Maxwell MW-1004 TR Руководство пользователя

Категория
Электрические чайники
Тип
Руководство пользователя
432
ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК)
MW-1004 TR
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен
только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Колба чайника
2.
Носик чайника
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Клавиша включения/выключения (0/I)
6.
Ручка
7.
Шкала уровня воды
8.
Подсветка колбы
9.
Подставка
10.
Место намотки сетевого шнура
11.
Съемный фильтр от накипи
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно устано-
вить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обрати-
тесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи-
тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с руко-
водством по эксплуатации.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напря-
жению электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электриче-
скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере-
ходники при подключении чайника к электрической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вбли-
зи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источни-
ков тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли
или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставь-
те чайник на край стола.
•
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электро-
приборы, книги и на предметы, которые могут быть повреждены
влагой, горячим паром.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке
без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кро-
мок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматы-
вая его на подставку.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой или неуста-
новленным фильтром.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
•
Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запре-
щается подогревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной
отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уро-
вень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может
выплеснуться из чайника во время кипячения.
•
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь
над носиком работающего чайника.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь толь-
ко за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз-
никла необходимость снять чайник, сначала отключите его, пере-
ведя клавишу включения/выключения в положение «0», а затем
снимите его с подставки.
•
Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чисткой
или в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая подставку
от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь
за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электриче-
ской розетки.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте устрой-
ство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Во время работы и остывания размещайте устройство в местах,
недоступных для детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру
во время работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использова-
ния прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сете-
вого шнура и корпуса чайника.
•
Не используйте чайник, если имеются повреждения сетевого
шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с пере-
боями, а также после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устройства выключите прибор
из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока служ-
бы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами,
передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормаль-
ное явление, так как устройство проходило контроль качества.
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны при обращении с чайником, стеклянная колба
может разбиться при падении или ударе о твёрдый предмет или
поверхность.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, мешаю-
щие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению электрической сети.
Убедитесь, что устройство выключено (клавиша включения/выклю-
чения (5) находится в положении «0»).
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
откройте крышку чайника (3), потянув за клавишу открытия крышки
(4) по направлению вверх.
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для
определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (7).
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9).
Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-
ния (5), при этом загорится подсветка колбы (8).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
колбы (8) погаснет.
Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
•
При использовании чайника убедитесь, что клавишу включения/
выключения (5) не блокируют посторонние предметы, а крышка (3)
плотно закрыта, в противном случае автоматическое отключение
чайника будет невозможно.
•
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю-
чён лавиша включения/выключения (5) находится в положе-
нии «0»).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над
носиком (2) работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (5) нахо-
дится в положении «0», то есть устройство выключено.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9),
откройте крышку чайника (3), потянув за клавишу открытия крышки
(4) по направлению вверх.
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для
определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (7).
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9).
Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе-
ния (5), при этом загорится подсветка колбы (8).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка
колбы (8) погаснет.
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен (клави-
ша (5) находится в положении «0»).
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы
можете включить его для повторного кипячения воды.
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался
ниже минимальной отметки (MIN), то сработает автоматический
термопредохранитель, при этом чайник отключится. В этом слу-
чае снимите чайник с подставки (9), дайте ему остыть в течение
10-15 минут, затем заполните чайник водой и включите, прибор
будет работать в нормальном режиме.
Примечание:
•
На обратной стороне подставки (9) имеется место для намотки
сетевого шнура (10). Подберите оптимальную длину сетевого
шнура, уложив его соответствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду
и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или
губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие
средства, не используйте металлические щётки и абразивные
моющие средства.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жид-
кости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
При необходимости очищайте сетчатый фильтр (11) от загрязне-
ний, слегка почистив его мягкой щёткой.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые каче-
ства воды, а также нарушает теплообмен между водой и нагрева-
тельным элементом.
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%,
вскипятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните уксус-
ным раствором (6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь
(приблизительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную
смесь и несколько раз ополосните колбу. Чтобы удалить остатки
и запах уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обыч-
ной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства,
предназначенные для электрочайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его
от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (10) на подстав-
ке (9).
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
устройств без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. Би Энд Си, 15-й этаж, 38 Хёнг Ип Роуд, Вонг Чук Ханг,
Гонконг
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных)
сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в КНР
ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE)
MW-1004 TR
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking
water only.
DESCRIPTION
1.
Kettle flask
2.
Kettle spout
3.
Lid
4.
Lid opening button
5.
ON/OFF button (0/I)
6.
Handle
7.
Water level scale
8.
Flask lighting
9.
Base
10.
Cord storage
11.
Removable filter
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to
install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance
with the instruction manual.
•
Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage
specified on the unit body.
•
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the sock-
et with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming
pools or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources or open flame.
•
Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly
flammable liquids are used.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
the edge of the table.
•
Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appli-
ances, books and objects which can be damaged by moisture, hot
steam.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the power cord hang from the edge of the table and
make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of fur-
niture. You can adjust the power cord length by winding it around
the base.
•
Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed tightly.
•
Take the kettle off the base before opening the lid.
•
Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil
any other liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water
level exceeds the maximal mark, boiling water can splash out of the
kettle during boiling.
•
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while
it is operating.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to
take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the
position «0» and then remove it from the base.
•
Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using
the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base
from the mains; take the power plug and carefully remove it from
the mains socket.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into
water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
Place the unit out of reach of children during the operation and
cooling down.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power cord dur-
ing the unit operation.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
persons (including children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as
a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Check the power cord, the power plug and the kettle body integ-
rity periodically.
•
Never use the kettle if the power cord or the power plug is damaged,
if the unit works improperly or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from the
contact address list given in the warranty certificate and on the web-
site www.maxwell-products.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
For environment protection do not discard the unit with usual house-
hold waste after its service life expiration; apply to a specialized
center for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it
for at least three hours at room temperature before switching on.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit
has undergone factory quality control.
Attention!
Be careful while handling the kettle, glass flask can break when
dropped or hit against a solid object or surface.
Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent unit
operation .
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-
age of your mains.
Make sure that the unit is switched off (the on/off button (5) is in
the «0» position).
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the kettle
lid (3) by pulling the lid opening button (4) upwards.
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine
the water level using the water level scale (7).
Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that the
kettle lid (3) is closed tightly.
To switch the kettle on press the on/off button (5), the flask light-
ing (8) will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally and the flask lighting (8) will go out.
Pour water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Notes:
•
Before using the kettle, make sure that the on/off button (5) is not
blocked by any foreign objects, and the lid (3) is closed tightly, oth-
erwise auto switch off of the kettle is not possible.
•
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle
is switched off (the on/off button (5) is in the position «0»).
ATTENTION!
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2)
while it is operating.
USAGE
First make sure that the on/off button (5) is in the position «0», that
means the unit is off.
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the kettle
lid (3) by pulling the lid opening button (4) upwards.
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine
the water level using the water level scale (7).
Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that the
kettle lid (3) is closed tightly.
To switch the kettle on press the on/off button (5), the flask light-
ing (8) will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-
cally and the flask lighting (8) will go out.
When removing the kettle from the base (9), make sure that it is
switched off (the button (5) is in the «0» position).
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can
switch it on again for re-boiling.
If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears
to be below the minimal mark (MIN), the automatic thermal switch
will be on and the kettle will be switched off automatically. In this
case take the kettle from the base (9), let it cool down for 10-15 min-
utes, then fill it with water and switch it on, the kettle will operate in
normal mode.
Note:
•
There is a cord storage (10) on the reverse side of the base (9).
You can adjust the optimal power cord length by folding it in the
cord storage in a corresponding way.
CLEANING AND CARE
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water
and let the kettle cool down.
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
abrasive detergents.
Do not immerse the kettle and the base into water or any other
liquids.
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
If necessary, clean the mesh filter (11) from dirt with a soft brush
applying little force.
Descaling
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and
disturbs the heat exchange between water and the heating ele-
ment.
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then
boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vin-
egar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for
approximately 8 hours). In the morning pour the vinegar mixture
out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the
remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary
water once or twice.
If necessary, repeat the cleaning cycle.
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
Clean the kettle.
Fix the power cord in the cord storage (10) on the base (9).
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1850-2200 W
Maximum water capacity: 1.7 l
The manufacturer preserves the right to change the specifications
of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the
Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
СҰЙЫҚТЫҚТЫ ЖЫЛЫТУҒА АРНАЛҒАН ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫ
(ШАЙНЕК) MW-1004 TR
Суқайнатуғаарналған электрқұрылғысы(шәйнек)текішугеарналған
судығанақайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Шайнекқұтысы
2.
Шайнекшүмегі
3.
Қақпағы
4.
Қақпақтыашупернесі
5.
Іскеқосу/сөндірупернесі(0/I)
6.
Қолсабы
7.
Судеңгейініңбағаны
8.
Құтыныкөмескілеу
9.
Тұғыр
10.
Желілікбаудыорауғаарналғанорын
11.
Қаққақарсышешілмелісүзгіш
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды іске
қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ)
орнатқандұрыс,ҚСҚ-ныорнатуүшінмаманғахабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабынпайдалануалдындаберілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсатыбойынша
ғанапайдаланыңыз.Прибордыдұрысқолданбауоныңбұзылуынажәне
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйкес тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі желідегі кернеуге сәйкес болуына көз
жеткізіңіз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрттіңпайдаболутәуекелінболдырмасүшіншайнектіэлектррозет-
касынақосқанкездеөткізушітоққұралдарынпайдаланбаңыз.
•
Шәйнектіваннабөлмелеріндепайдаланбаңыз.Оныбассейннемесе
сутолтырылғанбасқаыдыстардыңжанындапайдаланбаңыз.
•
Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тікелей жанында
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныаэрозольдершашырайтынжерденемесетезтұтанатын
сұйықтықтарпайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шәйнектіүйдентысжердепайдалануғатыйымсалынады.
•
Қосулытұрғаншәйнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шәйнекті тегіс және орнықты жерде пайдаланыңыз, шәйнекті
үстелдіңшетінеқоймаңыз.
•
Шәйнектің шүмегін ағаш жиһаз, электрқұрылғысын, кітаптар неме-
се өзге де ылғал, ыстық будың әсерінен бүлінетін заттарға қарай
бұрмаңыз.
•
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп
алыңыз.
•
Жеткізужинағынакіретінтұғырықтығанапайдаланыңыз.
•
Желібауыныңүстелденсалбырамауынжәнеыстықбеткейлергетиіп
тұрмауынқадағалаңыз.Желілікбаудыңұзындығынтұғырғаорапрет-
теугеболады.
•
Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
•
Сусызшәйнектіқоспаңыз.
•
Судықойғыштатұрғаншәйнеккеқұймаңыз.
•
Шәйнекті толықжабылмаған қақпақнемесебекітілмегенсүзгісімен
пайдаланбаңыз.
•
Қақпақтыашпасбұрын,шәйнектіқойғыштаналыңыз.
•
Шәйнектітекішетінсудықайнатуғағанапайдаланыңыз,қандайда
бірбасқасұйықтықтыысытуғанемесеқайнатуғаболмайды.
•
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен
және«MAX»максималдыбелгіденжоғарыболмауынқадағалаңыз.
Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда қайнап жатқан су
қайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
•
Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп қалмау үшін жұмыс істеп
тұрғаншайнектіңшүмегінетөнбеңіз.
•
ШайнекСудықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шәйнекті құтыдан алуға тыйым салынады.
Егер шайнекті түсіруге қажеттілік туындап жатса, оны алдымен
қосу/сөндірубасқышын«0»күйінекелтіріп,сөндіріпалыңыз,сосын
шайнектісүйемелінентүсіріңіз.
•
Тазалау алдында, немесе сіз шайнекті пайдаланбаған жағдайда,
шайнектің тұғырын электрлік желіден ажыратыңыз.Тұғырды электр
желісіненажыратқанда, ешқашан желілікбаудан тартпаңыз, желілік
баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны электрлік ашалықтан
шығарыңыз.
•
Электртогыныңсоғуынболдырмауүшінқұрылғыныжәнетұғырықты
суғанемесекезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Шәйнекпенқойғыштыыдысжуумәшинесінесалмаңыз.
•
Бұлқұрылғыбалалардыңқолдануынаарналмаған.
•
Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтінжергеқойыңыз.
•
Балалардың жұмыс істеп тұрған кезде құрылғыға және желілік
сымғақолынтигізуінерұқсатбермеңіз.
•
Бұлқұрылғыфизикалық,психикалықнемесеақыл-есітөмен адам-
дарнеболмаса,тиістітәжірибесінемесебіліміжоқболғанжағдайда,
егероларбақылаудаболмасанемесеолардыңқауіпсіздігінежауап-
ты адам құрылғыны қалай пайдалану туралы нұсқау бермеген
жағдайда(балаларғадақатысты)қолдануынаболмайды.
•
Балалар құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбауыүшін оларды
қадағалаңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорауретінде пайдаланылатын
полиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларғаполиэтиленпакеттерменнемесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Желілікшнурды,желілікшнурашасынжәнешәйнектіңкорпусының
уақытылытексеріпотырыңыз.
•
Желілік баудың немесе желілік баудың ашасының зақымдалуы
анықталса, құрылғы іркіліспен жұмыс істесе, құрылғы құлағаннан
кейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып
тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме тало-
нында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік
орталыққа,жәнеwww.maxwell-products.ruсайтынажүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Қоршағанортанықорғаумақсатында,аспаптыңқызмететумерзімі
аяқталғаннанкейіноны тұрмыстық қоқыстарменбірге тастамаңыз,
аспаптыарнайыпункткекелесіқайтаөңдеуүшінөткізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫТЕКТҰРМЫСТЫҚЖАҒДАЙДАПАЙДАЛАНУҒААРНАЛҒАН
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температу-
рада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін –бұл қалыпты
құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
Назар аударыңыз!
Шайнекті пайдаланған кезде сақ болыңыз, шыны құты құлағанда
немесе қатты затқа немесе бетке соғылған кезде сынуы мүмкін.
Шәйнекті ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмысына кедергі
келтіретінкез-келгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
Құрылғының жұмыс қуаты электрлік желінікіне сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
Құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз (іске қосу/сөндіру
пернесі(5)«0»күйіндеорналасады).
Желілікбаудыңайыретігінэлектрлікашалыққасалыңыз.
Шайнекке су толтыру үшін оны тұғырдан (9) шешіңіз, қақпақты
ашу пернесін (4) жоғары бағытта тартып, шайнектің қақпағын (3)
ашыңыз.
Шайнекке суды «MAX» максималды белгісіне дейін толтырыңыз,
судыңдеңгейінтексеруүшінсудеңгейініңбағанын(7)пайдаланыңыз.
Қақпақты(3) жабыңыз, шайнекті тұғырға(9) орнатыңыз.Шайнектің
қақпағы(3)тығызжабылғанынакөзжеткізіңіз.
Шайнектііскеқосуүшініскеқосу/сөндірупернесіне(5)басыңыз,осы
кездеқұтыныңкөмескілеуі(8)жанады.
Су қайнаған кезде, шайнек автоматты тоқтайды, құты көмескілеуі
(8)сөнеді.
Судытөгіңізжәнеқайнатурәсімін2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
•
Шайнекті пайдаланған кезде іске қосу/сөндіріу батырмасын (5)
бөтен заттар бөгеттеп тұрмағанына, ал қақпақ (3) тығыз
жабылғанынакөзжеткізіңіз,керіжағдайдашайнектіңавтоматты
сөнуімүмкінболмайды.
•
Шайнектітұғырданшешуалдында,шайнектіңсөндірілгенінекөз
жеткізіңіз(іскеқосу/сөндірупернесі(5)«0»күйіндеорналасқан.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегінің(2)үстінееңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
Алдымен,іскеқосу/сөндірупернесінің(5)«0»күйіндеорналасқанына,
яғниқұрылғыныңсөндірілгенінекөзжеткізіңіз.
Желілікбаудыңайыретігінэлектрлікашалыққасалыңыз.
Шайнекке су толтыру үшін оны тұғырдан (9) шешіңіз, қақпақты ашу
пернесін(4)жоғарыбағыттатартып,шайнектіңқақпағын(3)ашыңыз.
Шайнекке суды «MAX» максималды белгісіне дейін толтырыңыз,
судыңдеңгейінтексеруүшінсудеңгейініңбағанын(7)пайдаланыңыз.
Қақпақты(3) жабыңыз, шайнекті тұғырға(9) орнатыңыз.Шайнектің
қақпағы(3)тығызжабылғанынакөзжеткізіңіз.
Шайнектііскеқосуүшініскеқосу/сөндірупернесіне(5)басыңыз,осы
кездеқұтыныңкөмескілеуі(8)жанады.
Су қайнаған кезде, шайнек автоматты тоқтайды, құты көмескілеуі
(8)сөнеді.
Шәйнектітіреуден(9) шешіпалмас бұрын,шәйнектіңажыратылып
тұрғанын,пернесінің(5)«0»күйдетұрғанынтексеріпалыңыз.
Шәйнексөнгенненкейін10-20секундкүтіңіз,осыданкейіншәйнекті
судықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
Егерсізшайнектіабайсыздақосыпқалсаңыз,алсудеңгейіминимал-
дыбелгіден(MIN)төменболса,ондаавтоматтытермосақтандырғыш
іске қосылады да, шайнек ажыратылады. Бұл жағдайда шәйнекті
қойғышынан(9)алып, оны10-15 минуткөлеміндесалқындатыңыз,
содан кейін шәйнекті суға толтырып, құрылғы қалыпты жағдайда
жұмысістейтіндейетіпіскеқосыңыз.
Ескерту:
•
Тіреудің(9)керіжағындажелілікбаудыорауғаарналғанорын(10)
бар.Желілікбаудысәйкескүйдеорап,оныңоптималдыұзындығын
таңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
Шәйнектіңсыртқыбетінылғалдыматаменнемесегубкаменсүртіңіз.
Кірдікетіруүшінжұмсақтазартқышзаттардыпайдаланыңыз,метал-
дан жасалған қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды
пайдаланбаңыз.
Шәйнекпентұғырдысуғажәнебасқасұйықтықтарғасалмаңыз.
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
Қажеткездеторлысүзгіні(11)қылшақпенсәлтазалапкірдентазар-
тыпотырыңыз.
Қақты кетіру
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судыңдәмдік сапасына әсеретеді,
сондай-ақ су мен қыздырғыш элементтің арасындағы жылу алма-
судыбұзады.
Қақты тазалау үшін шәйнекке суды шамамен 75% толтырып,
суды қайнатыңыз. Колбаның қалған төрттен бір бөлігін сірке суы
ерітіндісімен (6-9%) толтырып, сұйықтықты түні бойы (шамамен
8сағатқа) қалдырыңыз.Таңертеңшәйнектегісіркесуы ерітіндісін
төгіптастап,колбаныбірнешеретшайыңыз.Шайнектібірнемесе
екіреткәдімгісументолтырыпқайнатыңыз,осылайсірке суының
жәнеоныңисініңқалдықтарыншайнегіңізденкетіресіз.
Қажетболғандатазартурәсімінқайталаңыз.
Қақтыжою үшінэлектршәйнектергеарналған арнайықұралдарды
пайдалануғаболады.
Шәйнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны
электржеліден ажыратыңыз,суын төгіңіз және құрылғынысуытып
қойыңыз.
Шайнектітазалаудыжүргізіңіз.
Желілікшнурдысүйемелдегі(9)шнурдыорауорнында(10)бекітіңіз.
Шайнекті құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Электршайнегі–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуаткөзініңкернеуі:220-240В~50Гц
Қуаттылығы:1850-2200Вт
Судыңмаксималдыкөлемі:1,7л
Өндірушіалдыналаескертусізқұрылғысипаттамаларынөзгертуге
құқылыболады
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
РУССКИЙ ENGLISH
ҚАЗАҚША
IM MW-1004.indd 1 08.12.2016 11:37:56
65
ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАЙНИК)
MW-1004 TR
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки
для кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Колба чайника
2.
Носик чайника
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Клавіша увімкнення/вимкнення (0/I)
6.
Ручка
7.
Шкала рівня води
8.
Підсвічування колби
9.
Підставка
10.
Місце намотування мережного шнура
11.
Знімний фільтр від накипу
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристро-
єм може довести до його поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
•
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до
керівництва з експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розет-
ку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі
або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприла-
ди, книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою,
гарячою парою.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на під-
ставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту
постачання.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також нагля-
дайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів
меблів. Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи
його на підставку.
•
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду у чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою або
невстановленим фільтром.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, заборо-
няється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної
позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо
рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може
виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо
виникла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, пере-
вівши клавішу увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім зні-
міть його з підставки.
•
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищен-
ням або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи під-
ставку з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур,
візьміться за вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з елек-
тричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій
і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під
час роботи пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони
не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо вико-
ристання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
строю як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного
шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного
шнура або вилки мережного шнура, якщо пристрій працює з пере-
боями, а також після падіння пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.maxwell-products.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою не викидайте його разом з побутовими відхо-
дами, передайте пристрій у спеціалізований пункт для подальшої
утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води це нор-
мальне явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
Увага!
Будьте обережні при поводженні з чайником, скляна колба
може розбитися при падінні або ударі об твердий предмет або
поверхню.
Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що зава-
жають роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
Переконайтеся, що пристрій вимкнений (клавіша увімкнення/
вимкнення (5) знаходиться у положенні «0»).
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку чайника (3), потягнувши за клавішу відкриття криш-
ки (4) у напрямку вгору.
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (7).
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнен-
ня (5), при цьому засвітиться підсвічування колби (8).
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічуван-
ня колби (8) погасне.
Злийте воду та повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнен-
ня/вимкнення (5) не блокують сторонні предмети, а кришка (3)
щільно закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде
неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнення (5) знаходиться у
положенні «0»).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком (2)
працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (5)
знаходиться у положенні «0», тобто пристрій вимкнутий.
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), від-
крийте кришку чайника (3), потягнувши за клавішу відкриття криш-
ки (4) у напрямку вгору.
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (7).
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнен-
ня (5), при цьому засвітиться підсвічування колби (8).
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, підсвічуван-
ня колби (8) погасне.
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкне-
ний (клавіша (5) знаходиться у положенні «0»).
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете
увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився ниж-
чим, ніж мінімальна відмітка (MIN), то спрацює автоматичний тер-
мозапобіжник, при цьому чайник вимкнеться У цьому разі зніміть
чайник з підставки (9), дайте йому охолонути протягом 10-15 хви-
лин, потім заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюва-
тиме у нормальному режимі.
Примітка:
•
На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мереж-
ного шнура (10). Підберіть оптимальну довжину мережного
шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду
і дайте чайнику охолонути.
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м’які чистя-
чи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі
засоби.
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
При необхідності очищайте сітчастий фільтр (11) від забруднень,
злегка почистивши його м’якою щіткою.
Усунення накипу
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом.
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду. Іншу чверть колби заповніть оцтовим розчи-
ном (6-9%) і залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на
8 годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів
сполощіть колбу. Щоб усунути залишки та запах оцту, один-два
рази скип’ятіть повний чайник зі звичайною водою.
При необхідності повторіть цикл очищення.
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
Зробіть чищення чайника.
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (10) на під-
ставці (9).
Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики при-
строїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
MW-1004 TR СУЮКТУКТУ КАЙНАТУУГА АРНАЛГАН ЭЛЕКТР
ШАЙМАН (ЧАЙНЕК)
Суюктук кайнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну
кайнатуугаганаарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чайнектинколбасы
2.
Чайнектинчоргосу
3.
Капкагы
4.
Капкактыачуубаскычы
5.
Өчүрүп/күйгүзүүбаскычы(0/I)
6.
Туткасы
7.
Суудеңгээлининшкаласы
8.
Колбанынжарыгы
9.
Түпкүч
10.
Электршнурунунтүрүүчүжайы
11.
Кебээрденчечилмечыпка
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумчакоргонууүчүнэлектртармагындапотенциалдууиштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство
защитного отключения – УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу,
аспаптыорнотулушүчүнадискекайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурдаушулколдонмонукөңүлкоюп
окуп-үйрөнуп,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулколдонмодожазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна,колдонуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүго
алыпкелишимүмкүн.
•
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулэксплуатациябоюнча
колдонмодожазылгангаылайыктууколдонуңуз.
•
Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Электршнуру«европалык сайгычы»менен жабдылган;аны бекем
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
•
Чайнективаннабөлмөсүндөколдонбоңуз.Аныбассейнгежебашка
суугатолгонидиштергежакынжердеколдонбоңуз.
•
Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыктаколдонбоңуз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү
суюктуктарколдонулганжерлердеколдонбоңуз.
•
Имараттардынсыртындачайнектиколдонуугатыюусалынат.
•
Иштептурганчайнектикароосузкалтырбаңыз.
•
Чайнекти тегиз, бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз, столдун
четжагынакойбоңуз.
•
Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана
башканымдан, ысык бууданбузула турганнерселердинтарабына
каратпаңыз.
•
Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын
текшерипалыңыз.
•
Чайнектинкомплектинекиргентүпкүчтүганаколдонуңуз.
•
Электршнурустолдункырынанартасалыныпжеысыкнерселерди
жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз.
Электршнурунунузундугунанытүпкүчкөтүрүпиреткесалсаболот.
•
Электршнурунжанашнурдунсайгычынсууколуңузменентийбеңиз.
•
Чайнектисуусызиштетпеңиз.
•
Түпкүчтөтурганчайнеккесуунукуйбаңыз.
•
Чайнекти капкагы бекем эмес жабылганда же чыпкасы өз жерине
орнотулбагандаколдонбоңуз.
•
Чайнектинкапкагыначканданмурунанытүпкүчтөналыңыз.
•
Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башка ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу
салынат.
•
Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн
жана эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап
туруңуз.Суунундеңгээлиэңүстүнкүбелгисиненөйдөболсо,кайнак
суучайнектикайнатканучурундачайпалыптөгүлүшүмүмкүн.
•
Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунунүстүжагынаэңкейбеңиз.
•
Суунукайнатканучурдачайнектинкапкагыначкангатыюусалынат.
•
Чайнектинысыкбеттердитийбей,туткасынанганакармаңыз.
•
Ичиндекайнаксуубарчайнектикөтөргөндөэтиятболуңуз.
•
Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти
алуу зарыл болсо, биринчиден өчүрүп\күйгүзүү баскычын «0»
абалынакелтирипчайнектиөчүрүңуз,ошондонкийинанытүпкүчтөн
алыңыз.
•
Чайнекти тазалаган жана колдонбогон учурларда түпкүчүн электр
тармагынан суруңуз. Түпкүчтү электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап
розеткаданчыгарыңыз.
•
Ток урбас үчүн шайманды жана түпкүчтү сууга же башка
суюктуктаргасалбаңыз.
•
Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
•
Булшайманбалдарколдонгонунаарналганэмес.
•
Шайман иштеп жана муздап тургандааны балдаржетпегенжерге
коюңуз.
•
Шайман иштегенучурда балдарга шайманды жана электр шнурун
тийгенгеуруксатбербеңиз.
•
Булшайманденекүчү,сезимижеакыл-эсижагынанжөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаганболбосоколдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!Полиэтиленбаштыктаржетаңгакпленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•
Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын
мезгилдүүтекшериптуруңуз.
•
Электршнурдунжесайгычтынбузулганжерлериболсожешайман
иштеп-иштебей турса жана шайман кулап түшкөндөн кийин
чайнектиколдонбоңуз.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик
талонундагы же www.maxwell-products.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Айлана чөйрөөну сактоо максатында шаймандын кызмат мөөнөтү
бүткөндөнкийинанытурмуштуккалдыктарымененчогуыргытпай,
утилизациялооүчүнадистештирилгенпунктунатапшырыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
АСПАПТУРМУШ-ТИРИЧИЛИККОЛДОНУУГАГАНААРНАЛГАН
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн бул
нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапат контролдоодон өткөн.
Көңүл буруңуздар!
Чайнекти колдонгондо, этият болуңуз, айнек колбасы кулап
түшкөндө же катуу затка же бетке урулганда талкаланып
кетиши мүмкүн.
Чайнекти таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук
кылганаркандайчаптамалардысыйрыпалыңыз.
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шаймандыколдонбоңуз.
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
Шайман өчүк болгонун текшериңиз (өчүрүп/күйгүзүү басмасы (5)
үстүнкү«0»абалындаболушузарыл).
Электршнурунунсайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчүнөн(9)алып,чайнектин
капкакачуубаскычын(4)өйдөтартыпкапкагын(3)ачыңыз.
Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин суу менен
толтуруңуз,суудеңгээлинаныктооүчүнсуудеңгээлининшкаласын
(7)караңыз.
Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин
капкагы(3)бекемжабылганынтекшериңиз.
Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (5) басыңыз,
ошондоколбанынжарыгы(8)күйөт.
Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын
жарыгы(8)өчөт.
Суунутөгүп,кайнатуупроцедурасын2-3жолукайталаңыз.
Эскертүү:
•
Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (5)
башка нерселер тосмолобой, капкагы (3) бекем жабык болгонун
текшериңиз, антпей турган болсо чайнектин автоматтуу
түрдөөчүүсүмүмкүнболбойкалат.
•
Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн
(өчүрүп/күйгүзүү баскычты (5) «0» абалында болгонун)
текшериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Ысыкбуутаасириненкүйүкболтурбооүчүништептурганчайнектин
чоргосунун(2)үстүжакынаэңкейбеңиз.
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
Биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычы (5) «0» абалында болгонун,
башкачаайткандачайнекөчүкболгонунтекшериңиз.
Электршнурунунсайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
Чайнектисууменентолтурууүчүнанытүпкүчүнөн(9)алып,чайнектин
капкакачуубаскычын(4)өйдөтартыпкапкагын(3)ачыңыз.
Чайнекти«MAX»максималдуубелгисинечейинсууменентолтуруңуз,
суудеңгээлинаныктооүчүнсуудеңгээлининшкаласын(7)караңыз.
Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин
капкагы(3)бекемжабылганынтекшериңиз.
Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (5) басыңыз,
ошондоколбанынжарыгы(8)күйөт.
Суу кайнаганда чайнек автоматикалык түрдө өчүрүлөт, колбанын
жарыгы(8)өчөт.
Чайнектитүпкүчтөн(9)алганданмурунчайнекөчүрүлгөнүн(өчүрүп/
күйгүзүүбаскычы(5)«0»абалындаболгонун)текшериңиз.
Чайнек өчүрүлгөндөн кийин 10-20 секунд күтүп, сууну кайра
кайнатууүчүнчайнектииштетсеңизболот.
Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли
минималдуу белгиден (MIN) төмөн болуп калса, автоматикалык
термосактагычы чайнекти өчүрүп салат. Ошол учурда чайнекти
түпкүчтөн (9) алып, 10-15 мүнөекө чейин муздатып, андан кийин
чайнекти кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман
нормалдуурежимдеиштейт.
Эскертүү:
•
Түпкүчтүн (9) арт жагында ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы
(10) бар. Шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун
табыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп,
суунутөгүп,чайнектимуздатыпалыңыз.
Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен
сүртүңүз. Кирди кетириш үчүн жумушак каражаттарды колдонуп,
металлданжасалганщеткалардыжанаабразивдүүкаражаттарды
колдонбоңуз.
Шаймандыжанатүпкүчтүсуугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
Чайнектижанатүпкүчтүидишжууганаспапкасалбаңыз.
Тор чыпкасын (11) мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. Чыпканы аккан
суунуналдындаабайлапжууп,жумушакщеткаменентазалапкоюңуз.
Чайнекти кебээден тазалоо
Чайнектин ичинде пайда болгон кебээ суунун татымына таасир
этип, суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук
алмаштыруунубузат.
Кебээнитазалооүчүнчайнектичамалуу75%деңгээлинесууменен
толтуруп,суунукайнатыңыз.Колбанынкалгантөрттөнбирбөлүгүн
сирке эритмеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир
түнгө(чамалууайтканда8саатка)калтырыңыз.Эртеңмененсирке
аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап
чыгыңыз. Сиркенин калганын жана жытын келтирүү үчүн чайнекти
жөнөкөйсууменентолтурупбирнечежолукайнатыңыз.
Зарылдыкболсотазалооциклдыкайталаңыз.
Кебээни чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы
каражттардыколдонсоболот.
Чайнектимезгилдүүтүрдөкебээдентазалаптуруңуз.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр
тармагынансуруп,суунутөгүп,аспаптымуздатыңыз.
Чайнектитазалапкоюңуз.
Электршнурунтүпкүчтөгү(9)түрүүчүжайына(10)жыйнапсалыңыз.
Чайнекти балдардын колу жетпеген кургак салкын жерде сактоо
зарыл.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электрчайнек–1даана.
Түпкүч–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруучыңалуусу:220-240В~50Гц
Кубаттуулугу:1850-2200Вт
Суунунмаксималдуукөлөмү:1,7л
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүүукугунсактайт
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучуданалуугаболот.Кепилдикшарттарынаылайыкталапкылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы,сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
MW-1004 TR
Электроприбор
для нагревания
жидкости (чайник)
КЫРГЫЗ
УКРАїНСЬКА
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM MW-1004.indd 2 08.12.2016 11:37:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Maxwell MW-1004 TR Руководство пользователя

Категория
Электрические чайники
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ