Barco G60-W8 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Руководство пользователя
G60
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
©
Все права защищены. Полное и частичное копирование, воспроизведение и перевод этого документа
запрещены. Также запрещается записывать, передавать или сохранять его в информационно-
поисковых системах без предварительного письменного согласия компании Barco.
Изменения
Компания Barco предоставляет это руководство как есть и не дает никаких гарантий, явных или
подразумеваемых, в том числе подразумеваемых гарантий коммерческой пригодности или
соответствия определенным целям. Barco может вносить усовершенствования и изменения в изделия
и программы, описанные в этом документе, в любое время без предварительного уведомления.
Этот документ может содержать технические неточности и опечатки. Сведения, содержащиеся в
данном документе, периодически пересматриваются. Соответствующие изменения включаются в
новые версии данного документа.
Новейшие версии руководств Barco можно загрузить на веб-сайте Barco www. barco. com или на веб-
сайте Barco с защищенным доступом https://www.barco.com/en/signin.
Товарные знаки
Торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном руководстве, могут являться
товарными знаками, зарегистрированными товарными знаками или интеллектуальной собственностью
соответствующих владельцев. Все торговые марки и наименования продуктов, упомянутые в данном
руководстве, служат в качестве пояснений или примеров и не могут расцениваться как реклама
продуктов соответствующих производителей.
Товарные знаки
Crestron зарегистрированный товарный знак компании Crestron Electronics, Inc (США).
Extron зарегистрированный товарный знак компании Extron Electronics, Inc (США).
AMX зарегистрированный товарный знак компании AMX LLC (США).
Компания PJLink подала заявку на регистрацию товарного знака и логотипа в Японии, США и других
странах в Японскую ассоциацию производителей оргтехники и информационных систем (JBMIA).
Гарантия и компенсация
Компания Barco предоставляет гарантию на безупречное изготовление, которая является составной
частью ранее законно оговоренных условий гарантии. При получении покупатель должен немедленно
осмотреть все поставляемые товары на предмет повреждений, возникших во время транспортировки, а
также на предмет дефектов материала и производственных дефектов и незамедлительно уведомить
компанию Barco в письменной форме о любых претензиях.
Гарантийный период начинается в день передачи риска, а для специальных систем и программного
обеспечения в день ввода в эксплуатацию, но не позднее, чем через 30 дней после передачи риска.
Если в уведомлении указывается на обоснованность претензии, компания Barco может по
собственному усмотрению устранить дефект или предоставить замену в надлежащий срок. Если эта
мера не может быть реализована или не может быть реализована успешно, покупатель может
потребовать скидку с покупной цены или расторжения договора. Все другие претензии, в частности те,
которые касаются компенсации за прямое или косвенное повреждение, а также за повреждение,
относящееся к работе программного обеспечения, а также к другим услугам, предоставляемым
компанией Barco и являющимся компонентами системы или независимыми услугами, будут
рассматриваться как недействительные, если повреждение не квалифицировано как отсутствие
характеристик, гарантированных в письменной форме, не является умышленным или возникшим в
результате преступной невнимательности, или не является частично виной компании Barco.
Если покупатель или третья сторона вносит изменения или осуществляет ремонт продуктов,
поставляемых компанией Barco, или если эти продукты эксплуатируются ненадлежащим образом, в
частности если системы, введенные в эксплуатацию, используются неправильно или если после
передачи риска продукты подвергаются воздействию, не оговоренному в соглашении, все претензии
покупателя в отношении гарантии будут рассматриваться как недействительные. Гарантия не
распространяется на сбои системы, которые квалифицированы как сбои, возникшие в результате
использования определенных программ или особых электронных схем, предоставленных покупателем,
например, интерфейсов. Нормальный износ, а также техническое обслуживание в нормальном объеме
не покрываются гарантией, предоставляемой компанией Barco.
Пользователь должен соблюдать условия окружающей среды, а также положения о предоставлении
услуг и технического обслуживания, изложенные в этом руководстве.
Федеральная комиссия по связи (Заявление FCC)
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим требованиям к цифровому
оборудованию класса А, изложенным в правилах FCC, часть 15. Цель этих ограничений обеспечить
достаточную защиту от неблагоприятных воздействий при эксплуатации оборудования в коммерческой
среде. Оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиочастотную энергию. Кроме
того, если аппаратура установлена и используется с нарушением инструкций, приведенных в
технической документации, она может создавать сильные радиопомехи. Эксплуатация этого
оборудования в жилом районе может привести к возникновению помех, в этом случае пользователь
несет ответственность за устранение помех за свой счет.
Изменения или модификации, которые в явном виде не одобрены стороной, ответственной за
обеспечение соответствия требованиям, могут привести к аннулированию прав пользователя на
эксплуатацию оборудования.
Сторона,
ответственная за
соблюдение
требований FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, США
Телефон: +1 678 475 8000
Охрана патентных прав
Перейдите, пожалуйста, по ссылке www.barco.com/about-barco/legal/patents
Заявление об ЭМС
EN55032/CISPR32, класс A MME (мультимедийное оборудование)
Предупреждение: это оборудование соответствует классу A стандарта CISPR 32. В жилых районах
данное оборудование может вызывать радиопомехи.
GB/T 9254 Класс A ITE (оборудование информационных технологий)
Предупреждение: данное устройство относится к классу А. В бытовых условиях данное устройство
может вызывать радиопомехи, при этом может быть необходимо, чтобы пользователь принял
соответствующие меры.
Заявление о соответствии классу А (Бюро BSMI, Тайвань)
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
1 Техника безопасности.................................................................................................................................................................................7
1.1 Общие положения.............................................................................................................................................................................8
1.2 Важные инструкции по технике безопасности............................................................................................................10
1.3 Предупреждения об опасности.............................................................................................................................................14
1.4 Безопасность для группы риска 3 .......................................................................................................................................15
1.4.1 Общие положения.......................................................................................................................................................15
1.4.2 Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: опасное
расстояние ........................................................................................................................................................................16
1.4.3 Безопасное расстояние для проекционных систем полностью закрытого
типа ........................................................................................................................................................................................18
2 Обзор устройства........................................................................................................................................................................................21
2.1 Основной блок..................................................................................................................................................................................22
2.2 Панель входов и выходов.........................................................................................................................................................23
2.3 Панель управления.......................................................................................................................................................................24
2.4 Пульт дистанционного управления ....................................................................................................................................25
3 Включение и выключение проектора ........................................................................................................................................27
3.1 Включение проектора..................................................................................................................................................................28
3.2 Выключение проектора ..............................................................................................................................................................29
4 Органы управления...................................................................................................................................................................................31
4.1 Экранные меню ...............................................................................................................................................................................32
4.2 Меню Picture (Изображение) ..................................................................................................................................................33
4.3 Меню Screen (Экран) ...................................................................................................................................................................36
4.4 Меню Settings (Настройки).......................................................................................................................................................40
4.5 Меню Light Source (Источник света)..................................................................................................................................41
4.6 Меню Options (Параметры) .....................................................................................................................................................42
4.7 Меню 3D................................................................................................................................................................................................44
4.8 Меню Communications (Обмен данными) ......................................................................................................................46
4.9 Управление проектором по сети..........................................................................................................................................47
4.10 Использование веб-центра управления.........................................................................................................................47
4.11 Использование команды RS232 по протоколу Telnet.............................................................................................50
5 Поиск и устранение неполадок........................................................................................................................................................51
5.1 Таблица светодиодных индикаторов................................................................................................................................52
5.2 Проблемы с проектором............................................................................................................................................................53
A Характеристики.............................................................................................................................................................................................55
A.1 Технические характеристики G60-W7 ..............................................................................................................................56
A.2 Технические характеристики G60-W8 ..............................................................................................................................57
A.3 Технические характеристики G60-W10............................................................................................................................58
R5910888RU /03 G60
5
Содержание
R5910888RU /03 G606
A.4 Режимы совместимости.............................................................................................................................................................59
A.5 Размеры G60 .....................................................................................................................................................................................63
A.6 Монтаж на потолке ........................................................................................................................................................................64
B Информация о защите окружающей среды ..........................................................................................................................67
B.1 Соответствие турецкому стандарту RoHS ....................................................................................................................68
B.2 Информация об утилизации ...................................................................................................................................................68
B.3 Адрес предприятия .......................................................................................................................................................................68
B.4 Контактные данные.......................................................................................................................................................................69
B.5 Загрузка руководства изделия ..............................................................................................................................................69
Глоссарий............................................................................................................................................................................................................71
Указатель.............................................................................................................................................................................................................73
7
Об этом документе
Внимательно прочтите этот документ. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить
травмирование персонала при установке и эксплуатации проектора G60. Кроме того, в этот раздел
включены несколько рекомендаций, направленных на защиту проектора G60 от повреждений.
Убедитесь в понимании приведенных в данном разделе правил, инструкций по технике безопасности и
предупреждений, перед тем как приступить к установке проектора G60.
Пояснение термина G60, используемого в этом документе
Термин «G60», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа
применимо к указанным ниже продуктам Barco.
G60-W7, G60-W8, G60-W10
Сертификационное название модели
G60
В соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания Barco
предоставляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы
проектора крайне важно соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их
несоблюдение может привести к аннулированию гарантии.
Обзор
Общие положения
Важные инструкции по технике безопасности
Предупреждения об опасности
Безопасность для группы риска 3
R5910888RU /03 G60
Техника
безопасности
1
R5910888RU /03 G608
1.1 Общие положения
Общие правила техники безопасности
Перед началом эксплуатации оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для
использования в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные
сотрудники компании Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные
в руководствах.
В точности соблюдайте все инструкции по эксплуатации оборудования.
Устанавливайте электрооборудование с соблюдением местных правил.
IEC 60825-1: 2014, класс 1, группа риска 2
IEC 62471-5:2015, группа риска 2
Дополнительные указания наблюдать за детьми, не смотреть в луч и не использовать оптические
приборы.
Дополнительные указания выбирать высоту установки так, чтобы устройство было недоступно
детям.
Сделано предупреждение о необходимости наблюдать за детьми и не позволять им смотреть в луч
проектора с любого расстояния.
Сделано предупреждение о необходимости соблюдать осторожность при использовании пульта
дистанционного управления для запуска проектора, находясь перед объективом проектора.
Сделано предупреждение о необходимости избегать использования оптических приборов,
например биноклей и телескопов, внутри луча.
Как и в случае с любым источником яркого света, не смотрите прямо в луч, группа риска 2 согласно
IEC 62471-5:2015.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УСТАНАВЛИВАЙТЕ НАД ГОЛОВАМИ ДЕТЕЙ. Для установки этого продукта
выше уровня глаз детей рекомендуется использовать крепление к потолку.
Уведомление о соответствии стандартам безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов
безопасности IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 No.60950-1, которые относятся к
оборудованию информационных технологий, в том числе к электрическому производственному
оборудованию. Этими стандартами безопасности установлены важные требования к использованию
критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для защиты пользователя
или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, а также от
рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также
установлены ограничения по температуре воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации,
механической устойчивости и прочности, конструкции корпуса и противопожарной защите. Результаты
испытаний при моделировании единичного отказа подтверждают, что оборудование не представляет
опасности для пользователя даже в случае отказа.
Меры предосторожности при работе с лазером для продуктов серии G60-W7
Этот продукт классифицирован как лазерный продукт класса 1, группы риска 2, согласно IEC 60825-
1:2014, и лазерный продукт класса 3R, согласно IEC 60825-1:2007, соответствующий 21 CFR 1040.10 и
1040.11, за исключением отличий, описанных в декларации о лазерах 50 от 24 июня 2007 г.
Для обеспечения безопасной работы ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности при работе с
лазером перед установкой и эксплуатацией лазера.
Лазерный продукт класса 3R. Запрещается намеренно направлять взгляд или пристально смотреть
на луч. Это может привести к повреждению сетчатки глаза.
В этом проекторе используется чрезвычайно яркий лазер. Ни в коем случае не смотрите
непосредственно в объектив или в световой луч. Яркий свет может привести к долговременной
травме глаз. руппа риска 2 согласно IEC 62471-5:2015).
При включении проектора убедитесь, что никто в диапазоне его работы не смотрит в объектив.
Держите светоотражающие предметы вне пути света от проектора. Стекло и блестящие
поверхности могут отразить световой луч из объектива, поскольку свет имеет длинный путь.
Отраженный луч может вызвать непредсказуемые последствия, например пожар или повреждение
зрения.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G60 9
Любые действия или настройки, не описанные в руководстве пользователя, могут быть
потенциально опасны. Угроза воздействия лазером.
Не открывайте и не разбирайте проектор, т. к. попадание под воздействие лазерного излучения
чрезвычайно опасно.
Несоблюдение требований по процедурам управления, настройки и эксплуатации может привести к
травмам по причине воздействия лазерного излучения.
Меры предосторожности при работе с лазером для продуктов серии G60-W8
Этот продукт классифицирован как лазерный продукт класса 1, группы риска 2, согласно IEC 60825-
1:2014, и соответствующий 21 CFR 1040.10 и 1040.11, но не подтвержден как продукт группы риска 2,
LIP согласно IEC 62471-5:Ed. 1.0. Подробнее см. в декларации о лазерах 57 от 8 мая 2019 г.
Согласно IEC 60825-1:2014 и IEC 62471-5:2015 этот проектор может быть классифицирован как
лазерный продукт класса 1, группы риска 2.
Для обеспечения безопасной работы ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности при работе с
лазером перед установкой и эксплуатацией лазера.
В этом проекторе используется чрезвычайно яркий лазер. Ни в коем случае не смотрите
непосредственно в объектив или в световой луч. Яркий свет может привести к долговременной
травме глаз. руппа риска 2 согласно IEC 62471-5:2015).
Не допускается прямое попадание под воздействие луча.
Данное устройство имеет потенциально опасное оптическое излучение.
Данный проектор оборудован встроенной лазерной установкой класса 4. Запрещается разбирать и
изменять лазерную установку.
Любые действия или настройки, не описанные в Руководстве пользователя, могут быть
потенциально опасны. Угроза воздействия лазером.
Не смотрите на световой поток, если проектор включен. При включении проектора убедитесь, что
никто в диапазоне его работы не смотрит в объектив.
Соблюдайте указания по процедурам управления, настройки и эксплуатации во избежание
повреждений или травм по причине воздействия лазерного излучения.
Инструкции по сборке, эксплуатации и обслуживанию содержат четкие предупреждения
относительно мер предосторожности во избежание опасного воздействия лазерного излучения.
Меры предосторожности при работе с лазером для продуктов серии G60-W10
Этот продукт классифицирован как лазерный продукт класса 1, группы риска 2 (RG2), согласно IEC
60825-1:2014, и лазерный продукт класса 3R согласно IEC 60825-1:2007, соответствующий 21 CFR
1040.10 и 1040.11, за исключением отличий, описанных в декларации о лазерах 50 от 24 июня 2007 г.
При установке с объективом G LENS (2,90-5,50:1) (проекционное отношение 2,90-5,50) этот проектор
может стать лазерным продуктом класса 1, группы риска 3 (RG3), согласно IEC 60825-1:2014, IEC
62471-5: 2015; требуется согласование изменений для лазерной проекционной аппаратуры в
соответствии с 21 CFR 1010.4 для проекторов с лазерной подсветкой RG3 согласно Классификации и
требованиям для проекторов с лазерной подсветкой (декларация о лазерах 57).
Для обеспечения безопасной работы ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности при работе с
лазером перед установкой и эксплуатацией лазера.
В этом проекторе используется чрезвычайно яркий лазер. Не смотрите пристально прямо в
световой луч, поскольку излучение очень высокой яркости может привести к необратимым
повреждениям зрения. руппа риска 2 согласно IEC 62471-5:2015).
Не допускается прямое попадание под воздействие луча. руппа риска 3 согласно IEC 62471-
5:2015).
Этот продукт не предназначен для использования в быту.
Данное устройство имеет потенциально опасное оптическое излучение.
Данный проектор оборудован встроенной лазерной установкой класса 4. Запрещается разбирать и
изменять лазерную установку.
Любые действия или настройки, не описанные в Руководстве пользователя, могут быть
потенциально опасны. Угроза воздействия лазером.
Не смотрите на световой поток, если проектор включен. При включении проектора убедитесь, что
никто в диапазоне его работы не смотрит в объектив.
Соблюдайте указания по процедурам управления, настройки и эксплуатации во избежание
повреждений или травм по причине воздействия лазерного излучения.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G6010
Инструкции по сборке, эксплуатации и обслуживанию содержат четкие предупреждения
относительно мер предосторожности во избежание опасного воздействия лазерного излучения.
Безопасное расстояние до источника интенсивного света для продуктов серии
G60-W10
Данный проектор может стать лазерным продуктом класса 1, относящимся к группе риска 3 (RG3), при
установке объектива G LENS (2.90 - 5.50 : 1) (проекционное отношение 2.90-5.50). При воздействии
светового луча высокой интенсивности на опасном расстоянии возможно необратимое повреждение
зрения.
Проекционный объектив
Проекционное
отношение
Классификация и требования для
проекторов с лазерной подсветкой (LIP)
G LENS (2.90 - 5.50 : 1) 2,90-5,50 Весь мир (кроме
США)
(IEC 60825-1:2014)
Весь мир т. ч.
США)
(IEC 62471-5: 2015)
КЛАСС 1 ГРУППА РИСКА 3
Безопасное
расстояние: 3,0 м
Соблюдайте меры предосторожности во избежание воздействия света высокой интенсивности.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не смотрите в объектив! Световой луч высокой интенсивности.
При воздействии светового луча высокой интенсивности на опасном расстоянии возможно
необратимое повреждение зрения.
Операторы должны следить за тем, чтобы люди не попали под воздействие светового луча в
пределах опасного расстояния или устанавливать устройства на такой высоте, чтобы исключить
возможность попадания глаз зрителей в опасную зону.
Не размещайте светоотражающие предметы на пути света от проектора.
Определение пользователей
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к уполномоченным
компанией Barco лицам, прошедшим необходимое техническое обучение и имеющим соответствующий
опыт, что позволяет им распознавать возможные опасности (включая, помимо прочего, опасность
поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ и
ПРОЕКТОРАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ), которым они подвергаются при выполнении работы, и
осведомленным о мерах безопасности, которые уменьшают возможный риск для них и других людей.
Только уполномоченный компанией Barco ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих
рисках, имеет право выполнять работы по техническому обслуживанию внутри корпуса продукта.
Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР» обозначают любое лицо, не относящееся к
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ. При установке взаимозаменяемого объектива с проекционным
отношением, соответствующим группе риска RG3, обратитесь к главе Безопасность для группы риска
3, стр. 9. Данная комбинация проектора и объектива предназначена исключительно для
профессионального применения.
ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМ компанией Barco
ПЕРСОНАЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными со световыми лучами
высокой интенсивности.
1.2 Важные инструкции по технике
безопасности
Во избежание поражения электрическим током
Подключать изделие следует только к источнику однофазного переменного тока.
Данное оборудование должно быть заземлено с помощью прилагаемого трехжильного кабеля для
сети переменного тока. Если в комплекте с устройством нет нужного кабеля, обратитесь к местному
дилеру. Если не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику или замените устаревшую
розетку. Используйте вилку с заземляющим контактом.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G60 11
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не располагайте устройство в местах, где на
провод могут наступить люди. Чтобы отключить питание, выньте вилку из розетки. Не тяните
непосредственно за шнур.
Используйте только прилагаемый к устройству шнур питания. Другие шнуры питания, хотя и
похожие внешне, не прошли заводскую проверку на безопасность, и их не следует использовать для
подключения устройства. Если необходимо заменить шнур питания, обратитесь к местному дилеру.
Не эксплуатируйте проектор с поврежденным шнуром. Замените шнур питания.
Не используйте проектор, если он падал или поврежден, пока он не будет осмотрен и одобрен к
эксплуатации квалифицированным техником по обслуживанию. Располагайте шнур таким образом,
чтобы об него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактировал с острыми
поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с
номинальным током, который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким
номинальным током может перегреваться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе устройства, так как они могут соприкоснуться с
элементами под напряжением или привести к короткому замыканию некоторых деталей, что может
привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости; не обрабатывайте его водой или другими
жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети
питания и не пользуйтесь им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по
техническому обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При необходимости обслуживания или ремонта всегда обращайтесь к
уполномоченному обученному специалисту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения видеоустройства во время грозы, выньте вилку из розетки. Также
отключайте устройство от сети питания, когда оно не используется или остается без присмотра в
течение длительного времени. Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и перепадах
напряжения в сети.
Меры по предотвращению получения травм
Во избежание телесных повреждений и травм обязательно изучите настоящее руководство и все
наклейки на корпусе устройства, прежде чем подключать его к розетке или выполнять настройку.
Во избежание травм учитывайте массу проектора.
Для предотвращения травм убедитесь в том, что объектив и все крышки установлены правильно.
См. процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не смотрите в линзу! Свет
высокой яркости может повредить глаз.
Внимание! Лазер испускает луч чрезвычайно высокой яркости. В этом проекторе используется
чрезвычайно яркий лазер. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в объектив или на лазер.
Перед снятием любых защитных крышек проектора необходимо выключить проектор и отключить
его от розетки.
Если необходимо выключить проектор для доступа к внутренним компонентам, всегда отключайте
шнур питания от сети.
Для отключения питания используется разъем на проекторе. Если необходимо выключить проектор
для доступа к внутренним компонентам, всегда отсоединяйте разъем питания проектора. Если
разъем питания проектора недоступен (например, при монтаже на потолок), следует установить
розетку питания проектора в легко доступном месте вблизи проектора или усыновить
общедоступное устройство отключения в проводку.
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележках, стойках или столах. Изделие может
упасть, в результате чего возможно его серьезное повреждение и ранение пользователя.
Эксплуатация без объектива или защитного щитка представляет опасность. Объективы, экраны и
УФ-экраны следует заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их
эффективность, Такими повреждениями могут быть трещины или глубокие царапины.
Воздействие УФ-излучения: некоторые медикаменты повышают чувствительность к УФ-излучению.
В соответствии с рекомендациями Американской ассоциации промышленных гигиенистов (ACGIH)
воздействие эффективного УФ-излучения на рабочем месте в течение 8 часов не должно
превышать 0,1 мкВт на квадратный сантиметр. Рекомендуется выполнить оценку рабочего места,
Техника безопасности
R5910888RU /03 G6012
чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются воздействию суммарного излучения,
превышающего эти нормы. Время, в течение которого специалисты по обслуживанию и уходу
имеют доступ к установке экспонирования данным ультрафиолетовым излучением, ограничено
одним часом в день.
Во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barco для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и
производятся с соблюдением строжайших норм техники безопасности. Наружные поверхности и
вентиляционные отверстия проектора излучают тепло при нормальной работе. Это нормально и
безопасно. Размещение проектора в непосредственной близости от легковоспламеняющихся или
взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впоследствии к пожару. По этой
причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проектора свободное
пространство, в котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов. Для всех
проекторов DLP эта запретная зона должна составлять не менее 100 см (39,4). Запретная зона со
стороны объектива должна составлять не менее 5 м. Во время работы проектора нельзя накрывать
его или объектив. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные материалы на
безопасном расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо проветриваемом
помещении вдали от источников огня и прямого солнечного света. Защищайте проектор от
воздействия дождя и сырости. В случае пожара используйте песок, углекислотные (CO2) или
порошковые огнетушители. Не тушите электрооборудование водой. Все технические работы по
обслуживанию проектора должны выполняться уполномоченным обслуживающим персоналом
Barco. Всегда используйте оригинальные запасные части Barco. Не используйте запасные части,
отличные от предоставленных Barco, поскольку они могут снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в настоящем оборудовании предназначены для вентиляции. Чтобы
обеспечить надежную работу проектора и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть
закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать отверстия, размещая проектор на
слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей. Не размещайте проектор
вблизи батареи или обогревателя, а также над ними. Не помещайте проектор в ниши или тесные
помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охлаждения для
предотвращения перегрева.
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте
шнур от проектора.
Действия для предотвращения повреждения проектора
Прежде чем включать проектор, снимите с объектива крышку. Если крышку не снять, она может
расплавиться, из-за того что объектив сильно нагревается во время работы. Расплавившаяся
крышка может повредить поверхность объектива проектора.
Необходимо регулярно очищать или заменять фильтры проектора. Уборку в помещении, где
установлены проекторы, необходимо проводить не реже одного раза в месяц. В противном случае
поступление воздуха внутрь проектора будет нарушено, что вызовет перегрев. Перегрев может
привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо обязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное
поступление воздуха во впускные отверстия и беспрепятственный отвод горячего воздуха из
системы охлаждения.
Если в одном помещении устанавливается несколько проекторов, данные требования к
производительности системы отвода воздуха действительны для КАЖДОЙ отдельной системы
проектора. Помните, что ненадлежащий отвод воздуха или охлаждение снижает срок службы
проектора в целом, а также ведет к преждевременному выходу из строя лазеров.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной
совместимости необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную
работу изделия и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или
заблокированы. Также запрещено перекрывать отверстия, помещая изделие на кровать, диван,
толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте изделие около батареи или
обогревателя, а также над ними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения, если они
не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора
исключена. Если это произошло, немедленно выключите устройство и отсоедините его от
Техника безопасности
R5910888RU /03 G60 13
электросети. Не используйте проектор снова, пока он не будет проверен квалифицированным
техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Особая осторожность при использовании лазерных лучей: при использовании проекторов DLP в
одном помещении с высокомощным лазерным оборудованием соблюдайте особую осторожность.
Прямое или непрямое попадание лазерного луча на объектив может вызвать серьезное
повреждение цифровых зеркальных устройств Digital Mirror Device, и в этом случае гарантия
будет аннулирована.
Не помещайте проектор под прямые солнечные лучи. Попадание солнечного света на линзу может
вызвать серьезное повреждение цифровых отражающих устройств Digital Mirror Devices, и в этом
случае гарантия будет аннулирована.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они пригодятся в том
случае, если вы будете выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной
безопасности упакуйте устройство так, как оно было упаковано на заводе.
Перед чисткой отключите устройство от сети питания. Не используйте жидкие и аэрозольные
чистящие средства. Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные
растворители, например разбавители, бензин или абразивные очистители, поскольку это приведет к
повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно счищать тканью, слегка смоченной в мягком
моющем средстве.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено
специальное антибликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с
поверхности объектива с помощью сухой мягкой ткани. Не используйте влажную ткань, моющие
средства или разбавители.
Рабочая температура окружающей среды: от = 5 °C (41 °F) до 40 °C (104 °F).
Влажность окружающей среды: 10-85% отн. влажности (без образования конденсата). Этот
проектор можно установить под любым углом в диапазоне 360°.
Обеспечение достаточного пространства вокруг проектора очень важно для правильной циркуляции
воздуха и охлаждения устройства. Размеры, приведенные здесь, обозначают минимально
необходимое пространство.
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
100 cm
(39.4”)
30 mm
(1.2”)
10.1 mm
(0.4”)
1 2
Изображение 1-1
1 Нижние вентиляционные отверстия.
2 Пластина для крепления к потолку.
При потолочном креплении оставьте 30 мм (1,2) между креплением к потолку и нижними
вентиляционными отверстиями проектора.
Во избежание взрыва батареек
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с
федеральными, региональными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации
опасных отходов.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G6014
Обслуживание
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или
сняты, существует опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и
опасность поражения электрическим током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настройки внутренних элементов управления или параметры других
элементов управления, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к
неустранимому повреждению проектора и отмене гарантии.
При возникновении указанных ниже условий полностью обесточьте проектор и обратитесь для
проведения обслуживания к квалифицированному техническому специалисту.
- вилка или шнур питания повреждены либо изношены;
- В оборудование попала жидкость.
- на изделие попала влага;
- изделие не работает надлежащим образом несмотря на соблюдение инструкций по
эксплуатации; Выполняйте регулировку только тех элементов управления, которые указаны в
руководстве по эксплуатации. Неправильная настройка других элементов может привести к
повреждению устройства, из-за чего квалифицированным техническим специалистам часто
приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть его в исправное состояние.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- производительность изделия существенно упала, что указывает на потребность в техническом
обслуживании.
Запасные детали: Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по
обслуживанию использует оригинальные запчасти Barco или одобренные запчасти, имеющие те же
характеристики, что и оригинальные детали Barco. Несанкционированная замена может привести к
снижению производительности и надежности, пожару, поражению электрическим током и другим
опасным последствиям. Несанкционированная замена компонентов может стать причиной
аннулирования гарантии.
Проверка безопасности: По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора
попросите технического специалиста провести проверку безопасности, чтобы убедиться в
надлежащем функционировании устройства.
Паспорта безопасности опасных веществ
Чтобы ознакомиться с техникой безопасности при работе с опасными веществами, обратитесь к
соответствующим паспортам безопасности. Паспорта безопасности можно запросить по электронной
почте по адресу [email protected].
1.3 Предупреждения об опасности
Предупреждающие значки в отношении светового луча для продуктов серии
G60-W7
Значок Описание
R G 2
Группа риска 2 согласно IEC60825-1:2014, лазерный продукт
класса 3R согласно IEC 60825-1:2007. Не смотрите на лазер.
Чрезвычайно высокая яркость может привести к необратимому
повреждению зрения.
COMPLIES WITH
21 CFR 1040.10 AND
1040.11 E
XCEPT FOR
DEVIATIONS PURSUANT
TO LASER NOTICE No. 50,
DATED JUNE 24, 2007.
IEC/EN 60825-1:2007
IEC/EN 60825-1 : 2007
LASER RADIATION -AVOID DIRECT EYE EXPOSURE - CLASS 3R LASER PRODUCT
Wave length : 449-461 nm / Max. Pulse energy : 0.52mJ / Pulse duration : 1.06 ms
IEC/EN 60825-1 : 2014 CLASS 1 LASER PRODUCT / RISK GROUP 2
WARNING : Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare into the beam, May be harmful to the eyes.
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
IEC/EN 60825-1 : 2007
RAYONNEMENT LASER - ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX -
PRODUIT LASER DE CLASSE 3R
Longueur d'ondes : 449 - 461 nm / Max.impulsion d'énergie : 0.52 mJ /
Durée impulsions 1.06 ms
IEC/EN 60825-1 : 2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 / GROUPE A RISQUE 2
AVERTISSEMENT : Risquse possibles de rayonnements optiques émis par ce produit.
Ne pas regarder dans le faisceau. Peut être dangereux pour les yeux.
IEC/EN 60825-1 : 2007
IEC/EN 60825-1 : 2014
Этот продукт классифицирован как лазерный продукт класса 1,
группы риска 2, согласно IEC 60825-1:2014, и лазерный продукт
класса 3R, согласно IEC 60825-1:2007, соответствующий 21 CFR
1040.10 и 1040.11, за исключением отличий, описанных в
декларации о лазерах 50 от 24 июня 2007 г.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G60 15
Предупреждающие значки в отношении светового луча для продуктов серии
G60-W8
Значок Описание
Группа риска 2, IEC60825-1:2014. Не смотрите на лазер.
Чрезвычайно высокая яркость может привести к необратимому
повреждению зрения.
Этот продукт классифицирован как лазерный продукт класса 1,
группы риска 2, согласно IEC 60825-1:2014, и соответствующий
21 CFR 1040.10 и 1040.11 как продукт группы риска 2, LIP
(проектор с лазерной подсветкой), согласно IEC 62471-5:Ed.1.0.
Подробнее см. в декларации о лазерах 57 от 8 мая 2019 г.
Предупреждающие значки в отношении светового луча для продуктов серии
G60-W10
Значок Описание
This product complies with performance standards for laser
products under 21 CFR Part 1040 except with respect to those
characteristics authorized by Variance Number XXXX-X-XXXX
effective [insert the date of the variance approval]
BARCO INC
3059 Premiere Parkway Suite 400, Duluth, GA 30097, USA
U.S.A. Only
Изменения для лазеров FDA (только проекторы для США)
Этот продукт классифицирован как лазерный продукт класса 1,
группы риска 2, согласно IEC/EN 60825-1:2014, и лазерный
продукт класса 3R согласно IEC/EN 60825-1:2007,
соответствующий 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением
отличий, описанных в декларации о лазерах 50 от 24 июня
2007 г.
Проектор может относиться к группе риска 3, если на нем
установлен взаимозаменяемый объектив с проекционным
отношением выше 2,9 (G Lens сверхдлинный зум). Перед
началом эксплуатации изучите таблицу объективов и значения
безопасного расстояния в инструкции. Данная комбинация
проектора и объектива предназначена исключительно для
профессионального применения.
Не предназначен для использования в быту.
Не допускается прямое попадание под воздействие луча. Это
может привести к повреждению сетчатки глаза.
1.4 Безопасность для группы риска 3
1.4.1 Общие положения
Предупреждение об оптическом излучении проектора G60, относящегося к
группе риска 3.
При использовании устройств группы риска RG3 не допускается прямое попадание под воздействие
луча.
При использовании устройств группы риска RG3 операторы должны следить за тем, чтобы люди не
попали под воздействие луча в пределах опасного расстояния или устанавливать устройства на
такой высоте, чтобы исключить возможность попадания глаз зрителей в опасную зону.
Данный проектор оснащен одним или несколькими встроенными лазерными модулями класса 4.
Демонтаж или внесение изменений в конструкцию устройства опасны и строго запрещены.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G6016
Любые действия или настройки, не описанные в руководстве пользователя, могут быть
потенциально опасны. Угроза воздействия лазером.
Не открывайте и не разбирайте проектор, т. к. попадание под воздействие лазерного излучения
чрезвычайно опасно.
ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМ компанией Barco
ПЕРСОНАЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными со световыми лучами
высокой интенсивности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается прямое воздействие луча света в пределах опасного
расстояния RG3 (группа риска 3) IEC EN 62471-5:2015
ВНИМАНИЕ: Использование настроек и процедур управления/эксплуатации/обслуживания,
помимо описанных в этом документе, может привести к опасному воздействию светового
излучения на оператора.
1.4.2 Меры предосторожности при работе с устройствами высокой
яркости: опасное расстояние
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это расстояние до линзы проектора, на котором
интенсивность или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для
воздействия на роговую оболочку глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника
света меньше значения HD, световой луч считается опасным для здоровья.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника
светового луча
Безопасное расстояние до источника светового луча зависит от светового потока, излучаемого
проектором, и типа установленного объектива. См. раздел Общие положения, стр. 8.
Для защиты необученных конечных пользователей (например, посетителей кинотеатров и зрителей)
операторы должны контролировать доступ к лучу в пределах опасного расстояния либо устанавливать
устройство на высоте, исключающей нахождение глаз зрителей на опасном расстоянии. Интенсивность
лазерного излучения не должна превышать допустимое значение на высоте до 2,0 метров (SH) над
любой точкой поверхности, на которой могут стоять люди, не являющиеся операторами,
исполнителями или сотрудниками, или на расстоянии до 1,0 метра (SW) ниже или сбоку от мест, где
могут находиться люди. За пределами кинотеатров, в условиях, где меры контроля обычно ниже,
устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3,0 метров во избежание поражения лучом
проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах опасного расстояния.
Данные значения являются минимальными и основаны на стандарте IEC 62471-5:2015, раздел 6.6.3.5.
Установщик и пользователь должны понимать возможные риски и принимать меры предосторожности в
соответствии с требованиями по безопасному расстоянию, указанные на ярлыке и в руководстве по
эксплуатации. Соблюдение методов установки и высоты разделения, использование заграждений,
систем обнаружения и других контрольных мер позволяет предотвратить поражение глаз лучом
проектора в пределах опасной зоны.
Например, проекторы, безопасное расстояние которых составляет более 1 метра и в зоне излучения
которых могут находиться люди, необходимо располагать в соответствии с параметрами «установки
неподвижных проекторов», чтобы зрители всегда находились в безопасной зоне (луч должен
находиться на высоте не менее 2 м над уровнем пола). За пределами кинотеатров, в условиях, где
меры контроля обычно ниже, устройство нужно устанавливать на высоте не менее 3,0 метров во
избежание поражения лучом проектора лиц, например, сидящих друг у друга на плечах, в пределах
опасного расстояния. Можно обеспечить достаточную высоту разделения, установив проектор на
потолок или воспользовавшись ограждениями.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G60 17
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
Изображение 1-2
A Вид сбоку.
B Вид сверху.
RA Зона с ограниченным доступом (помещение,
в котором размещен проектор).
PR Проектор.
TH Зрительный зал.
RZ Зона ограничения в зрительном зале.
SH Высота разделения.
SWШирина разделения.
Согласно стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от
объектива проектора до точки безопасного расстояния до источника светового луча. Чтобы физически
ограничить доступ в эту зону, необходимо обеспечить достаточную высоту разделения или оградить
эту зону препятствиями. При расчете минимальной высоты разделения учитывается поверхность, на
которой могут стоять люди, не являющиеся операторами, исполнителями или сотрудниками.
На Изображение 1-3 показана стандартная схема размещения проектора. Необходимо проверить,
соблюдаются ли указанные выше минимальные требования. При необходимости создайте в
зрительном зале зону ограничения (RZ). Это можно сделать, установив физические препятствия,
например оградить эту зону красным канатом, как показано на Изображение 1-3.
Указатель зоны ограниченного доступа можно заменить на символ.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 1-3
Техника безопасности
R5910888RU /03 G6018
Рынок США (для декларации Управления по контролю за продуктами и
лекарствами США 57)
К проекторам с лазерной подсветкой, устанавливаемым в США, применяются другие ограничения.
В ограниченном пространстве (кинотеатры) проекторы с лазерной подсветкой должны устанавливаться
так, чтобы нижняя граница опасной зоны находилась не ниже 2,5 м по вертикали над уровнем пола.
Расстояние до опасной зоны по горизонтали должно составлять не менее 1 м.
В неограниченном пространстве (большие объекты) проекторы с лазерной подсветкой должны
устанавливаться так, чтобы нижняя граница опасной зоны находилась не ниже 3 м по вертикали над
уровнем пола. Расстояние до опасной зоны по горизонтали должно составлять не менее 2,5 м. Для
предотвращения попадания человека в опасную зону с боков при необходимости должны
использоваться горизонтальные ограждения. Если возможен неконтролируемый доступ человека в
опасную зону, то горизонтальные или вертикальные расстояния до нее должны быть увеличены.
При временной установке проекторов (например, при их сдаче в аренду для коммерческой
эксплуатации и оформления сцен, проведения мероприятий и др.) действуют следующие
дополнительные требования:
Установка настоящего устройства может выполняться только компанией Barco; допускается
продажа или сдача настоящего устройства в аренду только при наличии одобренной заявки на
согласование изменений для лазерной проекционной аппаратуры. Другими словами, монтажным
организациям необходимо иметь одобренную заявку на согласование изменений для лазерной
проекционной аппаратуры. Монтажные организации могут иметь действительную заявку на
согласование изменений для лазерной проекционной аппаратуры классов IIIb и IV и/или
использование проекторов с лазерной подсветкой RG3 в лазерных шоу. Дилерам и дистрибьюторам
также необходимо иметь одобренную заявку на согласование изменений для лазерной
проекционной аппаратуры.
Настоящее устройство должно располагаться так, чтобы все траектории распространения лучей
находились в зоне ограниченного доступа, а аудитория могла находиться под постоянным прямым
наблюдением.
Запрещается использовать любые эффекты, кроме проецирования на передний и задний экраны.
Необходимо поддерживать контакт с другими сотрудниками, участвующими в наблюдении за
использованием проекторов с лазерной подсветкой.
При любых нарушениях безопасности проецируемый луч проектора с лазерной подсветкой должен
быть немедленно выключен (либо дано соответствующее указание).
Необходимо установить один или несколько легкодоступных элементов управления для мгновенного
выключения проецирующего луча проектора с лазерной подсветкой. Для надежного отключения
питания используется разъем на проекторе. Если необходимо выключить проектор, всегда
отсоединяйте разъем питания проектора. Если разъем питания проектора недоступен (например, при
монтаже на потолок), следует установить розетку питания проектора в легко доступном месте вблизи
проектора или усыновить общедоступное устройство отключения в проводку.
Запрос на проведение лазерных шоу можно отправить через портал eSubmitter или с помощью формы
FDA 3147, указав номер одобренной заявки на согласование изменений для лазерной проекционной
аппаратуры Barco xxxx-xx-xxx.
В процессе установки проектора с лазерной подсветкой RG3 необходимо полностью отработать
контрольный список и отправить его по адресу pvg@barco. com. Этот контрольный список можно
загрузить с веб-сайта Barco. Контрольный список не нужно отправлять в компанию Barco, только если
установщик является владельцем одобренной заявки на согласование изменений для лазерной
проекционной аппаратуры.
1.4.3 Безопасное расстояние для проекционных систем полностью
закрытого типа
HD
Безопасное расстояние для глаз (HD) это расстояние до линзы проектора, на котором
интенсивность или энергия на единицу поверхности ниже допустимого значения для
воздействия на роговую оболочку глаз и кожу. Если расстояние от человека до источника
света меньше значения HD, световой луч считается опасным для здоровья.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G60 19
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника
светового луча
Проектор также подходит для целей рирпроекции, когда луч падает на проекционный экран с
разряженным покрытием. Как видно из Изображение 1-4, необходимо следить за двумя зонами:
областью ограниченного проецирования закрытого типа (RA) и зоной просмотра (TH).
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Изображение 1-4
RA Место ограниченного доступа (область
проецирования закрытого типа).
PR Проектор.
TH Аудитория (область наблюдения).
RZ Зона ограничения.
PD Проекционное расстояние.
SWШирина разделения. Должна быть не менее
1 м.
Для данного типа установки необходимо рассмотреть 3 разных безопасных расстояния:
Безопасное расстояние, обсуждаемое в разделе Меры предосторожности при работе с
устройствами высокой яркости: опасное расстояние, стр. 16, уместно при прямом воздействии
луча.
Безопасное расстояние
для отражения
, которое должно быть ограничено в связи с отражаемым светом
от экрана рирпроекции.
Безопасное расстояние
для диффузии
, учитываемое при наблюдении за разряженной поверхностью
экрана рирпроекции.
Как описано в Меры предосторожности при работе с устройствами высокой яркости: опасное
расстояние, стр. 16, необходимо в обязательном порядке создать зону ограничения в пределах
безопасного расстояния. В области проецирования закрытого типа уместно иметь комбинацию двух зон
ограничения: Зона ограничения проецируемого на экран луча; необходимо отделить 1 метр перед
лучом. Зона ограничения равно относится и к отражению рирпроекции от экрана (безопасное
расстояние
для отражения
); также необходим 1 метр отделения в каждую сторону.
Безопасное расстояние
для отражения
равно 25 % от разницы между вычисленным безопасным
расстоянием и расстоянием проецирования (PD) на экран рирпроекции. Чтобы определить безопасное
расстояние для используемого типа линз и модели проектора, см. раздел Общие положения, стр. 8.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
Свет, излучаемый экраном в пределах области наблюдения, не должен превышать допустимый
уровень излучения RG2, определяемого на расстоянии 10 см. Безопасным расстоянием
для диффузии
можно пренебречь, если значение яркости на поверхности экрана ниже 5000 кд/м² или 15 000 лк.
Техника безопасности
R5910888RU /03 G6020
Техника безопасности
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Barco G60-W8 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ