MAXIMUS MPX SERIES2

Videotec MAXIMUS MPX SERIES2, MAXIMUS MPXL SERIES2, MAXIMUS MPXR SERIES2, MAXIMUS MPXT SERIES2 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для взрывозащищенных PTZ-камер VIDEOTEC серии MAXIMUS MPX (MPXHD, MPXR, MPXT). Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и технических характеристиках этих камер. В мануале описаны различные варианты камер, включая дневные/ночные, тепловизионные и комбинированные, а также требования к установке в потенциально опасных средах.
  • Какие типы камер доступны в серии MAXIMUS MPX?
    Какая степень защиты у камер MAXIMUS MPX?
    В каких температурных условиях могут работать камеры MAXIMUS MPX?
    Как выполнить заземление камеры MAXIMUS MPX?
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d’instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
 - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
KO
󼨫󺈼󻪃 - 지침 설명서
ENGLISH
MAXIMUS MPX SERIES
(MPXHD, MPXR, MPXT)
Explosion-proof PTZ camera
RU
 - Руководство по эксплуатации
РУССКИЙ
MAXIMUS MPX SERIES
(MPXHD, MPXR, MPXT)
 PTZ-
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
3MNVCMPXHDC_2030_RU
 
 1
1
   .........................................................................................................5
1.1 Типографские условные обозначения ....................................................................................................................... 5
  ..........................................................................................................5
2          .......5
3
   ..................................................................................................................5
4  ............................................................................................................................8
4.1 Описание и обозначение типа устройства............................................................................................................... 8
4.2 Область применения .......................................................................................................................................................... 8
4.3 Особые условия использования ................................................................................................................................... 8
4.4 Газовая группа, пылевая группа и температура .................................................................................................... 8
4.5 Характеристики устанавливаемых устройств ........................................................................................................ 8
4.6 Ввод кабелей .......................................................................................................................................................................... 9
4.6.1 Заглушка (stopping plug) ....................................................................................................................................................................9
4.7 Маркировка изделия ........................................................................................................................................................10
4.8 Применимо только для стандарта UL / CSA. ..........................................................................................................11
5 ....................................................................................................................................13
5.1 Камера Day/Night ...............................................................................................................................................................13
5.2 Тепловизор ............................................................................................................................................................................ 14
5.3 Двойное изображение благодаря режимам Day/Night («день-ночь») и тепловизора ......................15
6     ........................................................................ 16
6.1 Распаковка .............................................................................................................................................................................16
6.2 Комплект оборудования .................................................................................................................................................16
6.3 Безопасная утилизация упаковочных материалов ............................................................................................16
6.4 Подготовительные работы перед установкой ......................................................................................................16
6.4.1 Способы установки .............................................................................................................................................................................16
6.4.2 Крепление к парапету или на потолок ......................................................................................................................................17
6.4.3 Крепление с помощью кронштейна............................................................................................................................................17
6.4.4 Установка на угловой адаптер или стойку ...............................................................................................................................18
6.4.5 Установка солнцезащитного козырька .....................................................................................................................................18
7  ...................................................................................................................................19
7.1 Подключение заземления ..............................................................................................................................................19
7.1.1 Подключение эквипотенциального заземления ..................................................................................................................19
7.1.2 Подключение защитного заземления ........................................................................................................................................19
7.2 Открытие отсека для подключения кабелей .........................................................................................................19
7.3 Описание платы разъемов ............................................................................................................................................. 20
7.4 Подключение линии питания .......................................................................................................................................20
7.5 Подключение кабелей для передачи сигналов тревоги, удаленного сброса и реле ......................... 21
7.5.1 Установка в соответствии со стандартами UL/CSA ...............................................................................................................22
7.5.2 Подключение аварийного сигнала к сухому контакту .......................................................................................................23
7.5.3 Подключение кабеля для удаленного сброса ........................................................................................................................ 23
7.5.4 Подключение реле .............................................................................................................................................................................. 23
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
4 MNVCMPXHDC_2030_RU
7.6 Подключение по Ethernet ...............................................................................................................................................23
7.6.1 Подключение по RJ45 ........................................................................................................................................................................23
7.6.2 Подключение по SFP ..........................................................................................................................................................................23
7.7 Закрытие отсека подключений .................................................................................................................................... 24
8  .............................................................................................................................25
9  .......................................................................................................................25
9.1 IP-адрес по умолчанию .................................................................................................................................................... 25
9.2 Веб-интерфейс ..................................................................................................................................................................... 25
9.2.1 Первый вход на веб-страницу .......................................................................................................................................................25
10       .............................................................. 26
11   ..............................................................................................26
11.1 Плановое техническое обслуживание (производится регулярно) .......................................................... 26
11.1.1 Проверка кабелей.............................................................................................................................................................................26
11.1.2 Замена прокладки .............................................................................................................................................................................26
11.2 Внеочередное обслуживание (выполняется только в особых случаях) ................................................ 27
11.2.1 Замена предохранителя ................................................................................................................................................................. 27
11.2.2 Замена щетки стеклоочистителя ...............................................................................................................................................27
11.2.3 Factory Default ..................................................................................................................................................................................... 27
12  .................................................................................................................................28
12.1 Плановое уборка (производится регулярно) ..................................................................................................... 28
12.1.1 Очистка стеклянного окна ............................................................................................................................................................28
12.1.2 Очистка германиевого окна .........................................................................................................................................................28
12.1.3 Очистка устройства ..........................................................................................................................................................................28
13      ..................................................................29
14     ..............................................................................29
15   ...........................................................................................30
15.1 Общие сведения ............................................................................................................................................................... 30
15.2 Механические хар. ..........................................................................................................................................................30
15.3 Окно кожуха .......................................................................................................................................................................30
15.4 Электрические хар. ......................................................................................................................................................... 30
15.5 Сеть ......................................................................................................................................................................................... 30
15.6 Интерфейс ввода-вывода .............................................................................................................................................30
15.7 Камеры с дневным/ночным режимом ...................................................................................................................31
15.8 Тепловые телекамеры ....................................................................................................................................................32
15.9 Окружающая среда .........................................................................................................................................................34
15.10 Сертификаты ....................................................................................................................................................................34
15.11 Сертификаты - Взрывобезопасное применение ............................................................................................34
15.12 Сертификаты - Морское применение .................................................................................................................. 34
16   ......................................................................................................... 35
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
5MNVCMPXHDC_2030_RU
1
  
Перед установкой и использованием
этого изделия внимательно прочтите всю
предоставленную документацию. Всегда держите
руководство под рукой, чтобы им можно было
воспользоваться в будущем.
1.1  

!
 .
  ,
   .
!
  .
   . 
    
,     
  
.
!
  .
   
  
 . 
    
     
.
INFO
  .
  
   ,  
   .
 
Информация приведена в соответствии с
сертификатами.
2  
 
   
 
Названия устройств или компаний, упоминаемые
в настоящем документе, являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми
знаками соответствующих компаний.
3
  
!
 .
  ,
   .
Установка и обслуживание устройства должны
проводиться квалифицированным техническим
персоналом в соответствии с нормативными
положениями EN/IEC 60079-14, EN/IEC 60079-17
и национальными стандартами.
Не открывайте устройство при включенном
питании и эксплуатации во взрывоопасной
атмосфере.
При установке должен использоваться
соответствующий инструмент. Ввиду
особенностей места установки устройства
может потребовать специальный инструмент.
Выполняйте все операции по подключению,
установке и техническому обслуживанию во
взрывобезопасной атмосфере.
Эквипотенциальное подключение обязательно
для предотвращения риска возгорания
устройств, установленных в потенциально
взрывоопасныхусловиях.
Данное устройство должно быть подключено
к проводу заземления (защитное заземление).
Это подключение осуществляется только
через разъем линии питания. Внешние
эквипотенциальные соединения выполняются
только в случае, если они предусмотрены
местными нормами или требованиями местных
органов управления для дополнительных
подключений к заземлению.
Перед включением изделия во взрывоопасной
среде убедитесь, что крышка отсека для
подключения кабелей закрыта должным
образом.
Температура поверхности устройства
повышается, если оборудование находится под
прямыми солнечными лучами. Температурный
класс поверхности устройства определен
только в соответствии с температурой
окружающей среды без учета воздействия
прямых солнечных лучей.
Убедитесь, что все оборудование
сертифицировано для использования в тех
условиях, в которых оно будет установлено.
Любое изменение, которое выполняется без
разрешения, явным образом предоставленного
производителем, аннулирует гарантию.
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
6 MNVCMPXHDC_2030_RU
!
  .
  
.    
  , 
     
.
Проводите установку или техническое
обслуживание при отключенном источнике
питания и разомкнутом выключателе сети.
Электрическая система оснащается
выключателем питания, который можно легко
найти и использовать в случае необходимости.
Система электропитания, к которой
подключается устройство, должна иметь
автоматический двухполюсный выключатель
цепи при номинальном токе 16A max.
Минимальное расстояние между контактами
автоматического выключателя цепи должно
составлять 3mm. Выключатель цепи
должен иметь защиту от тока КЗ на землю
(дифференциальная защита) и защиту от
перегрузки по току (термомагнитная защита).
Устройство считается выключенным только при
отключении источника питания и отсоединении
кабелей, ведущих к другим устройствам.
Не используйте кабели, которые кажутся
изношенными или старыми.
Все кабели должны соответствовать IEC60332-1-
2, IEC 60332-1-3 и IEC/EN60079-14.
Перед началом монтажа убедитесь в том,
что характеристики источника питания
соответствуют характеристикам устройства.
Для обеспечения постоянной защиты от риска
возгорания при замене предохранителей
следует использовать предохранители того
же типа и номинала. Только обслуживающий
персонал может проводить замену
предохранителей.
Устройство не годно для использования в
местах где могут находиться дети.
!
  .
   
  
 .
  
   
    
.
Убедитесь в том, что порядок установки
соответствует местным нормативным
требованиям и спецификациям.
Выполнить подключения и лабораторные
испытания, перед установкой на месте
применения.
Проверьте соответствие размеров гнезда
питания и кабеля.
Используйте подходящие кабели, способные
выдержать рабочую температуру.
Все неподключенные кабели должны быть
изолированы.
Прибор может быть установлен только в
стандартном или обратном положении
(установка на потолок).
Пред тем как включить питание, убедитесь в
том, что устройство надежно зафиксировано.
При запуске система выполняет ряд
автоматических действий калибровки: отойдите
от устройства после его включения.
Производитель снимает с себя всю
ответственность за повреждения любых
перечисленных в настоящем документе
устройств, которые связаны с небрежным
обращением, использованием неоригинальных
запасных частей, а также случаями проведения
установки и технического обслуживания и
ремонта неуполномоченными сотрудниками
и сотрудниками, не имеющими необходимых
навыков.
Техническое обслуживание должно
проводиться только уполномоченным
техническим персоналом.
Ремонт этого устройства может выполняться
только прошедшими надлежащее обучение
сотрудниками или под наблюдением
сотрудников компании VIDEOTEC в соответствии
с существующими условиями: IEC/EN60079-19.
Используйте только оригинальные запасные
части VIDEOTEC. Неукоснительно следуйте
инструкциям по обслуживанию, прилагаемым к
каждому ремонтному комплекту.
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
7MNVCMPXHDC_2030_RU
INFO
  .
  
   ,  
   .
Поскольку система имеет значительный вес,
используйте соответствующее подъемно-
транспортное оборудование. Персонал
обязан работать с устройством в соответствии
с общими правилами для предотвращения
несчастных случаев.
Перед монтажом проверьте соответствие
поставленных материалов спецификациям
заказа, сверив идентификационные ярлыки.
Установка оборудования, предназначенного
для использования в зонах с ограниченным
доступом, должна осуществляться только
квалифицированным техническим персоналом.
Производитель не несет ответственности за
любые повреждения, возникающие в результате
неправильного использования указанного
в настоящем руководстве оборудования.
Помимо этого, производитель сохраняет
за собой право изменять содержание
руководства без предварительного
уведомления. Представленная в настоящем
руководстве документация прошла тщательную
проверку. Однако производитель не несет
ответственности за ее использование.
Аналогичные условия предусмотрены в
отношении любого лица или компании,
привлеченных для составления и создания
данного руководства.
Поскольку пользователь самостоятельно
выбирает поверхность, на которой
будет закреплено устройство, мы не
предоставляем крепежные приспособления
для надежной фиксации оборудования
на определенной поверхности. За выбор
крепежных приспособлений, подходящих
для соответствующей поверхности, отвечает
установщик. Рекомендуется использовать
методы и материалы, которые способны
выдерживать вес, превышающий вес устройства
минимум в 4 раза.
Для получения информации по размерам
взрывозащищенного соединения следует
обратиться к производителю.
При необходимости проведения технического
обслуживания рекомендуется направить
изделие в лабораторию, сотрудники которой
выполнят все требуемые операции.
Данное устройство предоставляет возможность
дистанционного управления и может менять
положение в любой момент. Устройство
необходимо устанавливать таким образом,
чтобы избежать нанесения травм движущимися
частями оборудования. Также при установке
следует проверить, чтобы движущиеся части
не задевали другие предметы и не создавали
опасные ситуации.
Это устройство Класса А. При установке
в жилых помещениях данное устройство
может вызывать радиопомехи. В таком
случае пользователю может потребоваться
предпринять соответствующие меры.
Устройство следует подключать через
соответствующий источник бесперебойного
питания (ИБП) в целях компенсации
кратковременной посадки напряжения
или кратковременного нарушения
электроснабжения.
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
8 MNVCMPXHDC_2030_RU
4 
4.1   
 
Серия MAXIMUS MPX - это семейство PTZ-камер
из электрополированной стали AISI 316L для
установки в потенциально взрывоопасных средах.
Устройства серии MAXIMUS MPX оснащены
кабельными вводами с резьбой NPT или
метрического типа в зависимости от модели.
Устройства серии MAXIMUS MPX имеют уровень
защиты IP66 /IP68/IP69 и могут быть установлены
в средах с температурой от -40 ° C до + 80 ° C
(проверьте маркировку каждой доступной
модели).
Доступны версии с камерой, чувствительной
к видимому свету, или тепловизором, или
одновременно с двумя данными режимами.
4.2  
Устройство создано для работы в фиксированном
положении и обеспечения наблюдения в
зонах класса 1-21 или 2-22 с потенциально
взрывоопасной средой.
Устройство изготовлено и сертифицировано
в соответствии с директивой 2014/34/UE, а
также международными стандартами IECEX,
определяющими область его применения и
минимальные требования безопасности.
4.3  

Для получения информации по размерам
взрывозащищенного соединения следует
обратиться к производителю.
Информацию о температуре окружающей среды
и температуре поверхности можно найти в
инструкции.
Избегайте накопления электростатических
зарядов. См. указания по установке.
Прибор может быть установлен только в
стандартном или обратном положении.
4.4  , 
  
Устройство сертифицировано для группы IIC (газ) и
группы IIIC (пыль).
Температурный класс, максимальная температура
поверхности и температура кабельного ввода
зависят от характеристик устанавливаемых
устройств (рассеиваемой мощности, ватт) и от
температуры окружающей среды.
Данные функции указаны для каждой модели в
соответствующих главах.
4.5 
 
Все внутренние компоненты должны быть
установлены внутри производителем.
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
9MNVCMPXHDC_2030_RU
4.6  
Изделие поставляется с пластиковыми вставками
для защиты кабельного ввода. Их нельзя
использовать для установки.
Неиспользуемые кабельные вводы должны
быть закрыты при помощи соответствующих
блокирующих приспособлений, прошедших
сертификацию на взрывозащиту, имеющих класс
взрывозащиты db и tb, подходящих для условий
эксплуатации и установленных надлежащим
образом..
Все кабельные муфты должны обладать
сертифицированной взрывозащищенностью
(Ex) типа «db» и «tb», кроме того они должны
быть пригодны для условий эксплуатации и быть
правильно установлены.
В случае использования кабелепровода,
необходимо использовать блокирующее
соединение с сертифицированной
взрывозащищенностью (Ex) типа «db» и «tb»,
которое должно быть пригодно для условий
эксплуатации и быть правильно установлено.
Заглушка устанавливается на расстоянии не более
50mm от стенки корпуса устройства.
Температура кабельного ввода указана на
маркировке.
Для поддержания уровня IP продукта используйте
кабельные вводы с соответствующим уровнем IP
и нанесите на резьбу герметик, соответствующий
стандарту IEC / EN60079-14.
4.6.1  (stopping plug)
   
 ,  
 KCS.
В комплектацию изделия входит заглушка
(stopping plug), обладающая сертификатом
взрывозащищенности (Ex) с защитой от взрыва
типа «db» и «tb». Резьбовой герметик также
поставляется в соответствии с IEC / EN60079-14,
использование гарантирует степень защиты IP.
Инструкции по установке заглушка (stopping
plug) доступны на https://peppers.co.uk/useful-
documents/.
. 1
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
10 MNVCMPXHDC_2030_RU
4.7  
1
7
9
11
52 3
10
86
4
14
12
13
13
12
. 1
1. Наименование и адрес производителя.
2. Модели.
3. Серийный номер состоит из 12 цифровых
знаков, второй и третий знак - это последние
две цифры года производства.
4. Электрические характеристики (напряжение
V, частота Hz, сила тока A, энергопотребление
W).
5. Количество, размеры и типы кабельных
вводов.
6. Температура кабельного ввода.
7. Меры предосторожности.
8. Номер аккредитованного органа,
обеспечивающего оценку качества.
9. Маркировка ATEX. Температурный
класс зависит от установленной внутри
электроники и от температуры окружающей
среды.
10. Маркировка IECEX. Температурный
класс зависит от установленной внутри
электроники и от температуры окружающей
среды.
11. Степень защиты IP.
12. T Class (Tx or Tx...Tx).
13. Максимальная температура поверхности
(Tx°C или Tx°C...Tx°C).
14. Температура окружающей среды (-40 °C ≤ Ta ≤
+ TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C или TX°C, -40°C ≤ Ta ≤
TX°C или TX°C или TX°C).
Пример маркировки:
,    
  
 ()
T Class 
 
 

 

7 T4 T135°C 90°C -40°C ≤ Ta ≤ 80°C
T6…T5 T85°C…T100°C 80°C -40°C ≤ Ta ≤ 60°C or 70°C
T6…T4 T85°C...T135°C 90°C -40°C ≤ Ta ≤ 60°C or 70°C or
80°C
. 1
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
11MNVCMPXHDC_2030_RU
4.8     UL / CSA.
    .
!   .   ,    
     .
   . ,     
    .   , 
  ,    ,     .
. 2
   ,     ,
      (NEC),  
-    (CEC).
    
WARNING: DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE IS PRESENT.
AVERTISSEMENT: NE PAS OUVRIR EN PRÈSENCE D'UNE ATMOSPHÉRE EXPLOSIVE.
WARNING: POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD - SEE INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT: DANGER POTENTIEL DE CHARGES ÈLECTROSTATIQUES - VOIR INSTRUCTIONS.
WARNING: CONDUITS MUST BE SEALED WITHIN 50MM OF CONDUIT ENTRANCE TO THE ENCLOSURE.
AVERTISSEMENT: LES CONDUITS DOIVENT ÊTRE SCELLES À DANS 50MM DE L’ENTRÉE DU CONDUIT DU CAISSON.
При установке в соответствии со стандартами UL / CSA следует в обязательном порядке, как указано в
соответствующей главе, установить сепаратор, входящий в комплект. (7.5.1 Установка в соответствии со
стандартами UL/CSA, страница22).
. 3
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
12 MNVCMPXHDC_2030_RU
1
6
7
9
11
5
2 3
10
8
9 89 8
4
. 4
1. Наименование и адрес производителя.
2. Модели.
3. Серийный номер состоит из 12 цифровых
знаков, второй и третий знак - это последние
две цифры года производства.
4. Электрические характеристики (напряжение
V, частота Hz, сила тока A, энергопотребление
W).
5. Количество, размеры и типы кабельных
вводов.
6. Меры предосторожности.
7. Температура окружающей среды (-40 °C ≤ Ta ≤
+ TX°C, -40°C ≤ Ta ≤ TX°C или TX°C, -40°C ≤ Ta ≤
TX°C или TX°C или TX°C).
8. T Class (Tx or Tx...Tx).
9. Максимальная температура поверхности
(Tx°C или Tx°C...Tx°C).
10. Температура кабельного ввода.
11. Степень защиты Тип.

        ..
 : подберите кабельный ввод, соответствующий UL2225 со следующей защитой AEx db
IIC и / или AEx tb IIIC и C22.2 со следующей защитой Ex db IIC и / или Ex tb IIIC в зависимости от маркировки
изделия.
: при использовании кабелепровода необходимо установить уплотнитель, закрывающий
пространство в 50 мм от входного отверстия изделия.
 :
UL 60079-0, 7th Edition, Explosive Atmospheres - Part 0: Equipment – General requirements
UL 60079-1, 7th Edition, Explosive Atmospheres - Part 1: Equipment Protection by Flameproof Enclosures d
UL 60079-31, 2nd Edition, Explosive Atmospheres - Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure “t”
CSA C22.2 No. 60079-0:19, Explosive Atmospheres - Part 0: Equipment - General requirements
CSA C22.2 No. 60079-1:16, Explosive Atmospheres - Part 1: Equipment Protection by Flameproof Enclosures d”
CSA C22.2 No. 60079-31:15, Explosive Atmospheres - Part 31: Equipment Dust Ignition Protection by Enclosure
“t”
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
13MNVCMPXHDC_2030_RU
5 
5.1  Day/Night
MAXIMUS MPX SERIES2   
    
 

MPXHD 1 230Vac 1 Камера для сверхнизкого
освещения, дневной/ночной
режим, FULL HD 1080p, 30x, с
технологией DELUX
A T6...T5 -40°C/+60°C or +70°C 0 0 0 C
2 24Vac 2 Камера SONY FCB-EV7520,
FULL HD 1080p, 30x
D T4 -40°C/+80°C
3 120Vac
. 2
MAXIMUS MPX SERIES2    
    



 
MPXHD**A0**C ATEX II 2 G Ex db IIC T6...T5 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C
or +70°C
80°C
IECEX Ex db IIC T6...T5 Gb
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
EAC Ex 1Ex d IIC T6…T5 Gb X
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db X
INMETRO Ex db IIC T6...T5 Gb
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
KCs Ex d IIC T6...T5
Ex tb IIIC T85°C…T100°C
UL Hazardous Loca
-
tion America
Class I, Zone 1, AEx db IIC T6...T5 Gb
Zone 21, AEx tb IIIC T85°C...T100°C Db
Class I, Div 2, Group A, B, C, D T6...T5
Class II, Div 2, Group F, G T6...T5
80°C с Ta = 69°C
81°C с Ta = 70°C
UL Hazardous Loca
-
tion Canada
Ex db IIC T6...T5 Gb X
Ex tb IIIC T85°C...T100°C Db X
Class I, Div 2, Group A, B, C, D T6...T5
Class II, Div 2, Group F, G T6...T5
MPXHD**D0**C ATEX
II 2G Ex db IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIC T135°C Db
-40°C ≤ Ta ≤ +80°C 90°C
IECEX Ex db IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T135°C Db
EAC Ex 1Ex d IIC T4 Gb X
Ex tb IIIC T135°C Db X
INMETRO Ex db IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T135°C Db
KCs Ex d IIC T4
Ex tb IIIC T135°C
. 3
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
14 MNVCMPXHDC_2030_RU
5.2 
MAXIMUS MPXR SERIES2   
   


MPXR 1 230Vac A Тепловизор
35mm, 336x256
A T6...T5 -40°C/+60°C or
+70°C
0 0 Тепловизионная камера
с радиометрическими
функциями
0C
- 7.5Hz
2 24Vac B Тепловизор
25mm, 336x256
D T4 -40°C/+80°C
R Тепловизионная
камера с расширенными
радиометрическими
функциями
H 30Hz
3 120Vac V Тепловизор
19mm, 336x256
F Тепловизор
13mm, 336x256
C Тепловизор
9mm, 336x256
D Тепловизор
35mm, 640x512
E Тепловизор
25mm, 640x512
U Тепловизор
19mm, 640x512
. 4
MAXIMUS MPXR SERIES2    


  
 
 

MPXR**A0**C* ATEX
II 2 G Ex db IIC T6...T5 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C or +70°C 80°C
IECEX Ex db IIC T6...T5 Gb
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
EAC Ex 1Ex d IIC T6…T5 Gb X
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db X
INMETRO Ex db IIC T6...T5 Gb
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
KCs Ex d IIC T6...T5
Ex tb IIIC T85°C…T100°C
UL Hazardous Location America Class I, Zone 1, AEx db IIC T6...T5 Gb
Zone 21, AEx tb IIIC T85°C...T100°C Db
Class I, Div 2, Group A, B, C, D T6...T5
Class II, Div 2, Group F, G T6...T5
80°C с Ta = 69°C
81°C с Ta = 70°C
UL Hazardous Location Canada Ex db IIC T6...T5 Gb X
Ex tb IIIC T85°C...T100°C Db X
Class I, Div 2, Group A, B, C, D T6...T5
Class II, Div 2, Group F, G T6...T5
MPXR**D0**C*
ATEX
II 2G Ex db IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIC T135°C Db
-40°C ≤ Ta ≤ +80°C 90°C
IECEX Ex db IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T135°C Db
EAC Ex 1Ex d IIC T4 Gb X
Ex tb IIIC T135°C Db X
INMETRO Ex db IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T135°C Db
KCs Ex d IIC T4
Ex tb IIIC T135°C
. 5
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
15MNVCMPXHDC_2030_RU
5.3     Day/Night («-
»)  
MAXIMUS MPXT SERIES2   

 Day/
Night
  


MPXT 1 230Vac 2 Камера
SONY FCB-
EV7520, FULL
HD 1080p, 30x
A Тепловизор
35mm, 336x256
A T6...T5 -40°C/+60°C or
+70°C
0
0 Тепловизионная
камера с
радиометрическими
функциями
0 C - 7.5Hz
2 24Vac
B Тепловизор
25mm, 336x256
D T4 -40°C/+80°C
R Тепловизионная
камера с расширенными
радиометрическими
функциями
H 30Hz
3 120Vac
V Тепловизор
19mm, 336x256
F Тепловизор
13mm, 336x256
C Тепловизор
9mm, 336x256
D Тепловизор
35mm, 640x512
E Тепловизор
25mm, 640x512
U Тепловизор
19mm, 640x512
. 6
MAXIMUS MPXT SERIES2    


  
 
 

MPXT**A0**C ATEX
II 2 G Ex db IIC T6...T5 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C or +70°C 80°C
IECEX Ex db IIC T6...T5 Gb
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
EAC Ex 1Ex d IIC T6…T5 Gb X
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db X
INMETRO Ex db IIC T6...T5 Gb
Ex tb IIIC T85°C…T100°C Db
KCs Ex d IIC T6...T5
Ex tb IIIC T85°C…T100°C
UL Hazardous Location America Class I, Zone 1, AEx db IIC T6...T5 Gb
Zone 21, AEx tb IIIC T85°C...T100°C Db
Class I, Div 2, Group A, B, C, D T6...T5
Class II, Div 2, Group F, G T6...T5
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C or +70°C 80°C с Ta = 69°C
81°C с Ta = 70°C
UL Hazardous Location Canada Ex db IIC T6...T5 Gb X
Ex tb IIIC T85°C...T100°C Db X
Class I, Div 2, Group A, B, C, D T6...T5
Class II, Div 2, Group F, G T6...T5
MPXT**D0**C
ATEX
II 2G Ex db IIC T4 Gb
II 2D Ex tb IIIC T135°C Db
-40°C ≤ Ta ≤ +80°C 90°C
IECEX Ex db IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T135°C Db
EAC Ex 1Ex d IIC T4 Gb X
Ex tb IIIC T135°C Db X
INMETRO Ex db IIC T4 Gb
Ex tb IIIC T135°C Db
KCs Ex d IIC T4
Ex tb IIIC T135°C
. 7
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
16 MNVCMPXHDC_2030_RU
6   

   
  
«  » 
   .
6.1 
При получении устройства убедитесь, что
упаковка не повреждена и не имеет явных
признаков падения или царапин.
В случае наличия видимых повреждений
незамедлительно свяжитесь с поставщиком.
В случае возврата неисправного устройства
мы рекомендуем использовать оригинальную
упаковку для транспортировки.
Сохраняйте упаковку на случай, если потребуется
отправить устройство на ремонт.
6.2  
Проверьте комплект оборудования на
соответствие представленному ниже списку
материалов:
Взрывобезопасная PTZ-камера
Солнцезащитный козырек (2 для MAXIMUS
MPXT)
Силиконовая оболочка
Комплект запасных уплотнительных колец,
предохранительные штифты
заглушка (stopping plug)
Герметик
Кабельные стяжки
Разделительный барьер для установки в
соответствии со стандартами UL/CSA
Руководство по эксплуатации
6.3  
 
Упаковочные материалы могут подвергаться
переработке. Технический специалист
установщика отвечает за сортировку материалов
для переработки, а также за соблюдение
требований законодательства, действующего в
месте установки устройства.
6.4  
 
Устройство может быть установлено с помощью
нескольких кронштейнов.
При установке настоятельно рекомендуется
использовать только разрешенные кронштейны и
комплектующие.
6.4.1  
Прибор может быть установлен только в
стандартном или обратном положении (установка
на потолок). При установке в настоящей позиции,
реконфигурация функций направления и
контроля телекамеры, выполняется программой
системы.
Для работы в перевернутом положении
не требуется проводить корректировку
оборудования.
. 5
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
17MNVCMPXHDC_2030_RU
6.4.2     

Прикрепите адаптер (01) к днищу устройства,
используя 4 прилагаемых болта с плоской
потайной головкой (02) с шестигранным шлицем
из нержавеющей стали M10x20mm (А4 класс 70).
Убедитесь, что на резьбе нет грязи.
Нанесите большое количество герметика
для резьбовых соединений (Loctite 270) на 4
резьбовых отверстия в основании устройства.
   .
 : 35Nm.
Оставьте герметик застывать в течение одного
часа; не забудьте выждать указанное количество
времени до завершения установки.
01
02
. 6
Используйте внешние отверстия в адаптере, чтобы
закрепить собранное устройство на парапете или
потолок. Используйте винты, которые способны
удерживать вес, превышающий вес устройства не
менее чем в 4 раза.
Ø 11
8
Ø 238
Ø 200
35°
35°
35°
35°
. 7
6.4.3   

Кронштейн может быть закреплен на
вертикальной стене. Используйте винты и
приспособления для крепления на стене,которые
способны выдержать вес, превышающий вес
устройства не менее чем в 4 раза.
Для крепления устройства к кронштейну
используйте 4 плоские шайбы, 4 пружинные
шайбы из нержавеющей стали и 4 болта с
шестигранной головкой из нержавеющей
стали (А4 класс 70), входящие в комплектацию
(M10x20mm).
. 8
Убедитесь, что на резьбе нет грязи.
Нанесите на поверхность 4 винтов толстый слой
герметика для резьбовых соединений (Loctite 270).
Затяните винты.
   .
 : 35Nm.
Оставьте герметик застывать в течение одного
часа; не забудьте выждать указанное количество
времени до завершения установки.
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
18 MNVCMPXHDC_2030_RU
6.4.4    
 
Перед установкой изделия на угловой адаптер или
стойку сначала закрепите опорный кронштейн.
. 9
Закрепите опорный кронштейн при помощи
4 плоских шайб, 4 эластичных шайб из
нержавеющей стали и 4 винтов с шестигранной
головкой из нержавеющей стали (A4 класс 70)
M10x30мм, которые входят в комплект.
Убедитесь, что на резьбе нет грязи.
Нанесите большое количество герметика
для резьбовых соединений (Loctite 270) на 4
резьбовых отверстия адаптера.
Затяните винты.
   .
 : 35Nm.
Оставьте герметик застывать в течение одного
часа; не забудьте выждать указанное количество
времени до завершения установки.
Информацию о креплении устройства к
кронштейну см. в соответствующем разделе (6.4.3
Крепление с помощью кронштейна, страница17).
6.4.5  

   
  ( 
),  ( ).
Прикрепите козырек к кожуху, используя винты и
шайбы, привинченные к верхней части кожуха.
Нанесите толстый слой герметика для резьбовых
соединений (Loctite 270) на поверхность
резьбовых отверстий в основании устройства.
Оставьте герметик застывать в течение одного
часа; не забудьте выждать указанное количество
времени до завершения установки.
. 10
   .
 : 2Nm.
Руководство по эксплуатации - Русский - RU
19MNVCMPXHDC_2030_RU
7 
   
  
«  » 
   .
VIDEOTEC настоятельно рекомендует
проверить конфигурацию и эксплуатационные
характеристики устройства перед его
окончательной установкой в соответствующем
месте.
7.1  
7.1.1 
 
Эквипотенциальное заземление должно быть
выполнено с использованием внешнего кабеля с
минимальным сечением 4 мм² (11AWG).
Подключите кабель для эквипотенциального
заземления с помощью прилагаемой клеммы-
проушины (подходит для кабелей сечением от 4
мм²(11AWG) до 6 мм²(9AWG)).
Закрепите клемму-проушину с помощью винта M5
и зубчатой шайбы, которые входят в комплект.
Характеристики винта М5:
Материал: A4 Класс 70
Головка винта: ISO 4762
Длина: 8mm
. 11
7.1.2  

Необходимо подключить заземляющий провод
к внутреннему разъему (J1, 7.3 Описание платы
разъемов, страница20).
7.2   
 
  
    
  .  
      
 .   
   , 
    .
На основании устройства есть 2 кабельных ввода
3/4 ” с резьбой NPT. (или M25 специальная версия).
Для подключения извлеките предохранительные
штифты (01), используя шестигранный ключ на
1.5mm, резьбовую крышку (02) (шестигранная
гайка 30mm) и пластмассовые заглушки (03).
Пластиковые заглушки используются только для
транспортировки, а не работы устройства.
02
01
03
03
. 12
Выкрутив крышку с резьбой, вы получите доступ к
отсеку для подключения кабелей.
RU - Русский - Руководство по эксплуатации
20 MNVCMPXHDC_2030_RU
7.3   
 
  
- 



J1 Линия
электропитания
от 0.2mm² (24AWG)
до 2.5mm² (13AWG)
J6 Аварийные
сигналы (Alarms),
Удаленный сброс и
последовательная
линия
от 0.2mm² (24AWG)
до 1.0mm² (17AWG)
J8 Реле (Relay) от 0.2mm² (24AWG)
до 1.0mm² (17AWG)
F1 Предохранитель
F2 Предохранитель
P1 Кнопка сброса
RJ45 Разъёмом Ethernet
SFP Разъем SFP
. 8
P1
F2
RJ45
SFP
J6
J1
F1
J8
. 13
7.4  

В зависимости от модели на устройство
может подаваться разное напряжение сети
питания. Значение напряжения сети указано на
идентификационной этикетке устройства.
   
    
 10mm,  
   
.
   
  (01), 
  . 
   
  
(02).     
 UL/CSA  
     (03), 
  ..
   
  
 VIDEOTEC, 
  
    (03), 
 -   (04).
02
01
03
04
. 14
   
    
 .
Отсоедините от платы подключения съемный
разъем линии питания (J1, 7.3 Описание платы
разъемов, страница20).
Подключите силовые кабели, как указано в
соответствующей таблице (Табл. 9, страница21).
/