Kraft KF-MO 3602 BL retro Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электродуховок KRAFT моделей retro KF-MO3601BG, retro KF-MO3602BL, retro KF-MO4503RK2GBG и retro KF-MO4504RK2GBL. В ней описаны режимы работы, правила безопасности, уход и чистка. Задавайте ваши вопросы – я готов ответить!
  • Как установить таймер?
    Какие режимы работы доступны?
    Как очистить духовку?
    Что делать при первом включении?
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
БЫТОВАЯ
ELECTRIC OVEN
ДУХОВКА
KF-MO3601BG retro
KF-MO3602BL retro
KF-MO4503RK2GBG retro
KF-MO4504RK2GBL retro




Благодарим за приобретение нашего продукта —
электрической духовки KRAFT.
Перед eё использованием, пожалуйста, прочитайте тщательно эту инструкцию,
чтобы в полной мере воспользоваться её превосходной работой.
Если Вы сталкиваетесь с проблемами в процессе использования,
пожалуйста свяжитесь с нами.

Оглавление
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .............................................................................................. 2
СПЕЦИФИКАЦИЯ ........................................................................................................... 4
КОМПЛЕКТАЦИЯ ........................................................................................................... 4
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ ................................................................................................. 5
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ............................................................................ 6
ОЧИСТКА ....................................................................................................................... 6
УТИЛИЗАЦИЯ ................................................................................................................. 6
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ................................................................................................. 9
МеРЫ БеЗОПаСнОСТи
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора
во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение мо-
жет привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причи-
нить вред здоровью пользователя.




При эксплуатации электрических бытовых приборов следуйте базовым требовани-
ям техники безопасности, а именно:
Прочитайте инструкцию перед началом эксплуатации техники.
Перед первым включением проверьте, соответствуют ли технические характери-
стики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Во избежание возгорания и удара током предотвращайте попадание воды на лю-
бую часть электродуховки, а также следите, чтобы электрошнур не касался нагре-
вающихся элементов духовки.
Не эксплуатируйте прибор с поврежденным электропроводом или розеткой. При воз-
никновении повреждений обратитесь в сервисный центр для экспертизы и ремонта.
Перед очисткой прибор должен быть отключен из электросети. Если электриче-
ская духовка не эксплуатируется, отключите её от электросети.
Не повреждайте, не перекручивайте, не перегибайте электрошнур. Не ставьте тя-
желые предметы на электрошнур.
Электрическая духовка должна быть установлена в сухом помещение, запрещает-
ся использование прибора на улице.
После использования выключите духовку и отключите шнур от электросети.
Не закрывайте отверстия сверху и сбоку корпуса электрической духовки, особен-
но легковоспламеняющимися предметами.
Во избежание пожара следите за шторами, занавесками и иными предметами.
При эксплуатации духовка должна быть установлена устойчиво на ровную поверх-
ность вдали от нагревательных приборов.
Оставьте пространство вокруг духовки 10-15 см со всех сторон.
Не оставляйте детей без присмотра при работающем приборе.
Не дотрагивайтесь до горячих предметов руками, используйте прихватки.
Не помещайте слишком много продуктов в духовку, превышающие её объем.
Для отключения духовки поверните контроллер в позицию «0», выдерните шнур из
сети. Никогда не тяните за электрошнур, держите за вилку.
Во время работы будьте аккуратны, если открываете духовку, выдвигаете поддон,
во избежание ожога, остерегайтесь брызг жидкости или масла.
Во время работы или после окончания работы поверхность духовки может очень
сильно нагреваться.
Если необходимо переместить духовку, используйте прихватки.
Когда дверца духовки открыта, продукты не должны помещаться на стекло двери.
При перемещении, обслуживании или ремонте духовка должна быть полностью
остывшей, вилка должна быть выдернута из сети.
Не дотрагивайтесь металлическими предметами до любой поверхности духовки
во избежание удара током.
Используйте мягкие средства для очистки поверхностей, гриля и поддона.
Нагревательные элементы не требуют очистки.
Духовка является электробытовым прибором, не предназначена для использова-
ния в других условиях.







СПеЦиФиКаЦиЯ
Модель
KF-MO3601BG
retro
KF-MO3602BL
retro
KF-MO4503RK2GBG
retro
KF-MO4504RK2GBL
retro
Цвет бежевый черный бежевый черный
Мощность (Вт) 1300 1300 1600 1600
Объем (Л) 36 36 45 45
Напряжение (В) 220-240 220-240 220-240 220-240
Частота тока (Гц) 50/60 50/60 50/60 50/60
Макс. температура
(°С)
300 300 300 300
Таймер
отключения (мин)
90 90 90 90
Режимы работы
духовки
3 3 5 5
Конвекция - - + +
Вертел - - + +
Вес нетто/брутто
(кг)
10,5/12 10,5/12 13,25/15 13,25/15
Термостат + + + +
Длина шнура (м) 1,2 1,2 1,2 1,2
КОМПлеКТаЦиЯ
Модель
KF-MO3601BG
retro
KF-MO3602BL
retro
KF-MO4503RK2GBG
retro
KF-MO4504RK2GBL
retro
Электрическая духов-
ка (шт.)
1 1 1 1
Упаковка (шт.)
1 1 1 1
Решетка (шт.) 1 1 1 1
Противень эмалиро-
ванный прямоуголь-
ный (шт.)
1 1 1 1
Противень эмалиро-
ванный круглый (шт.)
1 1 1 1
Эмалированная
крышка для нижнего
тэна (шт.)
- - 1 1
Вертел (шт.) - - 1 1
Инструкция по экс-
плуатации с гарантий-
ным талоном (шт.)
1 1 1 1



Регулировка
температуры
Установка
таймера
Выбор
режима
приготовления
Индикаторы
работы

Возможно установить тай-
мер в диапазоне от 0 до 90 мин.
По истечению выбранного вре-
мени, духовка отключится.



   
   


   

   


Температура регулируется
в диапазоне от 50 до 300 °C.
После того, как электродухов-
ка разогрелась до заданной
температуры, нагревательный
элемент может быть отключен
термостатом.
  

Работает верхний
нагревательный тэн
Работает нижний
нагревательный тэн
Работают верхний
и нижний нагревательные
тэны
Работают верхний тэн
и вертел
Работают верхний
и нижний нагревательные
тэны с конвекцией
ОПиСание РеЖиМОв

Данные режимы отсутствуют в
моделях KF-MO3601BG retro,
KF-MO3602BL retro
0
10
40
5070
20
30
60
80
90
150
50
120220
75
CC
°
MAX
280
0



ПеРеД наЧалОМ ЭКСПлУаТаЦии
Распакуйте духовку, извлеките все аксессуары, проверьте прибор на отсутствие
повреждений.
Проверьте характеристики сети.
По необходимости используйте мягкие материалы для очистки поверхности. До-
ждитесь полного высыхания до первого использования.
После хранения или транспортировки прибора при температуре ниже 15°С, необ-
ходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 2 часов перед вклю-
чением в электросеть.
При первом подключении прогрейте духовку, включив на максимальную темпе-
ратуру на 5-10 мин. При первом подключении может появиться неприятный запах
и небольшое количество дыма, что считается нормой, т.к. наружная поверхность
нагревательных элементов может содержать заводские защитные вещества, на-
носящиеся для защиты от коррозии.
ОЧиСТКа
Перед очисткой отключите прибор от электросети, убедитесь, что духовка полно-
стью остыла, затем начинайте очистку.
Протрите внешнюю и наружную поверхности сухой мягкой тряпкой или губкой с
мягким очищающим средством.
Вымойте поддон для жарки, решетку и гриль от жира в теплой воде, протрите на-
сухо.
Не используйте металлические щетки и губки с абразивными поверхностями
во избежание повреждения и коррозии.
Не используйте растворители, токсичные очищающие жидкости, приводящие
к коррозии
Не распыляйте воду на духовку и не погружайте прибор полностью в воду. Вся
электропроводка прибора выполнена из меди, соответствующей высокому стан-
дарту.
УТилиЗаЦиЯ
WЕЕЕ маркировка на этом продукте или его документации говорит о том,
что продукт не может быть утилизирован вместе с домашним мусором. Что-
бы предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей среде, про-
дукт должен быть утилизирован в рамках утвержденного процесса утили-
зации. Для дальнейшей информации, как утилизировать продукт правильно,
свяжитесь с поставщиком или местными организациями, ответственными
за утилизацию мусора.



КОРЕШОК ТАЛОНА № 1 на гарантийный ремонт
электрической духовки
KRAFT модель________________ серийный №_______________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 1 на гарантийный ремонт
электрической духовки KRAFT
модель _________________
серийный №____________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА № 2 на гарантийный ремонт
электрической духовки
KRAFT модель________________ серийный №_______________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 2 на гарантийный ремонт
электрической духовки KRAFT
модель _________________
серийный №____________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________



Духовка электрическая KRAFT
модель _____________ серийный № ________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «_____ ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Духовка электрическая KRAFT
модель _____________ серийный № ________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «_____ ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
гаРанТиЙнЫЙ ТалОн
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина





1. Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для электриче-
ских духовок марки KRAFT. Срок эксплуатации 3 года. 
  и начинается со дня про-
дажи техники магазином.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте
http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы поддержки: 8 (800) 200-79-97.
В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT,
просим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ
ТОРГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия,
либо по электронной почте: service@lbtd.ru.
2. 
      
Все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при покупке товара. По-
сле покупки товара ответственность за все внешние повреждения возлагается на
потребителя.
2. 
В противном случае гарантийный
срок составляет 3 месяца с момента приобретения. Гарантийный ремонт выполня-
ется бесплатно уполномоченным сервисным центром на дому у потребителя или в
мастерской, по усмотрению сервис-центра.
3. Гарантия не распространяется на царапины, трещины и аналогичные механиче-
ские повреждения, возникшие в процессе эксплуатации.
4. 
недействительности гарантийного талона;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильного
обращения или использования техники с нарушением правил эксплуатации, а
также возникших в результате небрежной транспортировки техники клиентом
или торгующей организацией;
установления факта ремонта (попытки ремонта) техники посторонними лицами.
5. :
неправильное или неполное его заполнение магазином и мастером;
отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный людям,
животным и помещениям по причине нарушения правил эксплуатации бытовых
электрических духовок марки KRAFT.
7.     на регулировку, чистку и
уход за изделием.




Contents
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................ 11
SPECIFICATION ............................................................................................................... 12
EQUIPMENT .................................................................................................................... 12
DESCRIPTION OF THE MODES ..................................................................................... 13
BEFORE MAINTENANCE ................................................................................................ 14
CLEANING ....................................................................................................................... 14
DISPOSAL ........................................................................................................................ 14

We thank for acquisition of our product — KRAFT electric oven.
Before its use, please, read carefully this manual fully to use its excellent operation.
If you face problems in the course of use, please communicate with us.
Thanks for purchase!




sAFetY InstRUCtIons
Attentively read this manual before maintenance of the instrument in order to avoid
breakages when using. The improper handling can bring to breakage of a product
to cause the material damage or to do harm to health user.

In case of maintenance of electrical household appliances follow basic requirements of the
security regulation, namely:
1. Read the instruction before maintenance of technique
2. Before using the appliance, check that the mains power voltage corresponds to the
voltage shown on the rating plate.
3. In order to avoid ignition and electric shock prevent hit of water on any speak rapidly
electroovens and also you track that the electrocord did not concern the heating-up oven
elements.
4. Do not exploit the instrument with the damaged electrical wire or the socket. In case of
origin of damages address in available service center for expertize and repair.
5. Before cleaning the instrument shall be switched-off from the power supply network. If the
electric furnace is not exploited, disconnect from the power supply network.
6. Do not damage, do not overwind, do not bend an electrocord. Do not put heavy objects
on an electrocord.
7. The electric furnace shall be set in dry location, use of the instrument on the street is
forbidden.
8. After use switch off the furnace and disconnect a cord from the power supply network.
9. Do not close a hole on top and sideways the casing of the electric furnace, especially
flammable objects.
10. In order to avoid the fire you track curtains, curtains and other objects.
11. In case of maintenance the electric furnace shall be set steadily on a plain surface far
from heating instruments.
12. Leave space around the oven of 10-15 cm from all directions.
13. Do not leave children unguarded in case of the operating instrument.
14. Do not touch hot objects hands, use tacks.
15. Do not place too many products in the furnace exceeding furnace volume.
16. For switch-off of the oven turn the controller in a line item “0”, pull out a cord from a
network. Never pull for an electrocord, you hold for a fork.
17. During an operating time be accurate if you open the furnace, you advance the underpan,
in order to avoid a burn, splashes of liquid or oil.
18. During an operating time or after completion of work the surface of the furnace can heat
up very strongly.
19. If it is necessary to move the furnace, use tacks.
20. When the door of the furnace is open, products shall not be located on door glass.
21. In case of relocation, service or repair the furnace shall be completely cooled down, the
fork shall be pulled out from a network.
22. Do not touch metal objects any surface of the furnace in order to avoid electric shock.
23. Use soft means for cleaning of surfaces, a grill and the underpan.
24. Heating elements do not require cleaning.
25. The furnace is the household instrument, is not intended for use in other conditions.






sPeCIFICAtIon
Мodel
KF-MO3601BG
retro
KF-MO3602BL
retro
KF-MO4503RK2GBG
retro
KF-MO4504RK2GBL
retro
Color beige black beige black
Power (W) 1300 1300 1600 1600
Volume(L) 36 36 45 45
Voltage (V) 220-240 220-240 220-240 220-240
Frequency (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60
Temperature max.
(°С)
300 300 300 300
Timer (MIN) 90 90 90 90
Mode 3 3 5 5
Convection - - + +
Rotisserie - - + +
Net / Gross weight
(kg)
10,5/12 10,5/12 13,25/15 13,25/15
Thermostat + + + +
Cable length (M) 1,2 1,2 1,2 1,2
eQUIPMent
Мodel
KF-MO3601BG
retro
KF-MO3602BL
retro
KF-MO4503RK2GBG
retro
KF-MO4504RK2GBL
retro
Electric oven (pcs) 1 1 1 1
Stainless still grill (pcs) 1 1 1 1
Square Tray (pcs) 1 1 1 1
Round Tray (pcs)
1 1 1 1
Еnameled cover for the
lower ten (pcs)
- - 1 1
Rotisserie - - 1 1
Shovel (pcs) 1 1 1 1
Manual with warranty
card
1 1 1 1
Package 1 1 1 1




DesCRIPtIon oF tHe MoDes
Regulation
of temperature
Installation
of the timer
Preparation
mode choice
Operation indicator

It is possible to set the timer in
the range from 0 to 90 min.
On the expiration of the
selected time, the oven will be
disconnected.
     
    





   
      
   



Temperature is regulated in
the range from 50 to 300 °C. After
the furnace was warmed up to the
given temperature, the heating
element can be disconnected by
the thermostat.

The upper heating Teng
works
The lower heating Teng
works
The upper and lower
heating ten work
The upper and lower
heating ten and grill work
The upper and lower
heating ten and convection
work
:
This modes is not for models
KF-MO3601BG retro,
KF-MO3602BL retro
0
10
40
5070
20
30
60
80
90
150
50
120220
75
CC
°
MAX
280
0




BeFoRe MAIntenAnCe
1. Unpack the furnace, derive all accessories, check the instrument for absence of
damage.
2. Check characteristics of a network.
3. If necessary use soft materials for cleaning of a surface. Wait for complete drying before
the first use.
4. After storage or transportation of the instrument at a temperature below 15 °C, it is
necessary to withstand it in indoor temperature at least 2 hours before switching on in
the power supply network.
5. In case of the first connection warm up the furnace, having included on maximum
temperature for 5-10 min. In case of the first connection there can be an unpleasant smell
and a small amount of smoke that is considered completely a norm since the outside
surface of heating elements may contain the factory protective substances which are
applied for protection against corrosion.
CLeAnInG
1. Before cleaning disconnect the instrument from the power supply network, be convinced
that the furnace completely cooled down, then begin cleaning.
2. Wipe external and outside surfaces with a dry soft rag or a sponge with the soft cleaning
means.
3. Wash the underpan for frying, a grid and a grill from fat in warm water, wipe dry.
4. Do not use metal brushes and sponges with abrasive surfaces in order to avoid damage
and corrosion.
5. Do not use solvents, the toxic cleaning liquids leading to corrosion
6. Do not spray water on the furnace and do not dip the instrument completely in water.
All electrical wiring of the instrument is executed from the copper conforming to the high
standard.
DIsPosAL
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local
council, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.





SANCAK EV GEREÇLERİ SAN. TİC. LTD. ŞTİ
Address: Organize Sanayi Bölgesi 30. Cadde
No: 17 38070-Melikgazi/KAYSERİ, Turkey.

ZAO LEBEDINSKIY TORGOVIY DOM.
Address: No. 50 V, Dnepropetrovskaya Str.,
Rostov-on-Don, PC 344093, Russia.
Tel.: +7 863 255 11 37
Made in Turkey

САНДЖАК ЭВ ГЕРЕЧЛЕРИ САН. ТИДЖ. ЛТД.
ШТИ
Адрес: Организе Санайи Болгеси 30.Джадде
Но: 17 38070 Меликгази/Кайсери, Турция.

ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ ДОМ»
Адрес: ул. Днепропетровская, 50 В,
г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия.
Тел.: +7 863 255 11 37
Cделано в Турции
*Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения конструкций, техниче-
ских характеристик, внешнего вида, комплектации товара, не ухудшающие его потре-
бительских качеств, без предварительного уведомления потребителя.
*The manufacturer reserves the right to change designs, specifications, appearance,
configuration of the product without impairing its consumer qualities, without prior notice to
the customer.

Телефон службы поддержки клиентов

Phone customer service

Надежно! Выгодно! Доступно!
Safe! Reliable! Affordable!
/