелуінен
немесе жарамсыз тазалағыш құралын
пайдаланғаннан туындайды. Дақтар панельді
қалыпты тәсілмен тазалағаннан кейін кетіріледі.
Стирание рисунка может быть вызвано
абразивными моющими средствами или трением
днища горшка об поверхность варочной плиты в
течение более длительного времени. На варочной
плите возникает темное пятно.
RUB DOWN OF DECOR
can be caused by abrasive cleaners or long time
grazing of pan on the hob. On the hob appears dark
stain.
ПІСІРУ ПАНЕЛІНДЕГІ ТҮСТІҢ ӨЗГЕРУІ
Негізінен, дер кезінде кетірілмеген, тамақтың
күйген қалдықтарымен туындайды. Бұл құбылыс
пісіру панелінің функциясына әсерін тигізбейді
және материалдағы өзгерістермен туындамаған
12
ОЧИСТКА ДУХОВКИ
Очищайте стенки духовки с помощью влажной
губки с чистящим средством.
Если на стенках остаются зажаренные остатки
пищи, воспользуйтесь специальным чистящим
средством для эмали.
После мытья тщательно высушите духовку.
Чистить духовку можно только в холодном
состоянии.
Не допускается использование абразивных
средств, так как они могут поцарапать эмалевую
поверхность.
Дополнительные приспособления духовки
следует очищать при помощи губки с чистящим
средством или посудомоечной машины (для
решетки, противня и т. д.). Для удаления
сильных загрязнений или обожженных участков
следует воспользоваться подходящим чистящим
средством.
OVEN
Clean the oven walls with a damp sponge with
detergent. If there are baked ends on the wall, use
a special detergent for enamel. Following cleaning,
carefully dry up the oven.
Clean the oven only when cold. Never use abrasive
means scratching the enamelled surface.
Wash the oven appurtenances with a sponge and
detergent or employ the dish wash machine
(gridiron, pan, etc.) or use suitable detergent to
remove rough impurities or burns as the case may
be.
ДУХОВКАНЫ ТАЗАЛАУ
Духовка қабырғаларының бетін синтетикалық
беттік-белсенді жуғыш құралдары бар сумен
дымқылдатыңыз немесе оларға духовканы
тазалауға арналған арнайы жуғыш құралын
құйыңыз да, щетка немесе шүберек қолдана
отырып тазалаңыз.
Духовканы тазарта отырып, күйіп қалған тағам
қалдықтарын үшкір металл заттарымен
кетірмеңіз.
Ешқашан эмальданған бетін бұзатын абразивті
тазартқыш құралдарын қолданбаңыз
Духовканың керек-жарақтарын (тор, қаңылтыр
таба және т.б.) синтетикалық беттік-белсенді
жуғыш құралдары бар ысқышпен жуыңыз немесе
ыдыс жуғыш машинасын пайдаланыңыз.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ОСВЕЩЕНИЯ
ДУХОВКИ
Установите все ручки управления в
выключенное положение и отключите плиту от
сети.
Открутите стеклянный плафон в духовке,
поворачивая его против часовой стрелки.
Выкрутите неисправную лампу.
Вкрутите новую лампу.
Установите плафон.
CHANGE OF AN OVEN LAMP
Set all the control knobs to "off" and disconnect the
range from the mains
Unscrew the lamp glass cover in the oven by
turning left
Unscrew the faulty bulb
Put and screw a new bulb in
Mount the bulb glass cover.
ДУХОВКАҒА ЖАРЫҚ ТҮСІРУ
ЛАМПЫШАЛАРЫН АУЫСТЫРУ
Лампышаны ауыстыру барысында мына тәртіпті
ұстануды ұсынамыз:
басқару панеліндегі барлық тұтқалары
«СӨНДІРІЛГЕН» қалпына орнатылғанын
қадағалаңыз,
плитаға электрэнергиясын жеткізу желісіндегі бас
сөндіргішті өшіріңіз,
лампышаны солға бұрап, плафонды шешіп алыңыз,
ақаулы лампышасын бұрап алыңыз да, жаңасын
салыңыз;
плафонды оңға бұрап, лампышаға кигізіңіз, бас
сөндіргішті іске қосыңыз.
13
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для освещения духовки необходимо использовать
лампы E14 с температурой 300 °C, напряжением
230 В и мощностью 25 Вт.
1. Плафон
2. Лампа
3. Патрон
4. Задняя стенка духовки
NOTE:
For illumination it is necessary to use a bulb T 300°C,
E14, 230 - 240 V, 25 W.
1 - Glass cover
2 - Lamp
3 - Sleeve
4 - Oven rear wall
ЕСКЕРТПЕ:
Духовкаға жарық түсіру үшін
T 300°, E14, 230/240 B, 25 Bт лампышасы
қолданылады.
1. ПЛАФОН
2. ЛАМПЫША
3. ПАТРОН
4. ДУХОВКАНЫҢ АРТҚЫ ҚАБЫРҒАСЫ
OVEN
Procedure for cleaning of internal glass door.
ОЧИСТКА ДУХОВКИ
Как очистить внутренние стекло дверь духовки.
ДУХОВКАНЫ ТАЗАЛАУ
духовка есікшесінің ішкі шынысын қалай тазалау
керек.
14
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
CLAIMS
РЕКЛАМАЦИЯ
В случае обнаружения неисправностей прибора во
время действия гарантии не пытайтесь
отремонтировать его самостоятельно. Обратитесь
в официальную точку продажи, где было
приобретено устройство. При этом обязательно
иметь при себе гарантийный талон. В случае
отсутствия заполненного гарантийного талона
заявка не будет принята.
In case of any defects of the appliance during warranty
period, do not attempt to repair it by yourself. Make a
claim at an authorised dealer or place of purchase and
ensure that you are in possesion of the Certificate of
warranty. Beware that in the absence of duly
completed Certificate of warranty your claim is null and
void.
Кепілдік мерзімі кезеңінде ақаулықтар туындаған
жағдайда оларды өз бетіңізбен жоймаңыз, ол
туралы Сіз плитаны сатып алған дүкенге немесе
оны пайдалануға қосқан уәкілетті сервистік
ұйымына хабарлаңыз. Осы орайда, тиісті түрде
толтырылған «Кепілдік талонын» міндетті түрде
көрсетіңіз. «Кепілдік талонынсыз» рекламация
зауыт-әзірлеушімен қабылданбайды.
МЕТОДЫ УТИЛИЗАЦИИ УПАКОВКИ
METHODS OF UTILISATION AND
LIQUIDATION OF PACKAGES
ЫДЫСТАРДЫ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ
ЖОЮ ТӘСІЛДЕРІ
Передача упаковочных материалов в местные
точки сбора отходов гарантирует их повторную
переработку.
Гофрированный картон, оберточная бумага -
продажа в точки сбора помещение в мусорные
баки для бумажных отходов
Деревянные части - специальные мусорные
контейнеры
- другие виды утилизации
Оберточная фольга и пакеты - контейнеры для
пластикового мусора
Collection of packages at collecting places in your
locality guarantees their recycling.
Corrugated board, wrapping paper
- sale to the collecting places
- in garbage containers for collection paper
Wooden parts - other utilisation
- to the municipality destined place for refuse dumping
Wrapping foil and bags
- in garbage containers for plastic plastic parts
Гофрирленген картон, орауыш қағазы
- ескі-құсқы шикізатқа сату,
- макулатура қалдықтарына.
Ағаш тіреуіштері
- арнайы контейнерлерге,
- басқа да пайдалануға.
Полиэтилен пакеттері, пластмасса тетіктері
- пластмассаға арналған контейнерлерге
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА ПОСЛЕ
ИСТЕЧЕНИЯ СРОКА СЛУЖБЫ
LIQUIDATION OF AN APPLIANCE
FOLLOWING ITS LIFE EXPIRATION
ҚЫЗМЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ АЯҚТАЛҒАННАН
КЕЙІН ПЛИТАНЫ ЖОЮ
Прибор содержит ценные материалы, пригодные
для повторного использования. Сдайте прибор в
точку сбора или поместите его на специальную
свалку.
Прибор маркирован в соответствии с директивой
2012/19/EU об отработанном электрическом и
электронном оборудовании (WEEE).
После истечения срока службы передайте прибор
в точку сбора отработанного электрического и
электронного оборудования.
The appliance comprises valuable materials, which
ought to be newly utilised. Sell the appliance to the
collecting place or to the municipality destined place
for refuse dumping.
This appliance is marked in accordance with Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment - WEEE.
After expire of life time give the appliance to the
collecting place for used electric and electronic
equipment.
Осы аспап пайдаланудан шыққан электр және
электрондық бұйымдары бар үндеу туралы
2012/19/EU Еуропалық Директивасына сәйкес
таңбаланған (waste electrical and elecronic
equipment - WEEE).
Осы Директивамен қайталама ресурстарын
пайдалануға бірыңғай еуропалық (EU) тұрғы
орнатылған.
15
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И
НАСТРОЙКЕ
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
SETTINGS
ЖИНАҚТАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӨНІНДЕГІ ҚҰРАЛЫ
Электрическая плита является потребителем
тепла, установка и расположение которого
должны соответствовать действующим
стандартам.
Solely company authorized to provide such
activities may perform the installation of this
hotplate and it should be installed in compliance
with local standards and regulations.
Плита Сатып алушының елінде қолданыстағы
нормалар мен ережелерге сәйкес орнатылуы
және іске қосылуы керек.
16
К стабильному источнику электрического
питания перед плитой следует подсоединить
устройство для отключения от сети, контакты
которого на всех полюсах расположены на
расстоянии не менее 3 мм друг от друга.
Рекомендуется использовать трехфазное
подключение плиты с помощью
соединительного кабеля H05RR-1.5 (или CGLG
5Cx1.5), концы которого следует обработать, как
показано на рисунке 4.
Необходимо укрепить концы проводников
обжатыми контактами во избежание износа.
Для однофазного подключения используйте
соединительный кабель H05RR-F3G-4 (или
GGLG3Cx4) и защитите концы проводников, как
показано на рисунке 5.
После укрепления контактов болтами поместите
кабель в соединительный щиток и зафиксируйте
его скобой во избежание разрыва (см. рис. 5).
Закройте крышку соединительного щитка.
A device disconnecting the appliance from mains,
whose off contacts of all poles are in a minimum
distance of 3 mm, must be built in the stable
electrical energy distribution before the appliance.
There is the recommended three-phase connection
of the range with the aid of an H05RR-1.5 type
connecting cord (previously CGLG 5Cx1.5) whose
ends are to be adjusted to figure 4.
It is necessary to brace the conductor ends with
pressed terminals against fraying.
For single-phase connection use an H05RR-F3G-4
(previously GGLG3Cx4) type connecting cord and
brace the conductor ends to figure 5.
After bracing the conductor ends beneath the
terminal board screw heads place a cord in the
terminal board and secure it by a clip against
tearing (figure 5). Eventually close the terminal
board cover.
Орнатуды қолданыстағы нормалар мен
ережелерге сәйкес жүргізу керек керек.
Плитаны орнатуды білікті персонал жүргізуі
керек, ол плитаны оның пісіру плитасы көлденең
қалыпта тұратындай етіп орнатып, газ және
электр желісіне қосуы керек, Плитаны орнату
Кепілдік хатында расталуы керек.
Плитаның алдындағы тұрақты таратқышта
плитаны эл.желісінен ажыратуға арналған
жабдық орнатылуы керек, ондағы барлық
полюстерінің ажыратылған түйісулерінің
арақашықтығы min. 3мм. Плитаның ұсынылатын
іске қосуы ұштарын суретте көрсетілгендей
өңдеу қажет H05RR-F5G-1,5 (бұрын CGLG
5Cx1,5) үлгідегі жалғама шнуры арқылы
үшфазалық.
Өткізгіштерінің ұштарын өңдеу және қажалуын
болдырмау үшін бекіту қажет. Бір фазалық іске
қосу үшін H05RR-F3G-4 (бұрын GGLG 3Cx4)
үлгісіндегі жалғама шнурын пайдалану қажет,
өткізгіштерінің ұштарын 5-суретте
көрсетілгендей, бекіту керек. Өткізгіштер
ұштарын бекіткеннен кейін кабельді клеммник
қорабына төсеп бекіту қажет (5-сурет). Соңында,
клеммник қорабының қақпағын жабыңыз.
Плитаны орнату Кепілдік талонында расталуы
керек.
Для подключения плиты рекомендуем
использовать питающий кабель :
- мин. Cu 3 x 4 мм
2
- для однофазового
подключения (предохранитель 35 - 38 A
соответственно типу)
- мин. Cu 5 x 1,5 мм
2
- для трехфазового
подключения (предохранитель 3x16 A)
For the range connection we advise using a
connecting cable:
- Cu 3 x 4 mm
2
as minimum - for single-phase
connection (circuit breaker 35 38 A to the type)
- Cu 5 x 1.5 mm
2
as minimum - for three-phase
connection (circuit breaker 3x16A)
Плитаны іске қосу үшін қоректенуші кабелін
пайдалануды ұсынамыз:
- мин. Cu 3 x 4 мм
2
- бірфазалық іске қосылу үшін
(үлгісіне сәйкес 35 - 38 A сақтандырғышы)
- мин. Cu 5 x 1,5 мм
2
- үшфазалық іске қосу үшін
(3x16 A сақтандырғышы)
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае демонтирования и монтажа плиты, кроме
стандартного использования, необходимо плиту
отключить от эл.сети и обеспечить выключеное
состояние.
IMPORTANT NOTICE
At any electric range disassembly or assembly besides
its current use it is necessary to disconnect the
appliance from mains and to keep it out of service.
МАҢЫЗДЫ ЕСКЕРТУ
Стандартты пайдаланудан басқа, плитаны
бөлшектеу және жинақтау жағдайында плитаны
эл.желісінен ажыратып, сөндірілген қалыпты
қамтамасыз ету керек.
17
При установке прибора необходимо провести
следующие действия относительно функции
прибора :
контроль правильного подключения к эл.сети
контроль функции нагревательных,
управляющих и регулирующих элементов
демонстрация заказчику всех функций прибора
и ознакомление относительно обслуживания и
содержания
In installation of the appliance, it is necessary to
do in the light of its duty chiefly the following:
Verification of the correctness of mains connection,
A check on the duty of heaters, control and
governing elements,
Presentation to the client of all functions of the
appliance and familiarisation with its service and
maintenance.
Аспапты орнату барысында мыналар қажет:
эл.желісіне дұрыс қосылуын бақылауды
қамтамасыз ету,
қыздырғыш, басқару және реттеу элементтерінің
функцияларын бақылауды қамтамасыз ету,
тапсырыс берушіге аспаптың барлық
функцияларын көрсетуді және қызмет көрсету
мен мазмұнына қатысты таныстыруды жүзеге
асыру.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
Электрогазовая плита является прибором I класса
степени защиты перед травмами электрическим
током и должен быть соединен с
предохранительным кабелем электрической сети.
NOTICE:
The electric range is a Class I appliance according to
the electric current injury prevention degree and must
be interconnected with the mains protective conductor.
ЕСКЕРТУ:
Электргаз плитасы электр тогының соғуынан
жараққаттану алдындағы қорғау дәрежесінің
I-класының аспабы болып табылады және электр
желісінің сақтандырғыш кабелімен жалғануы керек.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПЛИТЫ
LOCATION
ПЛИТАНЫ ОРНАТУ ОРНЫ
Установку плиты разрешается выполнять
только квалифицированному персоналу, и она
должна выполняться в соответствии с
местными стандартами и правилами.
Solely company authorized to provide such
activities may perform the installation of this
hotplate and it should be installed in compliance
with local standards and regulations.
Плита Сатып алушының елінде қолданыстағы
нормалар мен ережелерге сәйкес орнатылуы
және іске қосылуы керек.
18
Плита рассчитана на установку в кухонном ряду.
Электрическую плиту предназначен для
обычной среды.
Плиту можно вставить между шкафчиками с
теплостойкостью 100° C или шкафчики следует
покрыть тепло изолирующим материалом.
Плиту нельзя устанавливать на повышение.
The appliance is designed for location in the kitchen
line.
The range can be set in the normal areas. The
range can from the point of view of thermal
resistance be positioned on any floor (support
plate).
The range can be fit between cupboards with a
thermal resistance of 100 C or they must be
covered with a heat-insulating material.
The range must not be located on a pedestal.
Плитаны ас үй жиһазымен қатар орнатуға
болады.
Электр плитасы қалыпты орта үшін арналған.
Плитаны 100°C жылутұрақтылығы бар
шкафшалар арасына орнатуға болады немесе
шкафшаларды жылуоқшаулағыш
материалдарымен жабу керек.
Плитаны тұғырыққа орнатуға болмайды.
Внимание !
Если мебель не обладает термостойкостью до
100°С необходимо оставлять зазор по сторонам
не менее 2 см
Attention!
If the Furniture doesn't possess thermal stability to
100°С it is necessary to leave a gap on the parties
not less than 2cm.
Назар аударыңыз!
Егер жиһаз 100°С-ға дейінгі термотқрақтылыққа
иеленбесе, жандары бойынша 2 см кем емес
саңылау қалдыру қажет.
«X» минимальное расстояние 650 мм. Большее
расстояние возможно по рекомендации
производителя дымовытяжного устройства.
“X” - a minimum distance of 650 mm, further to the
hood maker’s recommendation
«Х» -минимальді арақашықтығы 750 мм, одан әрі
түтінсорғыш құрылғысы өндірушісінің
ұсыныстарына сәйкес.
РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОТЫ ПЛИТЫ
LEVELING THE APPLIANCE
ПЛИТАНЫҢ БИІКТІГІН РЕТТЕУ
Подставка для пищи должна быть установлена в
горизонтальное положение при помощи 4
регулировочных болтов, поставляемых с
прибором.
Cooker hob must be leveled in horizontal position by
means of 4 leveling screws supplied with the
appliance.
Плитаны көлденең қалпына орнату немесе оны
биіктігі бойынша реттеу плитаның керек-жарақтары
жиынтығына кіретін 4 реттегіш бұрандасы
көмегімен орындалады.
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ:
извлеките ящик для хранения принадлежностей;
поставьте плиту на одну из боковых стенок;
закрутите пластиковые болты в переднее и
заднее отверстия перегородки на одной
стороне;
поставьте плиту на противоположную стенку и
зафиксируйте болты в отверстиях на этой
стороне;
отрегулируйте высоту плиты при помощи
отвертки из ящика с приспособлениями или
шестиугольного гаечного ключа;
этот процесс проще выполнять с помощью
регулировочных болтов.
PROCEDURE:
Remove the range receptacle;
Tilt the cooker on one side;
Screw plastic screws into the bottom crossbar front
and rear openings on one side;
Tilt the cooker on the opposite side and fix the
screws into the openings on the other side;
Level the cooker using a screwdriver from the
receptacle area, or by turning the leveling screw
with a hexagon wrench;
The procedure is less complicated if performed by
using leveling screws.
ПРОЦЕСC:
Плитаның керек-жарақтарын сақтауға арналған
жәшікті алып шығыңыз,
плитаны бір жағына еңкейтіңіз,
реттегіш бұрандаларын осы жағындағы
бөлгіштің алдыңғы және артқы саңылауларына
бұрап тастаңыз,
плитаны қарсы жағына еңкейтіңіз де, сол тәрізді
түрде бұрандаларды плитаның екінші жағына
бұрап тастаңыз,
плитаны орнына қойыңыз да, плитаның
керек-жарақтарын сақтауға арналған жәшікті
алып шыққан кеңістіктен бұрайтын аспап
көмегімен оны көлденең қалпына реттеңіз.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Использовать регулировочные болты не
обязательно, если установлена подходящая
высота и наклон прибора.
NOTE:
Leveling screws are unnecessary if the appliance
height and horizontal position are acceptable.
ЕСКЕРТПЕ:
Плитаны биіктігі бойынша реттеу міндетті талап
болып табылмайды және тек қажетті жағдайда
орындалады.
19
ПРИМЕЧАНИЕ:
Производитель оставляет за собой право вносить
мелкие изменения в инструкции, вызванные
инновациями или техническими изменениями
изделия.
NOTE:
The maker reserves the right of minor modifications in
the instructions resulting from innovations or
technological changes of the product.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Зауыт-әзірлеуші бұйымды өндіру барысында
аздаған өзгерістерге құқығын өзіне қалдырады.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения опрокидывания прибор
необходимо закрепить с помощью специального
крепежа, который прилагается в комплекте.
WARNING
In order to prevent tipping of the appliance, this
stabilizing means must be installed.
ЕСКЕРТПЕ
Төңкерілуін болдырмау үшін аспапты жиынтыққа
қоса берілетін арнайы тірек арқылы бекіту қажет.
УСТАНОВКА:
Стабилизирующего агента от опрокидывания
техника - консоли - как показано крепится к стене с
помощью дюбелей и шурупов. Впоследствии
Прибор устанавливают к стене так, что
прилагаемый кронштейн вставляется в отверстие в
задней стенке.
INSTALLATION:
The stabilizing agent against overturning
appliances - console - is as shown attached to the
wall using dowels and screws. Subsequently, the
appliance is placed against the wall so that the
attached bracket inserted into the hole in the rear
wall.
ОРНАТУ:
Төңкерілуін болдырмау үшін аспап қабырғаға теспе
және бұрандалы шеге көмегімен бекітіледі
(суретте көрсетілгендей).
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ:
Установить плиту к назначенному месту, или
согласовать с регулируемость
Вытяните плитой и измерьте расстояние "А" от
пола
Винт настенный кронштейн, как показано (один
винт в центре прорези)
Нажать на плиту на место и проверить
INSTALLATION PROCEDURE:
Set the stove to the designated place, or align
with adjustability
Pull out the stove and measure the distance "A"
from the floor
Screw the wall bracket as shown (one screw into
the center of the slot)
ОРНАТУ РӘСІМІ:
Плитаны арналған орнына орнату керек,
Еденнен «А» арақашықтығын өлшеу керек,
Суретте көрсетілгендей қабырғалық кронштейнді
орнату керек.
Плитаны орнына қойып, оның орнатылуының
сенімділігін тексеру керек,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gorenje EC51102AW Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ