Vitek 2150 керамич. Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я изучил инструкцию по эксплуатации тепловентилятора Vitek VT-2150 SR. Готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании, функциях (таких как таймер, термостат, режим ионизации) и мерах безопасности. Спрашивайте!
  • Как установить тепловентилятор на стену?
    Как выбрать мощность обогрева?
    Что делать, если тепловентилятор перегрелся?
    Как использовать таймер?
    Как включить/выключить функцию колебания жалюзи?
4
7
11
15
19
23
27
30
34
37
41
45
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT-2150 SR
2150.indd 12150.indd 1 17.07.2007 16:16:2717.07.2007 16:16:27
2
2150.indd 22150.indd 2 17.07.2007 16:16:2717.07.2007 16:16:27
3
2150.indd 32150.indd 3 17.07.2007 16:16:2717.07.2007 16:16:27
11
РУССКИЙ
11
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
ОПИСАНИЕ
1. Панель управления
2. Воздухозаборная решетка
3. Кнопка включения/выключения элек-
тропитания
4. Сетевой шнур
5. Место для хранения пульта дистанци-
онного управления
6. Решетка подачи воздуха (с направляю-
щими жалюзи)
7. Пульт дистанционного управления
Панель управления
8. Кнопка включения/выключения (ON/
OFF) (
)
9. Кнопка задания температуры термо-
стату (TEMP.) (
)
10. Кнопка установки времени таймера (TI-
MING) (
)
11. Кнопка выбора мощности обогрева
(HEAT) (
)
12. Кнопка включения/выключения коле-
баний жалюзи (SWING) (
)
13. Кнопка включения режима ионизации
(Ionizer) (
)
14. Дисплей
Дисплей
15. Пиктограмма работы прибора
16. Пиктограмма настройки термостата/
показаний комнатной температуры
17. Пиктограммы выбранной мощности
обогрева
18. Пиктограмма времени, задаваемого
таймеру автоматического отключения
19. Пиктограмма работы режима колеба-
ний жалюзи
20. Пиктограмма работы режима иониза-
ции
21. Место смотки шнура питания
22. Выводы шнура питания (4 штуки)
23. Места для подвешивания на стене
ВНИМАНИЕ!
Чтобы снизить риск получения травм, воз-
никновения пожара, поражения электро-
током, при эксплуатации электроприборов
необходимо соблюдать основные меры
техники безопасности, включая следую-
щие:
Перед включением тепловентилятора
внимательно изучите инструкцию.
Перед первым включением убедитесь,
что рабочее напряжение устройства со-
ответствует напряжению сети.
Во избежание риска возникновения по-
жара не используйте переходники при
подключении прибора к электрической
розетке. Запрещается вставлять вилку
сетевого шнура в неисправные или из-
ношенные розетки.
• Во избежание перегрузки в электриче-
ской сети следите за тем, чтобы к ро-
зетке, в которую включен данный тепло-
вентилятор, не были подключены другие
электроприборы с большой мощностью
потребления.
В процессе работы тепловентилятора
сильно нагревается решетка. Будьте
внимательны, не допускайте контакта
горячей поверхности решетки с кожей.
Расстояние между легковоспламеня-
ющимися материалами (мебелью, по-
душками, постельным бельем, бумагой,
одеждой, шторами и т.п.) и решеткой те-
пловентилятора должно составлять как
минимум 0,9 м; располагайте тепловен-
тилятор таким образом, чтобы воздухо-
заборная решетка и его боковые стенки
не находились вблизи этих материалов.
• Запрещается накрывать тепловентиля-
тор предметами одежды или тканевыми
материалами во время его работы.
Особые меры предосторожности следу-
ет соблюдать в тех случаях, когда тепло-
вентилятор используется детьми или
людьми с ограниченными возможно-
стями, либо рядом с ними, или же когда
тепловентилятор оставлен включенным
без присмотра.
Запрещается перемещать, подвеши-
вать, переносить устройство за сетевой
шнур.
Запрещается использовать тепловен-
2150.indd 112150.indd 11 17.07.2007 16:16:2817.07.2007 16:16:28
12
РУССКИЙ
12
тилятор в ограниченном пространстве
(например, во встроенных шкафах или в
нишах стен - для размораживания труб
или с целью предотвращения их замер-
зания).
• Запрещается наматывать сетевой шнур
на корпус устройства.
• Запрещается включать и использовать
тепловентилятор, если неисправна вил-
ка сетевого шнура, сам сетевой шнур,
если тепловентилятор работает с пере-
боями, падал или был поврежден. В
этом случае обратитесь в авторизован-
ный сервисный центр для проверки и
ремонта устройства.
Запрещается использовать тепловенти-
лятор вне помещений.
Не используйте тепловентилятор в ван-
ных комнатах или подобных помещениях.
• Запрещается крепить тепловентилятор
на таких поверхностях, с которых он мо-
жет упасть в ванну или в любую другую
емкость, наполненную водой.
Если на корпус тепловентилятора попа-
ла вода, то прежде чем дотронуться до
него, выньте вилку сетевого шнура из
розетки, чтобы избежать риска пораже-
ния током.
Не следует накрывать сетевой шнур ков-
риками, ковровыми дорожками и т.п.
Располагайте сетевой шнур так, чтобы
никто не мог на него наступить; не ставь-
те на шнур никакие предметы мебели.
Во избежание риска поражения током,
пожара или повреждения устройства за-
прещается вставлять какие-либо пред-
меты в решетки тепловентилятора.
Во время работы следите за тем, чтобы
не были заблокированы входные или
выходные воздушные отверстия. Не
ставьте тепловентилятор на мягкие по-
верхности (например, на кровать), что-
бы избежать блокирования воздушных
отверстий устройства и возникновения
пожара.
Запрещается использовать тепловенти-
лятор в местах применения и хранения
бензина, красок или легковоспламеняю-
щихся жидкостей.
Не следует оставлять тепловентилятор
включенным на время сна.
Всегда выключайте устройство и отклю-
чайте от электрической сети, если оно
не используется.
• Данный тепловентилятор предназначен
для настенного крепления, он должен
быть установлен на высоте не менее 1,8
м над полом и 25 см от стен. Запреща-
ется использовать данный вентилятор,
когда он находится на полу.
Крепление к стене должно быть проч-
ным, исключающим любое ослабление,
вследствие чего возможно падение при-
бора.
Тепловентилятор предназначен только
для бытового использования.
Инструкции по установке
Перед включением необходимо закрепить
вентилятор на стене. Последовательность
установки вентилятора следующая:
1. Освободите пространство для установ-
ки тепловентилятора (см. рисунок 1).
2. В соответствующих местах просверли-
те два отверстия подходящего размера
для вбивания дюбелей (см. рисунок 2).
3. Вбейте дюбели в отверстия и вверните
в них шурупы (входящие в комплект по-
ставки).
Примечание: не закручивайте шурупы до
упора, расстояние от стены до шляпки
должно остаться приблизительно 5 мм.
4. Закрепите вентилятор на стене (см. ри-
сунок 3). Совместите два крепежных от-
верстия (23), расположенных на задней
панели вентилятора, с двумя шурупами,
упомянутыми в предыдущем пункте.
Поднимите вентилятор чуть выше шуру-
пов, придвиньте его вплотную к стене,
затем чуть опустите вниз, шурупы долж-
ны войти в отверстия.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал и на
короткое время загорится подсветка дис-
плея.
2150.indd 122150.indd 12 17.07.2007 16:16:2917.07.2007 16:16:29
13
РУССКИЙ
13
Использование кнопок на панели
управления
1. Сначала включите подачу электропита-
ния кнопкой (3), расположенной на пра-
вой боковой панели тепловентилятора,
при этом прозвучит звуковой сигнал и
на короткое время загорится подсветка
дисплея.
2. Нажмите кнопку включения/выключе-
ния тепловентилятора (ON/OFF) (
)
(8)для запуска двигателя и удостоверь-
тесь, что он работает нормально. При
этом включается световой индикатор
подачи электропитания. На ЖК-дисплее
отображается текущая температура в
помещении, пиктограмма (16).
3. Для включения режима нагрева нажми-
те кнопку (HEAT) (
) (11), для выбора
мощности обогревателя (1000 или 2000
Вт) нажмите кнопку (11) повторно. Ис-
пользуйте мощность «L» (1000 Вт) для
обогрева небольших помещений, а
мощность «Н» (2000 Вт) для обогрева
больших помещений. Информировать о
выбранной мощности будет пиктограм-
ма (17).
4. Чтобы увеличить площадь обогрева,
нажмите кнопку включения колебания
жалюзи (SWING) (
) (12), специаль-
ный привод начинает поворачивать
жалюзи, поэтому происходит обогрев
большей площади. Загорается индика-
тор включения поворотного механизма
(19). Чтобы отключить эту функцию, на-
жмите на кнопку (SWING) (
) (12) еще
раз, индикатор включения поворотного
механизма (19) потухнет.
5. Данный тепловентилятор оснащен вы-
сокочувствительным датчиком темпера-
туры, который автоматически измеряет
температуру в помещении и управляет
режимами работы вентилятора. С по-
мощью данного механизма включенный
вентилятор поддерживает постоянную
температуру в помещении.
По умолчанию установлена температура
30°С. Для изменения величины темпе-
ратуры нажмите кнопку (TEMP.) (
) (9),
диапазон допустимых значений темпе-
ратуры составляется от 15 до 35°С.
Если заданная температура выше теку-
щей температуры в помещении, прибор
начинает быстрый автоматический на-
грев комнаты, пока заданный уровень
температуры не будет достигнут. После
этого прибор переходит в режим авто-
матической поддержки температуры на
заданном уровне.
6. Функциями, описанными в пунктах 3-6,
можно управлять с помощью соответ-
ствующих кнопок пульта дистанционно-
го управления.
7. Тепловентилятор оснащен системой
защиты от перегрева, которая автома-
тически отключает прибор, если нагре-
вательный элемент перегревается.
8. Чтобы отключить тепловентилятор,
снова нажмите кнопку (OFF) (8), затем
выньте сетевую вилку из розетки.
Примечание: в режиме нагрева помеще-
ния, после выключения питания, вентиля-
тор продолжает работать в течение 30 се-
кунд, после чего жалюзи закрываются. По-
сле этого можно вынуть вилку из розетки.
Пульт дистанционного управления
Откройте крышку батарейного отсека пуль-
та ДУ (7) и установите 2 элемента питания
типоразмера «ААА», строго соблюдая по-
лярность, закройте крышку батарейного
отсека (см. рис. 4).
Примечание: если пульт дистанционного
управления не используется более одного
месяца, выньте из него батарейки, так как
гальваническая жидкость может вытечь из
батареек и повредить пульт. Не вставляйте
одновременно новые и использованные
батарейки. Не вставляйте батарейки раз-
ных типов.
Использование пульта дистанционного
управления
Четыре функциональные кнопки (8, 9, 11 и
12) пульта дистанционного управления ра-
ботают аналогично кнопкам панели управ-
2150.indd 132150.indd 13 17.07.2007 16:16:2917.07.2007 16:16:29
14
РУССКИЙ
ления, расположенной спереди тепловен-
тилятора. Оставшиеся две кнопки (10 и 13)
предназначены для управления следую-
щими функциями:
Выбор времени работы таймера осу-
ществляется кнопкой (TIMING) (
) (10),
при этом на дисплее будет отображать-
ся установленное время (18). Вы можете
установить время работы от 1 до 8 ча-
сов, шаг установки 1 час. По истечении
заданного времени прибор автоматиче-
ски отключится.
Для включения режима ионизации на-
жмите кнопку (Ionizer) (
) (13) на пульте
дистанционного управления, при этом
на дисплее загорятся пиктограммы (20).
Для выключения ионизатора нажмите
кнопку еще раз.
Направляйте пульт на переднюю панель
тепловентилятора. Храните его в специ-
альном отсеке для хранения (5).
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТ-
КЛЮЧЕНИЯ
Тепловентилятор оснащен функцией авто-
матического отключения при перегреве.
Если прибор начнет перегреваться, сра-
ботает автоматический термопредохра-
нитель, тепловентилятор отключится.
В этом случае немедленно выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Убедитесь, что решетки (2 и 6) свободны
и ничто не мешает потоку воздуха.
Дайте тепловентилятору охладиться в
течение приблизительно 15-20 минут,
прежде чем включить его снова.
Подключите прибор к электрической
сети, включите его и установите заново
мощность и температуру нагрева поме-
щения.
• Если прибор не включается, это может
означать, что в тепловентиляторе име-
ются повреждения. В этом случае не-
обходимо обратиться в авторизованный
сервисный центр для ремонта тепловен-
тилятора.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой тепловентилятора отклю-
чите его и выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
Протирайте устройство снаружи сухой
мягкой тканью.
Запрещается использовать для чистки
корпуса растворители и абразивные чи-
стящие средства.
Запрещается погружать корпус тепло-
вентилятора в воду или любые другие
жидкости, не допускайте попадания
воды внутрь корпуса прибора во избе-
жание риска поражения электрическим
током.
• Для чистки воздухозаборных отверстий
тепловентилятора можно воспользо-
ваться пылесосом с соответствующей
насадкой.
• После чистки поместите тепловентиля-
тор в упаковку и уберите на хранение
в сухое место. Следите за тем, чтобы
электрический шнур не касался острых
предметов.
Перед последующим включением те-
пловентилятора проверьте его работо-
способность и состояние изоляции се-
тевого шнура.
ВНИМАНИЕ! Настенные электрические
тепловентиляторы предназначены для до-
полнительного обогрева помещений. Они
не рассчитаны на работу в качестве основ-
ных обогревательных приборов.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Мощность: 2000 Вт
2-позиционный переключатель нагрева:
1000/2000 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики прибора без предварительного
уведомления.
СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА НЕ МЕНЕЕ 5-ТИ ЛЕТ
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
2150.indd 142150.indd 14 17.07.2007 16:16:2917.07.2007 16:16:29
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri-
ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Се-
рийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производс-
тво. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести
месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un
număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este
0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer se-
ryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer
seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedená-
ctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. На-
приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напры-
клад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган.
Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода
этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб
чиқарилганлигини билдиради.
2150.indd 482150.indd 48 17.07.2007 16:16:3617.07.2007 16:16:36
/